Михаил Спасский, да, мы с Вами обсуждали как-то эту грамматику. По сути, слово יַהְוֶה имеет минимум три чтения, несмотря на те огласовки, которые его всюду сопровождают, потому что эти огласовки требуют от читающего читать не тетраграмматон, а "адонай": а, о, а.
Скорее всего, здесь совпала одна письменная форма для трёх времён глагола.
йаhвэ - существующий
йаhва - существовавший
йиhви - тот, кто будет существовать
Судя по всему, в этом и состоит причина замены тетраграмматона на "адонай", потому что как читающий должен прочесть тетраграмматон вслух? "Существующий"? Но это чтение ограничивает Бога, потому что непроизнесёнными остались ещё два чтения.
Иоанн вносит в этот вопрос ясность таким образом:
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его
(Откровение Иоанна Богослова 1:4)
То есть вот тетраграмматон, сформулированный верующим евреем на греческом языке.
Скорее всего, здесь совпала одна письменная форма для трёх времён глагола.
йаhвэ - существующий
йаhва - существовавший
йиhви - тот, кто будет существовать
Судя по всему, в этом и состоит причина замены тетраграмматона на "адонай", потому что как читающий должен прочесть тетраграмматон вслух? "Существующий"? Но это чтение ограничивает Бога, потому что непроизнесёнными остались ещё два чтения.
Иоанн вносит в этот вопрос ясность таким образом:
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его
(Откровение Иоанна Богослова 1:4)
То есть вот тетраграмматон, сформулированный верующим евреем на греческом языке.
Комментарий