Абсолютно...
А зачем? Вам, что... недостаточно слов Матфея, как одного из "Евангелистов-Синопиков" ?
Богодухновенные "Синоптики" описали ОДНО И ТО ЖЕ событие, но по разному... Да так описали, ...чтобы не было малейшего противоречия друг с другом.
Смотрим:
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели
(Матфея 28:1)
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
(Марка 16:1)
В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу,
(Луки 24:1)
Получите...
1)
Был час третий, и распяли Его.
(Марка 15:25)
2)
В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? что значит: «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придёт ли Илия снять Его.
Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
(Марка 15:34-37
3)
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
Ивесьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
(Марка 16:1,2)
Не я.
42 И как уже настал вечер, потому что была пятница, то есть день перед субботою,
(Марка 15:42)
Вот как пишут евреи:
Еврейский Новый Завет:
42 Это был День Приготовления (то есть день перед Субботой*), и уже приближался вечер,
(Добрая весть по Марку 15)
День Перед Субботой он так и пишется: προσάββατον
Ну...И???
Иудеи давно строили свои планы на этот счёт...
Проще говоря, Вы усложнили свое положение тем, что в тексте увидели знакомое слово "Субботы"...
וְהֵנִ֧יףאֶת־הָעֹ֛מֶרלִפְנֵ֥ייְהוָ֖הלִֽרְצֹנְכֶ֑םמִֽמָּחֳרַת֙הַשַּׁבָּ֔תיְנִיפֶ֖נּוּהַכֹּהֵֽן׃
Стронг для Левит 23:11
Я зачем Вам показывал перевод текста от Сончино ???
Он, в отличие от Вас - прекрасно разумеет, что слово "Субботы" во Множ. Числе означает Праздничные Дни, а не Семь Суббот, как надиктовало Вам Ваше воображение...
7676, שַׂבָּתсуббота; мн.ч. недели.
Посмотрел...
Час Его смерти остался тот же ...
А зачем? Вам, что... недостаточно слов Матфея, как одного из "Евангелистов-Синопиков" ?
Богодухновенные "Синоптики" описали ОДНО И ТО ЖЕ событие, но по разному... Да так описали, ...чтобы не было малейшего противоречия друг с другом.
Смотрим:
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели
(Матфея 28:1)
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
(Марка 16:1)
В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу,
(Луки 24:1)
Получите...
1)
Был час третий, и распяли Его.
(Марка 15:25)
2)
В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? что значит: «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»
Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придёт ли Илия снять Его.
Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
(Марка 15:34-37
3)
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
Ивесьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
(Марка 16:1,2)
Не я.
42 И как уже настал вечер, потому что была пятница, то есть день перед субботою,
(Марка 15:42)
Вот как пишут евреи:
Еврейский Новый Завет:
42 Это был День Приготовления (то есть день перед Субботой*), и уже приближался вечер,
(Добрая весть по Марку 15)
День Перед Субботой он так и пишется: προσάββατον
Ну...И???
Иудеи давно строили свои планы на этот счёт...
Проще говоря, Вы усложнили свое положение тем, что в тексте увидели знакомое слово "Субботы"...
וְהֵנִ֧יףאֶת־הָעֹ֛מֶרלִפְנֵ֥ייְהוָ֖הלִֽרְצֹנְכֶ֑םמִֽמָּחֳרַת֙הַשַּׁבָּ֔תיְנִיפֶ֖נּוּהַכֹּהֵֽן׃
Стронг для Левит 23:11
Я зачем Вам показывал перевод текста от Сончино ???
Он, в отличие от Вас - прекрасно разумеет, что слово "Субботы" во Множ. Числе означает Праздничные Дни, а не Семь Суббот, как надиктовало Вам Ваше воображение...
7676, שַׂבָּתсуббота; мн.ч. недели.
Посмотрел...
Час Его смерти остался тот же ...
Комментарий