"... ПЛОТЬ и КРОВЬ НЕ могут наследовать Царствия Божия ..", а ПЛОТЬ И КРОВЬ ХРИСТА?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • iromany
    Ветеран

    • 15 June 2019
    • 5587

    #361
    Сообщение от Всякий..


    ​У них пошло не так, когда солнце померкло, что и возвещало о наступлении следующего дня Субботы.
    Здесь их план разрушен, а не так, как о том подумали вы.
    Вот этот последний абзац-поначалу и я думал что новые сутки начались от тьмы часа шестого, а потом это солнце померкло при восходе своем и Бог открыл мне часы суток ��, которые вам возвестил-и у вас должно померкнуть скоро

    Т.е это тьма от шестого часа и есть, когда солнце меркнет при восходе своем-т.е вы думаете, что от тьмы шестого начались новые сутки, но это понимание скоро закатится если вы умрете с Иисусом Христом в том, чтобы понять о какой субботе речь в приготовлении ароматов, т.е пока вы не признаете, что бессильны разрешить этот вопрос и признаете внутри себя, что у вас нестыковки-только это и будет значить, что вы умерли со Христом.
    И это не имеет значения-20 лет вы в вере или 40 лет-это закон веры-вы еще не прошли время скорби, хотя и думаете в себе, что прошли ее

    .. солнце меркнет при восходе своем...
    (Ис.13:10)
    Последний раз редактировалось iromany; 28 March 2021, 03:05 PM.
    Ответил Иисус, [разве] не двенадцать часов есть [в] дне...

    Комментарий

    • serenkiy081
      Ветеран

      • 30 August 2008
      • 7801

      #362
      Сообщение от iromany
      Вот этот последний абзац-поначалу и я думал что новые сутки начались от тьмы часа шестого, а потом это солнце померкло при восходе своем и Бог открыл мне часы суток ��, которые вам возвестил-и у вас должно померкнуть скоро

      Т.е это тьма от шестого часа и есть, когда солнце меркнет при восходе своем-т.е вы думаете, что от тьмы шестого начались новые сутки, но это понимание скоро закатится если вы умрете с Иисусом Христом в том, чтобы понять о какой субботе речь в приготовлении ароматов, т.е пока вы не признаете, что бессильны разрешить этот вопрос и признаете внутри себя, что у вас нестыковки-только это и будет значить, что вы умерли со Христом.
      И это не имеет значения-20 лет вы в вере или 40 лет-это закон веры-вы еще не прошли время скорби, хотя и думаете в себе, что прошли ее

      .. солнце меркнет при восходе своем...
      (Ис.13:10)
      Всё проще... Зачем придумывать новый лисапед ?
      Есть хороший закон: ...Если в одном месте прибыло, то в другом обязательно убыло...
      - В одном дне истории Израиля - день продлился еще на Три часа (судя по тени идущей вспять)
      - В другом дне истории того же Израиля света убыло, и тоже на Три часа...
      Но в обоих этих днях (т.е. сутках) - было по 24 часа.

      Комментарий

      • serenkiy081
        Ветеран

        • 30 August 2008
        • 7801

        #363
        Сообщение от Всякий..
        Смотрим хорошо известную нам таблицу и убеждаемся в исходнике
        Посмотрели и, с Вашей подачи ещё раз убедились, что:
        - Смерть Иисуса на Голгофе была в ШЕСТОЙ день недели
        - Пребывание в гробнице было в СЕДЬМОЙ день недели
        - Воскресение произошло в ПЕРВЫЙ день следующей недели.

        Спасибо Вам - ещё раз...




        Сообщение от Всякий..
        Что касается сказаного:
        - ПО ПРОШЕСТВИИ СУББОТЫ у Матф. 28:1 - По 3796 0 прошествии 3796 0 же 1161 субботы 4521,

        - ПО ПРОШЕСТВИИ СУББОТЫ у Марк 16:1 - По 1230 5637 0 прошествии 1230 5637 0 субботы 4521

        ... - то так же смотрите, в номерах Стронга значится 0
        И...что ???
        В номерах Стронга такой же значёк "0" значится ...например и вот тут:

        ... но 2548 0 они 2548 0, услышав 191 5660, что 3754 Он жив 2198 5719 и 2532 она 846 видела 2300 5681 Его, - не 569 5656 0 поверили 569 5656 0.

        (Марк 16:11) ...И в других весьма многочисленных местах данного Подстрочного перевода...

        И что дальше то ???




        Сообщение от Всякий..
        Что говорит о наличии другого слова, которое якобы не переводится одним словом с греческого.
        Это говорит о том, что ОДНО греческое слово - переведено ДВУМЯ (а иногда и тремя) русскими словами, отражающими смысл и значение данного (гресеского) слова.





        Сообщение от Всякий..
        Но об этом позже...
        Нет уж. Выясним Ваше банальное заблуждение прямо сейчас.
        В обеих ссылках можно прочесть одно и то же словосочетание: - "По прошествии".


        Вот, как мы это читаем у Матф. 28:1

        По 3796 0 прошествии 3796 0 же 1161 субботы 4521....

        3796
        Слово: ὀψέ
        Часть речи: Наречие


        В (RST) Синодальном переводе:
        I. поздно (вечером);
        II. после, по прошествии;




        Я Вам уже говорил, что это слово употреблено ещё только в двух случаях:

        - Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.(Мар.11:19)

        - Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: поздно, или в полночь, или в пение петухов, или рано;(Мар.13:35)




        А вот так мы читаем у Марк 16:1:

        По 1230 5637 0 прошествии 1230 5637 0 субботы 4521

        1230
        Слово: διαγίνομαι
        Часть речи: ПРИЧАСТИЕ


        В (RST) Синодальном переводе: (о времени)
        проходить, протекать, миновать;


        Стоить заметить, что и это слово употреблено ещё только два раза во Всём тексте Нового Завета:

        - Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста.
        (Деян.25:13)

        - Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал,
        (Деян.27:9)


        Мой Вам дружеский совет:
        Не пишите больше ничего, в чём Вы, (хотя бы поверхностно) - не разобрались.





        Сообщение от Всякий..
        рассмотрите на счет первой СУББОТЫ, вместо первого ДНЯ НЕДЕЛИ* которых в этой части исходного текста по определению, - нет.
        Я Вам уже говорил, что словосочетание "Первая Суббота" - это просто нелепое выражение...
        Слово "Первая" это Прилагательное (Женского рода) и (НИКОГДА !!!) не может прилагаться к слову "Суббота", которое Существительное (Среднего рода) да ещё и во Множественном числе.
        Согласитесь, что если читатель не идиот, то он прекрасно осознает простой факт, что за Субботой наступает ПЕРВЫЙ день семидневной Недели, независимо от Праздников.
        И этот день - точно не Суббота. Две Субботы кряду это, извините, - только в Палате №6.
        Последний раз редактировалось serenkiy081; 28 March 2021, 10:40 PM.

        Комментарий

        • iromany
          Ветеран

          • 15 June 2019
          • 5587

          #364
          Сообщение от serenkiy081
          Всё проще... Зачем придумывать новый лисапед ?
          Есть хороший закон: ...Если в одном месте прибыло, то в другом обязательно убыло...
          - В одном дне истории Израиля - день продлился еще на Три часа (судя по тени идущей вспять)
          - В другом дне истории того же Израиля света убыло, и тоже на Три часа...
          Но в обоих этих днях (т.е. сутках) - было по 24 часа.
          Это безумно на первый взгляд, но в сутках Писания 12 часов

          5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
          (Быт.1:5)

          Видите свет(день) и тьма(ночь) уложены в "и был вечер и было утро-день один"

          Т.е в одном дне есть день и ночь.
          Или по другому :

          И была вечерняя стража и была утренняя стража-день один

          (знаю, что это трудно принять, потому спорить не буду - мое дело сказать-мучаю только иудействующих ��)

          (по поводу слова" первая"суббота, там не первая, а единая)
          Ответил Иисус, [разве] не двенадцать часов есть [в] дне...

          Комментарий

          • serenkiy081
            Ветеран

            • 30 August 2008
            • 7801

            #365
            Сообщение от iromany
            Это безумно на первый взгляд, но в сутках Писания 12 часов

            5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
            (Быт.1:5)
            Видите ли... Когда Иисус говорил:
            - 9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;
            10 а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.
            (Евангелие от Иоанна 11)
            ...то другие 12часов принадлежали Ночи.




            Сообщение от iromany
            Видите свет(день) и тьма(ночь) уложены в "и был вечер и было утро-день один"

            Т.е в одном дне есть день и ночь.
            Или по другому :

            И была вечерняя стража и была утренняя стража-день один
            Чего только не услышишь на здешнем форуме...
            Так как Земля крутится, а не счёлкает Два раза, как выключатель... то переходом от Дня к Ночи служит Вечер, а переходом от Ночи к Дню служит Утро.



            Сообщение от iromany
            (знаю, что это трудно принять, потому спорить не буду - мое дело сказать-мучаю только иудействующих ��)

            (по поводу слова" первая"суббота, там не первая, а единая)
            Не подсказывайте... моему собеседнику. Он должен сам докумекать...
            Всего доброго.

            Комментарий

            • iromany
              Ветеран

              • 15 June 2019
              • 5587

              #366
              Сообщение от serenkiy081
              Видите ли... Когда Иисус говорил:
              - 9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;
              10 а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.
              (Евангелие от Иоанна 11)
              ...то другие 12часов принадлежали Ночи.




              Чего только не услышишь на здешнем форуме...
              Так как Земля крутится, а не счёлкает Два раза, как выключатель... то переходом от Дня к Ночи служит Вечер, а переходом от Ночи к Дню служит Утро.



              Не подсказывайте... моему собеседнику. Он должен сам докумекать...
              Всего доброго.
              А день Господень, который приходит как тать ночью, день есть или ночь?

              Когда Господа распинают то ходят во свете или во тьме?

              И сколько тогда в этих сутках часов от вечера распятия до утра воскресения?

              (когда у человека много лет в сутках 24 часа то он костенеет и каменеет в этом-и очень трудно доказать ему обратное, ничего не поделать с этим, но я не только этим словом укоренен, что от вечера до утра 12 часов по Писанию -это подтверждается во всем Писании, и три дня Господних находятся только так)

              Вам стоит ответить самому себе, можно ли сказать так:

              И была вечерняя стража и была утренняя стража - день один
              Ответил Иисус, [разве] не двенадцать часов есть [в] дне...

              Комментарий

              • Всякий..
                Ветеран

                • 02 March 2010
                • 6554

                #367
                Сообщение от serenkiy081

                Сообщение от Всякий..
                Но об этом позже...
                Нет уж. Выясним Ваше банальное заблуждение прямо сейчас.
                В обеих ссылках можно прочесть одно и то же словосочетание: - "По прошествии".


                Вот, как мы это читаем у Матф. 28:1

                По 3796 0 прошествии 3796 0 же 1161 субботы 4521....

                3796
                Слово:ὀψέ
                Часть речи: Наречие

                В (RST) Синодальном переводе:
                I. поздно (вечером);
                II. после, по прошествии;

                Я Вам уже говорил, что это слово употреблено ещё только в двух случаях:

                - Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.(Мар.11:19)

                - Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: поздно, или в полночь, или в пение петухов, или рано;(Мар.13:35)
                Хорошо, давайте разберемся с моим "заблуждением"
                Для начала смотрим сюда,



                .
                Обратите внимание, почему одно и тоже слово в греческом, имеет ДВА различных по смыслу ПЕРЕВОДА?
                Например рассмотрим слово ПОСЛЕ
                μετα (мэтА) - после 3326
                meta/
                предл. со знач.: 1 . с р.п.: с, со, среди, между; 2 . с в.п.: после, по, спустя, за; а тж. прист. со знач.:
                1 . общность, соучастие, общение;
                2 . перемена, изменение, перемещение,
                3. следование в пространстве или во времени.
                Греческий лексикон Стронга
                (с) Bob Jones University


                в сочетании с другим словом скажем ПОСЛЕ ВЕЧЕРИ, -
                20 Также 5615 и 2532 чашу 4221 после 3326 вечери 1172 5658, говоря 3004 5723: сия 5124 чаша 4221 [есть] Новый 2537 Завет 1242 в 1722 Моей 3450 крови 129, которая 3588 за 5228 вас 5216 проливается 1632 5746.
                (Лук.22:20)

                В Новом завете, это слово применено более 400 раз, по смыслу слова ПОСЛЕ около 80 раз,
                и только в 9 местах Нового Завета, значится как слово ПО ПРОШЕСТВИИ, с таким же номером НУЛЬ 0, как будто кому то нужно было всех последующих переводчиков завести на этот смысл не спотыкаясь...
                Вот смотрим, эти 9 мест Писания.
                Итак, СЛОВО ПОСЛЕ -
                1 По 3326 0 прошествии 3326 0 дней 2250 шести 1803, взял 3880 5719 Иисус....
                (Матф.17:1)
                2 И 2532, по 3326 0 прошествии 3326 0 дней 2250 шести 1803, взял 3880 5719 ....
                (Мар.9:2)
                13 По 3326 0 прошествии 3326 0 немногих 3756 ...
                (Лук.15:13)
                43 По 3326 0 прошествии 3326 0 же 1161 двух 1417 дней 2250 Он вышел 1831 5627 оттуда 1564 и 2532 пошел 565 5627 в 1519 Галилею 1056,
                (Иоан.4:43)
                Далее, здесь значится слово,
                Варианты перевода:
                4130, πλήΘω,
                наполнять, исполнять, заканчивать, насыщать; страд. наполняться, исполняться, оканчиваться, настать, насыщаться; син.
                4137 (πληρόω).


                21 По 4130 5681 0 прошествии 4130 56810 восьми 3638 дней 2250, ...
                (Лук.2:21)
                27 Но 1161 по 4137 56850 прошествии 4137 5685 0 двух 1333 ...
                (Деян.24:27)
                Далее,
                Варианты перевода:
                4931, συντελέω
                1. совершать, исполнять; 2. оканчивать, завершать;

                .... ел 5315 5627 в 1722 эти 1565 дни 2250, а 2532 по 4931 5685 0 прошествии 4931 5685 0их 846 напоследок 5305 взалкал 3983 5656.
                (Лук.4:2)
                То есть в словах ПО ПРОШЕСТВИЮ, мы не встречаем, слово обозначенное двумя номерами Стронга ниже..
                1 По 3796 0прошествии 3796 0 же 1161 субботы 4521, на 1519 рассвете 2020 5723 первого 3391 дня недели 4521, пришла 2064 5627 Мария ...
                (Матф.28:1)
                1 По 1230 5637 0 прошествии 1230 5637 0 субботы 4521 Мария 3137 Магдалина 3094 и 2532 Мария 3137 Иаковлева 2385 и 2532 Саломия 4539 купили 59 5656 ароматы 759, чтобы 2443 идти 2064 5631 помазать 218 5661 Его 846.
                (Мар.16:1)
                Прежде чем перейдем к рассмотрению этого слова 3796 в Септуагинте, -
                посмотрим, как тот же самых стих перевели переводчика Елизаветинской Библии,
                Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Матфея 28-1 Елизоветская.jpg
Просмотров:	6
Размер:	70.4 Кб
ID:	10154874

                .
                Теперь в Септуагинте, слово за номером Стронга 3796 встречается 4 раза, а именно, -

                Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	ВЕЧЕР ВЗ.jpg
Просмотров:	2
Размер:	52.8 Кб
ID:	10154875

                .
                Причем заметьте, по смыслу ни одного раза как ПОСЛЕ или как ПО ПРОШЕСТВИЮ, там не значится.

                То есть, во всех вариантах данный смысловой ряд в сочетании со слова 3796 отпадает.

                Причина тому известна, все переводы с 4 века подчинены тн Седьмому правилу "святых апостолов", к которому Апостолы конечно же не имели никакого отношения.
                Речь идет об изменении даты дня празднования ПАСХИ, откуда и внедрили первый день недели во все переводы, вопреки исходному тексту.

                Но как вы и просили об этом теперь, позже, а пока рассмотрите то, что подал вам.
                И что бы вам на сей счет развеять сомнения, ориентируйтесь по Словам Иисуса
                через два дня Пасха в который Он и Воскрес на ТРЕТИЙ ДЕНЬ!

                А день ПАСХИ, мы с вами уже выяснили, в один день с Субботою.
                ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                Комментарий

                • Всякий..
                  Ветеран

                  • 02 March 2010
                  • 6554

                  #368
                  Сообщение от serenkiy081
                  А вот так мы читаем у Марк 16:1:

                  По 1230 5637 0 прошествии 1230 5637 0 субботы 4521

                  1230
                  Слово: διαγίνομαι
                  Часть речи: ПРИЧАСТИЕ


                  В (RST) Синодальном переводе: (о времени)
                  проходить, протекать, миновать;


                  Стоить заметить, что и это слово употреблено ещё только два раза во Всём тексте Нового Завета:

                  - Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста.
                  (Деян.25:13)

                  - Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал,
                  (Деян.27:9)


                  Мой Вам дружеский совет:
                  Не пишите больше ничего, в чём Вы, (хотя бы поверхностно) - не разобрались.

                  Вот это слово Марк 16 -1.
                  διαγενομένου (диагэномЭну) - прошедшей


                  В синодальном от Матфея и Марка перевили одинаково с номером НУЛЬ, двумя словами, -
                  ПО ПРОШЕСТВИИ - у Матфея выяснилось, что там значится слово ВЕЧЕР СУББОТЫ, как первая стража ночи
                  1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
                  (Матф.28:1)
                  По исходнику.
                  Вечер Субботы.* На рассвете первого дня недели*, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
                  И даллее по смыслу норм.


                  А вот у Марка по смыслу не бьет, со 2 и 9 стихах,
                  1 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
                  (Мар.16:1)
                  Не бьет так же с переводами в Септуагинте, точнее не нашел ни одного греческого слова используемого в качестве перевода...
                  Когда сам искал в инете, через разные справочники то нашел три варианта, как
                  ВХОЖДЕНИЕ в субботу,
                  ПОЯВЛЕНИЕ субботы и третий, как составной вариант слова
                  δια γεν ομένου - для рождения


                  Может у вас получится найти точное определение, значение этого слова?

                  В любом случае, если принять вашу версию, то исходник (вставка, которая подтверждается Textus Receptus) от Марка 16 - 9 стих, прямо противоречит настоящему переводу,
                  Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк 16 - 9  СУББОТЫ ЖЕН род.jpg
Просмотров:	3
Размер:	100.0 Кб
ID:	10154881
                  .

                  .
                  И если сказано так,
                  44 Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.
                  (Иоан.6:44)
                  Почему в последний день, а не в первый или третий, можете сказать?
                  Вложения
                  ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                  Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                  Комментарий

                  • serenkiy081
                    Ветеран

                    • 30 August 2008
                    • 7801

                    #369
                    Сообщение от Всякий..
                    Хорошо, давайте разберемся с моим "заблуждением"
                    Для начала смотрим сюда,
                    Куда бы Вы не смотрели в сострянии Вашей АГОНИИ, везде будет одно и то же обстоятельство:
                    Два Греческих слова (две разных части речи, такие как ПРИЧАСТИЕ и НАРЕЧИЕ) - переведены одинаково: - По прошествии.
                    И как бы Вы не вертели, но смысл сказанного не изменится... когда второе действие следует вслед за первым.





                    Сообщение от Всякий..
                    сочетании с другим словом скажем ПОСЛЕ
                    Ну...и?
                    Что зазорного Вы нашли в этом ПРЕДЛОГЕ в переводе на русский ???
                    Здесь опять - Второе действие следует вслед за Первым.
                    Расширяйте свой кругозор...
                    Греческие Писания не ограничены переводом только на русский язык.
                    Например во ВСЕХ английских версиях здесь фигурирует слово after тоись ПОСЛЕ.




                    Сообщение от Всякий..
                    Далее, здесь значится слово,
                    4130, πλήΘω,
                    И этот ГЛАГОЛ во всех существующих переводах (даже в Эстонском) передаёт смысл чередования каких-либо действий.




                    Сообщение от Всякий..
                    4137 (πληρόω).
                    И этот грецкий ГЛАГОЛ во всех существующих переводах (даже в Лихтинштейском) передаёт смысл чередования каких-либо действий.




                    Сообщение от Всякий..
                    Далее,
                    Варианты перевода:
                    4931, συντελέω
                    1. совершать, исполнять; 2. оканчивать, завершать;
                    И этот грецкий ГЛАГОЛ во всех существующих переводах (даже в Мадагаскарском) передаёт смысл чередования каких-либо действий.



                    Сообщение от Всякий..
                    есть в словах ПО ПРОШЕСТВИЮ, мы не встречаем, слово обозначенное двумя номерами Стронга ниже..
                    1 По 3796 0прошествии 3796 0 же 1161 субботы 4521
                    (Матф.28:1)

                    1 По 1230 5637 0 прошествии 1230 5637 0 субботы 4521
                    (Мар.16:1)
                    О редком использовании этих двух частей речи, как :
                    3796
                    Слово: ὀψέ
                    Часть речи: Наречие

                    и как:
                    1230
                    Слово: διαγίνομαι
                    Часть речи: ПРИЧАСТИЕ
                    ... - я повторять не намерен.
                    На языках всех народов суть сказанного в этих обеих ссылках сводится к тому, что и Наречие и Причастие показывают очерёдность событий.




                    Сообщение от Всякий..
                    Теперь в Септуагинте, слово за номером Стронга 3796 встречается 4 раза, а именно, -
                    Вы раз за разом старательно пилите сук, на котором сидите:

                    Стронг для Бытие 24:11
                    6153, עֶרֶב‎
                    1. вечер;
                    2. смешанный народ или раса.
                    Используется в ВЗ 134 раза
                    (в Септуагинте это слово идёт с "предлогом-приставкой" ...πρὸς ὀψέ...)



                    Стронг для Исаия 5:11
                    6153, עֶרֶב‎
                    1. вечер;
                    2. смешанный народ или раса.
                    Используется в ВЗ 134 раза



                    Стронг для Исход 30:8
                    5399, נֶשֶׂף‎
                    сумерки (после или до захода солнца),
                    мрак, темнота, ночь.
                    Используется в ВЗ 12 раз


                    Стронг для Иеремия 2:23
                    310, אַחַר‎
                    1. позади, сзади, следом за;
                    2. после, в последствии, затем, потом.
                    Используется в ВЗ 715 раз




                    Сообщение от Всякий..
                    Причем заметьте, по смыслу ни одного раза как ПОСЛЕ или как ПО ПРОШЕСТВИЮ, там не значится.

                    То есть, во всех вариантах данный смысловой ряд в сочетании со слова 3796 отпадает.
                    Вам всегда надо напоминать, что у грецкого слова ὀψέ - есть ДВА варианта для перевода:
                    I. поздно (вечером);
                    II. после, по прошествии;




                    Сообщение от Всякий..
                    через два дня Пасха в который Он и Воскрес на ТРЕТИЙ ДЕНЬ!

                    А день ПАСХИ, мы с вами уже выяснили, в один день с Субботою.
                    Вы что то путаете...
                    Я сказал, что такой вывод это НОНСЕНС.
                    Вот, как сказал о трёх днях Сам Иисус:

                    Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
                    23 и убьют Его, и в третий день воскреснет.
                    (Евангелие от Матфея 17)

                    В Пятницу (перед Субботой) Он умер и был похоронен. Это день ПЕРВЫЙ.
                    В Субботу Он пребывал в могиле. Это день Второй.
                    В Первый день недели Он воскрес. Это день Третий.



                    Сообщение от Всякий..
                    у Матфея выяснилось, что там значится слово ВЕЧЕР СУББОТЫ, как первая стража ночи
                    Извините, это только Ваше мнение...
                    Я Вас помнится спрашивал:
                    Мария пришла к гробу Вечером или Утром ?
                    Вы игнорировали ответ.



                    И сейчас не дадите ответа:
                    Сообщение от Всякий..
                    Вечер Субботы.* На рассвете первого дня недели*, пришла Мария Магдалина
                    Слово "ВЕЧЕР" есть в НЗ. Но увы Вам, - не в этом случае.
                    Совместить Позднюю (пору) с Утренним рассветом - это АБСУРД.
                    В какую пору суток пришла Мария ко гробу ?
                    Вечером или Утром ?




                    Сообщение от Всякий..
                    вот у Марка по смыслу не бьет, со 2 и 9 стихах,

                    1 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
                    (Мар.16:1)
                    Ещё как бьёт !!!
                    Следующий день после Субботы начался зашедшим Солнцем.
                    Женщины свободно могли купить и приготовить всё, что им нужно было для их дальнейшей деятельности.




                    Сообщение от Всякий..
                    от Марка 16: 9 стих, прямо противоречит настоящему переводу,
                    Вы показываете "Высший пилотаж" профанации в области программы СОШ.
                    ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ Женского рода Единственного числа "ПЕРВАЯ" - НЕ МОЖЕТ прилагаться к слову "СУББОТА" Среднего рода, да ещё и Множественного числа.
                    Элементарная логика Шестикласника (троичника) подскажет ему, что "Первая" относится к слову "День" (Женского рода).


                    Сообщение от Всякий..
                    44 Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.
                    (Иоан.6:44)
                    Почему в последний день, а не в первый или третий, можете сказать?
                    Потому что "Последний День" - это День Его воскресения.
                    Начала Всего Нового.
                    Последний раз редактировалось serenkiy081; 30 March 2021, 09:07 AM.

                    Комментарий

                    • Всякий..
                      Ветеран

                      • 02 March 2010
                      • 6554

                      #370
                      Сообщение от serenkiy081

                      Сообщение от Всякий..
                      Причем заметьте, по смыслу ни одного раза как ПОСЛЕ или как ПО ПРОШЕСТВИЮ, там не значится.
                      То есть, во всех вариантах данный смысловой ряд в сочетании со слова 3796 отпадает.
                      Вам всегда надо напоминать, что у грецкого слова ὀψέ - есть ДВА варианта для перевода:
                      I. поздно (вечером);
                      II. после, по прошествии;
                      Как думаете, по какой причине из всех мест Писаний со словом ὀψέ 3796 нет ни одного перевода, со значением слова ПОСЛЕ или ПО ПРОШЕСТВИИ, как то подали в Матфея 28-1?
                      Смотрите ниже, -

                      Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	ВЕЧЕР jpg.jpg
Просмотров:	2
Размер:	12.6 Кб
ID:	10154898
                      .
                      Сообщение от serenkiy081

                      Сообщение от Всякий..
                      через два дня Пасха в который Он и Воскрес на ТРЕТИЙ ДЕНЬ!

                      А день ПАСХИ, мы с вами уже выяснили, в один день с Субботою.
                      Вы что то путаете...
                      Я сказал, что такой вывод это НОНСЕНС.
                      Вот, как сказал о трёх днях Сам Иисус:

                      Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
                      23 и убьют Его, и в третий день воскреснет.
                      (Евангелие от Матфея 17)

                      В Пятницу (перед Субботой) Он умер и был похоронен. Это день ПЕРВЫЙ.
                      В Субботу Он пребывал в могиле. Это день Второй.
                      В Первый день недели Он воскрес. Это день Третий.
                      Пока вижу Иисус сказал одно, а вы другое.
                      Писанием можете показать, где сказано про ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ, ТРЕТИЙ ДЕНЬ расчетом как вы обозначили?
                      И потом,
                      Вот вы пишите,
                      Сообщение от serenkiy081
                      В Пятницу* перед Субботой Он умер и был похоронен.
                      Ведь пятница одна, что перед Субботою, что перед ПАСХОЮ, разве не так?
                      14 Тогда была Пятница* перед Пасхою, и час шестый. И сказал [Пилат] Иудеям: се, Царь ваш!
                      (Иоан.19:14)

                      Сообщение от serenkiy081
                      Сообщение от Всякий..у Матфея выяснилось, что там значится слово ВЕЧЕР СУББОТЫ, как первая стража ночи
                      Извините, это только Ваше мнение...
                      Я Вас помнится спрашивал:
                      Мария пришла к гробу Вечером или Утром ?
                      Вы игнорировали ответ.
                      Не игнорировал, а всему свое время.
                      Теперь что касается "только моего мнения", как видите, не только моё, а у переводчиков Елизаветинской Библии были не предвзятые отношения, в отличии от нонешних.




                      Сообщение от serenkiy081
                      И сейчас не дадите ответа:
                      Сообщение от Всякий.. Вечер Субботы.* На рассвете первого дня недели*, пришла Мария Магдалина
                      Слово "ВЕЧЕР" есть в НЗ. Но увы Вам, - не в этом случае.
                      Совместить Позднюю (пору) с Утренним рассветом - это АБСУРД.
                      В какую пору суток пришла Мария ко гробу ?
                      Вечером или Утром ?
                      Смотрим в Писание,
                      55 Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;
                      56 возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.
                      (Лук.23:55,56)
                      Согласно какой заповеди им должно было вернуться, что бы ночь переждать до утра?

                      Сообщение от serenkiy081

                      Сообщение от Всякий..
                      вот у Марка по смыслу не бьет, со 2 и 9 стихах,

                      1 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
                      (Мар.16:1)

                      Ещё как бьёт !!!
                      Следующий день после Субботы начался зашедшим Солнцем.
                      Женщины свободно могли купить и приготовить всё, что им нужно было для их дальнейшей деятельности.
                      Давайте посмотрим, как первый стих, "бьет" со ВТОРЫМ стихом исходного текста, -

                      Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк 16-2.jpg
Просмотров:	1
Размер:	8.6 Кб
ID:	10154900


                      .
                      Где вы видите слова ДЕНЬ НЕДЕЛИ?

                      Далее, смотрим исходный текст 9-го стиха, -

                      Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк 16-9 -2 морфология .jpg
Просмотров:	1
Размер:	57.4 Кб
ID:	10154899
                      .
                      И здесь ничего про ДЕНЬ НЕДЕЛИ, наоборот сказано "Воскресший поутру первой субботы был явлен сначала Марии ..."


                      Сообщение от serenkiy081
                      Я Вам уже говорил, что словосочетание "Первая Суббота" - это просто нелепое выражение...
                      Слово "Первая" это Прилагательное (Женского рода) и (НИКОГДА !!!) не может прилагаться к слову "Суббота", которое Существительное (Среднего рода) да ещё и во Множественном числе.
                      Согласитесь, что если читатель не идиот, то он прекрасно осознает простой факт, что за Субботой наступает ПЕРВЫЙ день семидневной Недели, независимо от Праздников.
                      И этот день - точно не Суббота. Две Субботы кряду это, извините, - только в Палате №6.
                      Дело в том, что читатель из палаты может и не знает, а Евангелисты знали что Пишут, так как ДЕНЬ ВЕЛИКОЙ СУББОТЫ есть праздник ТРЕХ СУББОТ на своем месте.
                      А именно 14 наиссана совпала с недельной Субботой (потому и сказано первая), потому как следом первым днем идет праздник опресноков, который согласно Левит 23 гл. 11, 15 (исходный текст иврит) стиха записан как Суббота,
                      Левит 23-11
                      Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Левит 23-11 Праздник  суббота.jpg
Просмотров:	5
Размер:	71.9 Кб
ID:	10154901

                      Левит 23 -15

                      Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Левит 23 15 исходник Праздник Суббота.jpg
Просмотров:	4
Размер:	84.4 Кб
ID:	10154902

                      Причем безотносительно на какой день недели выпадает всегда суббота, и третья суббота, соответственно седьмой день праздника священное собрание, - 21 ниссана так же Суббота (недельная), если ПАСХА выпадает на Субботу (недельную).
                      Только в такой расстановке случается ТРИ СУББОТЫ.

                      Поэтому из палаты №6 и не могут знать, как и шестиклассники, а вот Евангелисты в курсе, в какой день Иисус Воскрес тот и обозначили как ПЕРВАЯ СУББОТА.
                      Именно об этом Павел и говорил с Иудеями из Писаний о ТРЕХ ПАСХАЛЬНЫХ СУББОТАХ,
                      2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний,
                      3 открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.
                      (Деян.17:2,3)
                      Если думаете про какие то дни недели можете думать дело ваше, только следующим стихом говорится о Воскресении, что указывает именно на три пасхальных субботы.
                      Которые кстати в точности отобразились и в Египте, почему и сказано что Господь распят в Египте, в обратном исчислении по седмицам это определяется.
                      Но об этом позже, пока это рассмотрите.
                      Последний раз редактировалось Всякий..; 30 March 2021, 11:56 AM.
                      ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                      Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                      Комментарий

                      • serenkiy081
                        Ветеран

                        • 30 August 2008
                        • 7801

                        #371
                        Сообщение от Всякий..
                        Как думаете, по какой причине из всех мест Писаний со словом ὀψέ 3796 нет ни одного перевода, со значением слова ПОСЛЕ или ПО ПРОШЕСТВИИ,
                        Извините, но у Вас опять... - ОБЛОМ.

                        Вот... Сюрприз:
                        - Как можешь ты сказать: «я не осквернил себя, я не ходил ВСЛЕД Ваала?»
                        (Иеремия 2:23)

                        Стронг для Иеремия 2:23
                        אַחַר‎
                        310
                        1. позади, сзади, следом за;
                        2. после, в последствии, затем, потом.
                        Используется в ВЗ 715 раз

                        - Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. ПОСЛЕ потопа родились у них дети.
                        (Быт. 10:1)

                        - ПО рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей.
                        (Быт. 11:11)

                        Или вот тут:

                        - когда Аарон зажигает лампады ВЕЧЕРОМ, он будет курить им...
                        Стронг для Исход 30:8

                        בֵּ֥ין הָעֲרְבַּ֖יִם
                        (6153) (996)
                        Таким словосочетанием говорится о Времени от Полудня до Захода Солнца.
                        А это значит, что речь идёт опять о сумерках.


                        Теперь сверяйтесь вот с этим:

                        - Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином;
                        Стронг для Исаия 5:11

                        נֶשֶׂף‎
                        5399
                        сумерки (после или до захода солнца), мрак, темнота, ночь.


                        Ну и последний случай:

                        - И остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, ПОД ВЕЧЕР...

                        Стронг для Бытие 24:11

                        לְעֵ֣ת ... עֶ֔רֶב

                        (6153) (6256)

                        Здесь греческое словосочетание πρὸς ὀψέ - говорит : ... - ПОД ВЕЧЕР.
                        То есть время ДО захода Солнца.

                        Я не стал заморачиваться и прочитал перевод текстов самого товарища Сончино...



                        Сообщение от Всякий..
                        Пока вижу Иисус сказал одно, а вы другое.
                        У нас с Вами банальное разночтение...



                        Сообщение от Всякий..
                        Ведь пятница одна, что перед Субботою, что перед ПАСХОЮ, разве не так?
                        Неа. Процесс ПРИГОТОВЛЕНИЯ к Пасхальному Ужину т.е. к ПАСХЕ - это одно мероприятие,
                        А вот ПРИГОТОВЛЕНИЕ к СУББОТЕ - это в принципе, - другой подготовительный процесс ...

                        В Евангельском рассказе эти ДВА ПРИГОТОВЛЕНИЯ происходили в разное время, хотя и имели одинаковое название.



                        Сообщение от Всякий..
                        ... у переводчиков Елизаветинской Библии были не предвзятые отношения, в отличии от нонешних.
                        Не смешите...
                        Тоже мне... источник богопознания...



                        Сообщение от Всякий..
                        Согласно какой заповеди им должно было вернуться, что бы ночь переждать до утра?
                        Согласно заповеди о субботе в эти сутки даже городские ворота запирались от торгашей. Ни утром, ни днём - ни шиша не купишь... Всё закрыто до 6 часов вечера по Римскому времени или до начала Первой стражи по Еврейскому будильнику.
                        Вы потерялись во времени...



                        Сообщение от Всякий..
                        Где вы видите слова ДЕНЬ НЕДЕЛИ?
                        Вы ходите кругами...
                        Об этом уже ...дцать шесть раз говорилось...



                        Сообщение от Всякий..
                        Евангелисты знали что Пишут, так как ДЕНЬ ВЕЛИКОЙ СУББОТЫ есть праздник ТРЕХ СУББОТ на своем месте.
                        А чёжь не семи кряду (как Пятниц)?




                        Сообщение от Всякий..
                        Левит 23 гл. 11, 15 (исходный текст иврит) стиха записан как Суббота,
                        Не смешите. Здесь говорится о ВТОРОМ и СЕДЬМОМ праздничных днях.
                        Две Субботы кряду - это только в Палате N 6.




                        Сообщение от Всякий..
                        Павел и говорил с Иудеями из Писаний о ТРЕХ ПАСХАЛЬНЫХ СУББОТАХ:

                        2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний,
                        (Деян.17:2,3)
                        Неа. Всё куда проще, чем Вы себе навыдумывали.
                        Неблагомысленные Фессалоникийские евреи собирались только по Субботам т.е. - три раза...

                        А вот Верийские евреи...
                        11 Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ЕЖЕДНЕВНО разбирая Писания, точно ли это так.

                        Результат налицо:
                        ....И многие из них уверовали по сравнению с некоторыми особями Фессалоникийских ребят.



                        Сообщение от Всякий..
                        Если думаете про какие то дни недели можете думать дело ваше...
                        У Вас какая то своеобразная Манна:

                        22 Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
                        23 и убьют Его, и в ТРЕТЬЮ СУББОТУ воскреснет.
                        (Евангелие от ВСЯКОГО....17 глава )

                        Комментарий

                        • Всякий..
                          Ветеран

                          • 02 March 2010
                          • 6554

                          #372
                          Сообщение от serenkiy081

                          Сообщение от Всякий..
                          Причем заметьте, по смыслу ни одного раза как ПОСЛЕ или как ПО ПРОШЕСТВИЮ, там не значится.
                          То есть, во всех вариантах данный смысловой ряд в сочетании со слова 3796 отпадает.
                          Вам всегда надо напоминать, что у грецкого слова ὀψέ - есть ДВА варианта для перевода:
                          I. поздно (вечером);
                          II. после, по прошествии;
                          Как думаете, по какой причине из всех мест Писаний со словом ὀψέ 3796 нет ни одного перевода, со значением слова ПОСЛЕ или ПО ПРОШЕСТВИИ, как то подали в Матфея 28-1?
                          Смотрите ниже, -

                          [ATTACH=CONFIG]66174[/ATTACH]

                          Извините, но у Вас опять... - ОБЛОМ.
                          Посмотрим, что там с обломом,
                          Сообщение от serenkiy081
                          Вот... Сюрприз:
                          - Как можешь ты сказать: «я не осквернил себя, я не ходил ВСЛЕД Ваала?»
                          (Иеремия 2:23)
                          Стронг для Иеремия 2:23
                          אַחַר‎
                          310
                          1. позади, сзади, следом за;
                          2. после, в последствии, затем, потом.
                          Используется в ВЗ 715 раз
                          Мы с вами смотрим, как переводят Слово ὀψέ, номер Стронга 3796
                          Именно это слово значится у Матфея в 28- 1 , как ПО ПРОШЕСТВИЮ.
                          Вот мы с вами и смотрим, где это слово
                          ὀψέ перевели хоть где нибудь так же как в Матфея 28-1

                          Иеремия 2 -23 в Септуагинте это слово имеется, а в Мосоретском нет, но нас с вами интересует перевод этого слова ὀψέ
                          и только.
                          Вот скрин,


                          Если вам открывается вложение, стало быть вы видите, там значится ὀψέ = ПОЗДНО
                          Далее,
                          Сообщение от serenkiy081
                          - Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. ПОСЛЕ потопа родились у них дети.
                          (Быт. 10:1)


                          - ПО рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей.
                          (Быт. 11:11)
                          Здесь вами указаны совершенно другие стихи, не имеющие отношения к обсуждаемому предмету,
                          Вот тот самый необходимый стих, -



                          Итак, мы видим, слово ὀψέ =ВЕЧЕР
                          Вы этот стих указали ниже, где далее у вас, по данному вопросу все верно,
                          Сообщение от serenkiy081
                          Или вот тут:
                          - когда Аарон зажигает лампады ВЕЧЕРОМ, он будет курить им...
                          Стронг для Исход 30:8

                          בֵּ֥ין הָעֲרְבַּ֖יִם
                          (6153) (996)
                          Таким словосочетанием говорится о Времени от Полудня до Захода Солнца.
                          А это значит, что речь идёт опять о сумерках.
                          Теперь сверяйтесь вот с этим:

                          - Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином;
                          Стронг для Исаия 5:11

                          ....

                          - И остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, ПОД ВЕЧЕР...
                          Стронг для Бытие 24:11
                          Здесь греческое словосочетание πρὸς ὀψέ - говорит : ... - ПОД ВЕЧЕР.
                          То есть время ДО захода Солнца.


                          Я не стал заморачиваться и прочитал перевод текстов самого товарища Сончино...
                          У нас с Вами банальное разночтение...
                          Плюс к тому Марка 11 сказано так,
                          19 Когда 3753 же 2532 стало 1096 5633 поздно 3796, Он вышел 1607 5711 вон 1854 0 из 1854 0 города 4172.
                          (Мар.11:19)
                          И Марка 13 там в перечислении страж сказано, то что нам и нужно, по смыслу вечера Субботы,

                          35 Итак 3767 бодрствуйте 1127 5720 , ибо 1063 не 3756 знаете 1492 5758 , когда 4219 придет 2064 5736 хозяин 2962 дома 3614 : вечером 3796 , или 2228 в
                          Итак, подведем итоги.
                          Как видим, все места Писания со словом ὀψέ, с номером Стронга 3796
                          имеют перевод ПОЗДНО или ВЕЧЕР. Но никогда и нигде в Писании это слово не переводится как ПО ПРОШЕСТВИЮ или ПОСЛЕ.
                          Как это значится у Матфея 28-1, при том что тоже слово с тем же номером ὀψέ, с номером Стронга 3796
                          а перевод ИНОЙ! Как будто, нарочно сменили именно здесь.
                          Елизаветинская Библия тому пример, когда переводчики были от истины, а не от плотских умозаключений.

                          Если у вас будут вопросы, сомнения по предмету выше, пишите обсудим?

                          Сообщение от serenkiy081
                          Неа. Процесс ПРИГОТОВЛЕНИЯ к Пасхальному Ужину т.е. к ПАСХЕ - это одно мероприятие,
                          А вот ПРИГОТОВЛЕНИЕ к СУББОТЕ - это в принципе, - другой подготовительный процесс ...

                          В Евангельском рассказе эти ДВА ПРИГОТОВЛЕНИЯ происходили в разное время, хотя и имели одинаковое название.
                          Покажите Писанием где сказано о разном времени?

                          Сообщение от serenkiy081
                          Не смешите...
                          Тоже мне... источник богопознания...
                          Речь то о переводе, а не о Богопознании. В таком же случае, вы супротив всех аргументов по слову ὀψέ, с номером Стронга 3796 держитесь за неверный перевод у Матфея, а на верное отмахивайтесь.. Ваше право, только правы ли вы в истине по этому вопросу 7 против 1 перевода?

                          Здесь пока остановимся, жду вашего мнения по всему о чем обсудили выше.
                          Вложения
                          ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                          Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                          Комментарий

                          • serenkiy081
                            Ветеран

                            • 30 August 2008
                            • 7801

                            #373
                            Сообщение от Всякий..
                            Мы с вами смотрим, как переводят Слово ὀψέ, номер Стронга 3796
                            Смотрели... И ни разу не увидели в Подстрочном Переводе, что такая грецкая часть речи как Наречие ὀψέ - переведено словом "ВЕЧЕР" (как время суток). НИ РАЗУ !!! (во всех трёх местах)...
                            У Вас началась АГОНИЯ и Вы вместо ПП полезли в какие то весьма сомнительные переводы, имеющие весьма мутную историю...




                            Сообщение от Всякий..
                            Иеремия 2:23 в Септуагинте это слово имеется, а в Мосоретском нет,
                            ...Нормальный парень...
                            Это всё равно что сравнить "Большое" с "Жёлтым"...



                            Сообщение от Всякий..
                            но нас с вами интересует перевод этого слова ὀψέ
                            и только.
                            Как Вы и просили, я показал какое именно слово в данных Вами четырёх текстах переведено НАРЕЧИЕМ ὀψέ :
                            В Иеремии этим словом есть :
                            - ... ходил ВСЛЕД Ваала.
                            А слово "ВСЛЕД" как раз и имеет перевод, как "ПОСЛЕ".
                            С Вами получилось, как в Пионерской песне: - "За что боролись, на то и напоролись"...
                            (бывает)



                            Сообщение от Всякий..
                            там значится ὀψέ = ПОЗДНО
                            Ну...И???



                            Сообщение от Всякий..
                            Здесь вами указаны совершенно другие стихи, не имеющие отношения к обсуждаемому предмету,
                            Здесь мною указаны и другие стихи, имеющие тоже самое еврейское слово (по Стронгу) но переведённое совершенно другим грецким словом в Септуагинте.



                            Сообщение от Всякий..
                            мы видим, слово ὀψέ =ВЕЧЕР
                            Ещё разок ... а вдруг...
                            "Полноценное" Слово "ВЕЧЕР" употребляется в НЗ Писании.
                            - Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. (Луки 24:29)

                            Стронг для От Луки 24:29
                            ἑσπέρα
                            2073
                            Часть речи: Существительное женского рода
                            Значение: ВЕЧЕР
                            Используется в Новом Завете 3 раза в 3 стихах.
                            Луки 24:29
                            Деян. 4:3
                            Деян. 28:23

                            Вы потерялись во времени...
                            В каждых СУТКАХ есть такая пора, как "ВЕЧЕР", который есть только ОДИН (раз) и ОН есть началом Новых Суток.
                            Но в каждых СУТКАХ так же есть и "Сумерки", которых ДВОЕ:- "ДО" и "ПОСЛЕ" Заката Солнца.

                            Вашим заблуждением есть то, что Вы СУМЕРКИ выдаёте за ВЕЧЕР.
                            Мария пришла ко гробу РАНО Утром, т.е. во время СУМЕРЕК.
                            К этому моменту Новые Сутки продолжались уже девять часов, т.е. с 6 часов ВЕЧЕРА.
                            После вечера идёт НОЧЬ. Затем Рассвет.




                            Сообщение от Всякий..
                            Если у вас будут вопросы, сомнения по предмету выше, пишите обсудим?
                            Как выяснилось, проблема именно у Вас.
                            Давайте определимся в хронологии по действиям Марии.
                            Итак:
                            - В Шестой День Недели она была свидетелем всего происходящего.
                            - В Девять часов (Утра) - распяли её Раввуни.
                            - В Три часа по Полудню - она стала свидетелем Его смерти.
                            - После этой трагедии она учавствовала в Его похоронах и видела задвинутый камень.
                            Сутки закончены.
                            - С Заходом Солнца началась СУББОТА.
                            - Она провела весь этот 24- часовой период времени так, как было положено проводить по Заповеди.
                            Сутки закончены. Торговля на улицах города продолжилась...
                            - Она купила и приготовила всё то, что считала нужным и...
                            - Рано утром пошла ко гробу.

                            Если у вас будут вопросы, сомнения по предмету выше, пишите обсудим?




                            Сообщение от Всякий..
                            Цитата Сообщение от serenkiy081
                            Процесс ПРИГОТОВЛЕНИЯ к Пасхальному Ужину т.е. к ПАСХЕ - это одно мероприятие,
                            А вот ПРИГОТОВЛЕНИЕ к СУББОТЕ - это в принципе, - другой подготовительный процесс ...
                            В Евангельском рассказе эти ДВА ПРИГОТОВЛЕНИЯ происходили в разное время, хотя и имели одинаковое название.


                            Покажите Писанием где сказано о разном времени?
                            Вот в этот день проходили приготовление Пасхи:
                            12 В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим.
                            (Евангелие от Марка 14)


                            А вот в этот день было приготовление к Субботе:
                            42 И как уже настала ВЕЧЕРНЯЯ (пора) потому что была пятница, то есть день перед субботою,
                            (Евангелие от Марка 15)


                            14 - Пасха
                            15 - День приготовления перед Субботой.
                            16- Суббота
                            17 - Первый День Недели.



                            Сообщение от Всякий..
                            В таком же случае, вы супротив всех аргументов по слову ὀψέ, с номером Стронга 3796
                            Вот те раз...


                            Еврейский Новый Завет:

                            - Это был День Приготовления (то есть день перед Субботой*), и уже приближался вечер,
                            (Добрая весть по Марку 15:42)


                            Елизаветинская Библия на русском:
                            - И уже позде бывшу, понеже бе пяток, еже есть к субботе,
                            (Евангелие от Марка 15:42)
                            Последний раз редактировалось serenkiy081; 31 March 2021, 05:24 PM.

                            Комментарий

                            • serenkiy081
                              Ветеран

                              • 30 August 2008
                              • 7801

                              #374
                              Пожалуйста не делайте таких вложений. Вложение 66173

                              При их увеличении всё расплывается до невозможности распознавания содержимого...

                              Комментарий

                              • Всякий..
                                Ветеран

                                • 02 March 2010
                                • 6554

                                #375
                                Сообщение от serenkiy081
                                Смотрели... И ни разу не увидели в Подстрочном Переводе, что такая грецкая часть речи как Наречие ὀψέ - переведено словом "ВЕЧЕР" (как время суток). НИ РАЗУ !!! (во всех трёх местах)...
                                У Вас началась АГОНИЯ и Вы вместо ПП полезли в какие то весьма сомнительные переводы, имеющие весьма мутную историю...

                                ...Нормальный парень...
                                Это всё равно что сравнить "Большое" с "Жёлтым"...

                                Как Вы и просили, я показал какое именно слово в данных Вами четырёх текстах переведено НАРЕЧИЕМ ὀψέ :
                                В Иеремии этим словом есть :
                                - ... ходил ВСЛЕД Ваала.
                                А слово "ВСЛЕД" как раз и имеет перевод, как "ПОСЛЕ".
                                С Вами получилось, как в Пионерской песне: - "За что боролись, на то и напоролись"...
                                (бывает)

                                Ну...И???

                                Здесь мною указаны и другие стихи, имеющие тоже самое еврейское слово (по Стронгу) но переведённое совершенно другим грецким словом в Септуагинте.

                                Ещё разок ... а вдруг...
                                "Полноценное" Слово "ВЕЧЕР" употребляется в НЗ Писании.
                                - Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. (Луки 24:29)

                                Стронг для От Луки 24:29
                                ἑσπέρα
                                2073
                                Часть речи: Существительное женского рода
                                Значение: ВЕЧЕР
                                Используется в Новом Завете 3 раза в 3 стихах.
                                Луки 24:29
                                Деян. 4:3
                                Деян. 28:23
                                Для чего вы лезете туда, что не стоит предметом обсуждения.

                                Еще раз короткий вопрос, - короткий ответ.
                                В Матф 28-1 стих смотрим
                                1 По 3796 0 прошествии 3796 0 же 1161 субботы 4521, на 1519 рассвете 2020 5723 первого 3391 дня недели 4521, пришла 2064 5627 Мария 3137 Магдалина 3094 и 2532 другая 243 Мария 3137 посмотреть 2334 5658 гроб 5028.
                                (Матф.28:1)
                                Вы согласны с тем, что за номером 3796 значится грецкое слово ὀψέ, с номером Стронга 3796
                                Да или нет?
                                Если ДА, то найдите где либо в Писании тоже самое слово ὀψέ, с номером Стронга 3796, что бы перевели оное, как ПОСЛЕ или ПО ПРОШЕСТВИИ?


                                Можете и однокоренные слова за номером Стронга 3797 и 3798 взять в придачу.

                                Сообщение от serenkiy081

                                Сообщение от Всякий..
                                Если у вас будут вопросы, сомнения по предмету выше, пишите обсудим?


                                Как выяснилось, проблема именно у Вас.
                                Давайте определимся в хронологии по действиям Марии.
                                Итак:
                                - В Шестой День Недели она была свидетелем всего происходящего.
                                - В Девять часов (Утра) - распяли её Раввуни.
                                - В Три часа по Полудню - она стала свидетелем Его смерти.
                                - После этой трагедии она учавствовала в Его похоронах и видела задвинутый камень.
                                Сутки закончены.
                                - С Заходом Солнца началась СУББОТА.
                                - Она провела весь этот 24- часовой период времени так, как было положено проводить по Заповеди.
                                Сутки закончены. Торговля на улицах города продолжилась...
                                - Она купила и приготовила всё то, что считала нужным и...
                                - Рано утром пошла ко гробу.

                                Если у вас будут вопросы, сомнения по предмету выше, пишите обсудим?
                                Три в красном места Писания покажите глава, стих?



                                Сообщение от serenkiy081

                                Вот в этот день проходили приготовление Пасхи:
                                12 В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим.
                                (Евангелие от Марка 14)


                                А вот в этот день было приготовление к Субботе:
                                42 И как уже настала ВЕЧЕРНЯЯ (пора) потому что была пятница, то есть день перед субботою,
                                (Евангелие от Марка 15)


                                14 - Пасха
                                15 - День приготовления перед Субботой.
                                16- Суббота
                                17 - Первый День Недели.
                                15 ниссана вы поставили день приготовления к Субботе, смотрим в закон, -
                                4 Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время:
                                5 в первый месяц, в четырнадцатый [день] месяца вечером Пасха Господня;
                                6 и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки;
                                7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
                                8 и в течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте.
                                (Лев.23:4-8)
                                Господь же ясно сказал,
                                1 Через два дня [надлежало] быть [празднику] Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;
                                (Мар.14:1)
                                Проще говоря, праздник опресноков всегда СУББОТА, на какой бы день недели не выпадал.
                                Так что пересмотрите у себя этот момент в соответствии с законом.


                                Сообщение от serenkiy081

                                Вот те раз...


                                Еврейский Новый Завет:

                                - Это был День Приготовления (то есть день перед Субботой*), и уже приближался вечер,
                                (Добрая весть по Марку 15:42)


                                Елизаветинская Библия на русском:
                                - И уже позде бывшу, понеже бе пяток, еже есть к субботе,
                                (Евангелие от Марка 15:42)
                                В контексте по событию. смотрите, -

                                37 Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
                                38 И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
                                39 Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
                                40 Были [тут] и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
                                41 которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
                                42 И как уже настал вечер, - потому что была пятница*, то есть [день] перед субботою, -
                                43 пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
                                44 Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
                                45 И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
                                46 Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
                                47 Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
                                (Мар.15:37-47)
                                То есть Иисус испустил дух, в день ПЯТНИЦЫ* перед Субботою.
                                Теперь смотрим, у Иоанна,
                                14 Тогда была пятница* перед Пасхою, и час шестый. И сказал [Пилат] Иудеям: се, Царь ваш!
                                15 Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря.
                                16 Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели.
                                17 И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;
                                18 там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса.
                                (Иоан.19:14-18)
                                Теперь видите или еще нет?
                                ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                                Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                                Комментарий

                                Обработка...