С огласовкой? Угу...
Взял отсюда
Но в нашем случае важны сами буквы прозвища.
Насчёт откуда объяснение -- сам заприметил. Ещё бы столько проработать над содержанием 2-й главы Берешит..
Орли! Для того чтобы понять почему у этого Иуды такое странное прозвище, необходимо разобраться с значением цены, которую он заполучил от иудейских властей (= блюстителей доктрины, на которой основан и стоит иудейский народ).
Нужно поразмышлять над содержанием Захарии 11:
Нужен точный перевод на русский 12 и 13 ст.
12 וָאֹמַר אֲלֵיהֶם אִמ־טֹוב בְּעֵינֵיכֶם הָבוְּ שְׂכָרִי וְאִמ־לֹא חֲדָלוְּ וַיִּשְׁקְלוְּ אֶת־שְׂכָרִי שְׁלֹשִׁים כָּסֶף
(Выделенное синим смахивает на прозвище "Искариот".. Первое "ваишкло" от "шакал" взвешивать (от него шекель), второе "скари" от "сакар" плата, напоминает "сахар" - торговля, приобретать от торговли (эт тоже задействовано в образовании прозвища).
Помните в моём сне про лестницу, однокласницы мои (когда я вошёл в здание Мирно-Долинской средней школы) у подоконников переводили дух от некой, проделываемой ими тяжёлой работы? Так вот, они носили мешки (такие как в Союзе) с сахаром-песком. (Принимали их толи с "газона" толи с "зила": какой это был грузовик -- подзабыл уже.) Одноклассники, находившиеся на борту, подъехавшему к входным ступеням, грузовика, укладывали мешки с сахаром девчонкам на плечи), содержимое которых они относили по первому этажу и ссыпали в бездонное, тёмное подземелье -- подслащали, похоже на то своим детям, будущее.. Вход в него, -- как на мельницах куда ссыпают зерно -- с решёткой. Похожий приёмный бункер имеется и на сахарных заводах при производстве. Видел года с два-три назад по телеку. Перед тем как проснуться я подполз к этому воду и заглянул в него. и всмотревшись в эту бездну, ощутил что она смотрит в меня..
Её взгляд, напомнил мне приснившийся мне за несколько лет до этого (5-7) сон, в котором с укрытого во мраке угла, на меня смотрел двумя, отсвечивающими красным цветом, глазами огромный паук, с крестом на спине (люминофировал в темноте), который сплёл на чердаке многоэтажной столовой пионерского лагеря (напротив дыры в крыше, из которой ниспадал, отсвечивая в пыли, столб дневного света) большую паутину, в которую я угодил, идя по мрачному чердаку, на свет. Когда же шёл по нему, то видел как сквозь шиферную крышу чрез дырочки "от гвоздей", звёздочками на ночном небе пробивались небольшие лучики света, высвечивая в чердачной пыли старый голубинный помёт, с виднеющимися в нём останками голубей, и старую по всему проходу чердака паутину.
Я третью часть вещего сна, где про ШКОЛУ и ЛЕСТНИЦУ, так и не записал полностью. Она есть в письмах к чувихам, но на них не надо надеется, что они сохранили. Эти, ...
Так вот вход в подземелье находился на первом этаже школы, на стыке с левым крылом (где классы естественных наук) напротив директорского кабинета и входа на лестницу (восточная сторона здания), ведущую на второй этаж, где сразу был класс математики, а далее языков и литератур: иностранный, русский, родной (под лесницей же был вход в "пионерскую"). То-бишь, вход в подземелье находился аккурат в центре своеобразного перекрёстка (при открытых дверях в директорскую): если лечь на него спиной, раскинув руки, то голова была бы обращена к востоку (к обычной что между этажами лестнице), правая рука -- в сторону директорской комнаты, левая -- в сторону дверей, находящегося в тупике крыла, класса физики и астрономии. Мой 10-й, выпускной)
13 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הַשְׁלִיכֵהוְּ אֶל־הַיֹּוצֵר אֶדֶר הַיְקָר אֲשֶׁר יָקַרְתִּי מֵעֲלֵיהֶם וָאֶקְחָה שְׁלֹשִׁים הַכֶּסֶף וָאַשְׁלִיךְ אֹתֹו בֵּית יְהוָה אֶל־הַיֹּוצֵר
13-й в моём понимании: И сказал יְהוָה ко мне: брось их к ваятелю (человеков?; = к автору), - высокая цена, которой оценён я от них (יְהוָה = ваятель; Быт 2:7)! И взял я тридцать серебра и бросил его в дом Йахве (= в храм) к ваятелю.
Йахве говорит о себе в третьем лице?
Взял отсюда
Что касается этимологии "Иуда Искариот", то мне кажется, что Franz Delitzsch в своём переводе НЗ на древнееврейский времён Иисуса прав: יְהוּדָה אִישׁ־קְרִיּוֹת , то есть Иуда из Криота. Кстати, в древнем произношении времён Иисуса правильно будет так: Йеhуда иш-Кариййот (в Википедии приведена неточная русская транскрипция). Другие версии менее убедительны по лингвистическим причинам, а здесь всё совпадает, вплоть до особого чтения начального шва как "а" во времена Иисуса. В случае с "сикарием" нужно предполагать метатезу (которая возможна, но это всё усложняет), а здесь, в יְהוּדָה אִישׁ־קְרִיּוֹת, всё чётко соответствует греческому Ἰούδας Ἰσκαριὼθ.
Насчёт откуда объяснение -- сам заприметил. Ещё бы столько проработать над содержанием 2-й главы Берешит..

Орли! Для того чтобы понять почему у этого Иуды такое странное прозвище, необходимо разобраться с значением цены, которую он заполучил от иудейских властей (= блюстителей доктрины, на которой основан и стоит иудейский народ).
Нужно поразмышлять над содержанием Захарии 11:
10 И возьму жезл Мой - благоволения и переломлю его, чтобы уничтожить завет, который заключил Я со всеми народами.11 И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа.12 И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, - не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребренников.13 И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника.14 И переломил Я другой жезл Мой - "узы ", чтобы расторгнуть братство между Иудою и Израилем.
12 וָאֹמַר אֲלֵיהֶם אִמ־טֹוב בְּעֵינֵיכֶם הָבוְּ שְׂכָרִי וְאִמ־לֹא חֲדָלוְּ וַיִּשְׁקְלוְּ אֶת־שְׂכָרִי שְׁלֹשִׁים כָּסֶף
(Выделенное синим смахивает на прозвище "Искариот".. Первое "ваишкло" от "шакал" взвешивать (от него шекель), второе "скари" от "сакар" плата, напоминает "сахар" - торговля, приобретать от торговли (эт тоже задействовано в образовании прозвища).
Помните в моём сне про лестницу, однокласницы мои (когда я вошёл в здание Мирно-Долинской средней школы) у подоконников переводили дух от некой, проделываемой ими тяжёлой работы? Так вот, они носили мешки (такие как в Союзе) с сахаром-песком. (Принимали их толи с "газона" толи с "зила": какой это был грузовик -- подзабыл уже.) Одноклассники, находившиеся на борту, подъехавшему к входным ступеням, грузовика, укладывали мешки с сахаром девчонкам на плечи), содержимое которых они относили по первому этажу и ссыпали в бездонное, тёмное подземелье -- подслащали, похоже на то своим детям, будущее.. Вход в него, -- как на мельницах куда ссыпают зерно -- с решёткой. Похожий приёмный бункер имеется и на сахарных заводах при производстве. Видел года с два-три назад по телеку. Перед тем как проснуться я подполз к этому воду и заглянул в него. и всмотревшись в эту бездну, ощутил что она смотрит в меня..
Её взгляд, напомнил мне приснившийся мне за несколько лет до этого (5-7) сон, в котором с укрытого во мраке угла, на меня смотрел двумя, отсвечивающими красным цветом, глазами огромный паук, с крестом на спине (люминофировал в темноте), который сплёл на чердаке многоэтажной столовой пионерского лагеря (напротив дыры в крыше, из которой ниспадал, отсвечивая в пыли, столб дневного света) большую паутину, в которую я угодил, идя по мрачному чердаку, на свет. Когда же шёл по нему, то видел как сквозь шиферную крышу чрез дырочки "от гвоздей", звёздочками на ночном небе пробивались небольшие лучики света, высвечивая в чердачной пыли старый голубинный помёт, с виднеющимися в нём останками голубей, и старую по всему проходу чердака паутину.
Я третью часть вещего сна, где про ШКОЛУ и ЛЕСТНИЦУ, так и не записал полностью. Она есть в письмах к чувихам, но на них не надо надеется, что они сохранили. Эти, ...
Так вот вход в подземелье находился на первом этаже школы, на стыке с левым крылом (где классы естественных наук) напротив директорского кабинета и входа на лестницу (восточная сторона здания), ведущую на второй этаж, где сразу был класс математики, а далее языков и литератур: иностранный, русский, родной (под лесницей же был вход в "пионерскую"). То-бишь, вход в подземелье находился аккурат в центре своеобразного перекрёстка (при открытых дверях в директорскую): если лечь на него спиной, раскинув руки, то голова была бы обращена к востоку (к обычной что между этажами лестнице), правая рука -- в сторону директорской комнаты, левая -- в сторону дверей, находящегося в тупике крыла, класса физики и астрономии. Мой 10-й, выпускной)
13 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הַשְׁלִיכֵהוְּ אֶל־הַיֹּוצֵר אֶדֶר הַיְקָר אֲשֶׁר יָקַרְתִּי מֵעֲלֵיהֶם וָאֶקְחָה שְׁלֹשִׁים הַכֶּסֶף וָאַשְׁלִיךְ אֹתֹו בֵּית יְהוָה אֶל־הַיֹּוצֵר
13-й в моём понимании: И сказал יְהוָה ко мне: брось их к ваятелю (человеков?; = к автору), - высокая цена, которой оценён я от них (יְהוָה = ваятель; Быт 2:7)! И взял я тридцать серебра и бросил его в дом Йахве (= в храм) к ваятелю.
Йахве говорит о себе в третьем лице?
Комментарий