Опровергните хотя бы одно ветхозаветное пророчество об Иисусе

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Кадош
    ...по водам

    • 08 April 2002
    • 59168

    #151
    Сообщение от St.Igor
    Чуток, ну самую малость не могу согласиться.

    Толкование - Объяснение чего-нибудь, изложение точки зрения на что-нибудь
    Перевод - Текст, переведенный с одного языка на другой

    Перевод книги, - переложенье на другой язык.
    Вольный перевод, передающий смысл подлинника, но не слова.
    Подстрочный, дословный перевод, передающий смысл не в связи, а только одни слова...
    Чуток, ну самую малость не могу согласиться. Это все так, когда все переводится корректно, а когда слова подменяются "более правильными" с точки зрениядоктрины, а не самого Слова, то это уже печально...

    Три примера я вам уже привел в прошлом постинге... и поверьте - это еще только "цветочки"...
    Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
    Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

    Комментарий

    • St.Igor
      Обещал вернутся

      • 27 January 2009
      • 1880

      #152
      Сообщение от Кадош
      Чуток, ну самую малость не могу согласиться. Это все так, когда все переводится корректно, а когда слова подменяются "более правильными" с точки зрениядоктрины, а не самого Слова, то это уже печально...

      Три примера я вам уже привел в прошлом постинге... и поверьте - это еще только "цветочки"...
      Скажите, ну а как же обойтись без точкизрениядоктрины????
      Без этого низьзя!!!!! Не просто низьзя, а вообще ни-ни без этого!
      Вы тому самый яркий пример!
      Боритесь за чистоту перевода, но доктрину-то свою проталкиваете? Или не так? нет, просто вы чужую не приемлите?

      Но, если без доктрины нельзя? Пожалуйста, делайте в угоду доктрины, переводите Исходник или что угодно, только обязательно расскажите свою доктрину!!! А мы скорректируем все...
      Rufancik говорит: "Когда есть простое объяснение, нет нужды в чем-то сложном".

      Комментарий

      • Кадош
        ...по водам

        • 08 April 2002
        • 59168

        #153
        Сообщение от St.Igor
        Скажите, ну а как же обойтись без точкизрениядоктрины????
        Без этого низьзя!!!!! Не просто низьзя, а вообще ни-ни без этого!
        Вы тому самый яркий пример!
        Боритесь за чистоту перевода, но доктрину-то свою проталкиваете? Или не так? нет, просто вы чужую не приемлите?

        Но, если без доктрины нельзя? Пожалуйста, делайте в угоду доктрины, переводите Исходник или что угодно, только обязательно расскажите свою доктрину!!!
        St.Igor, скажите честно - какая доктрина правильнее, при прочих равных условиях...
        Та, которая перевод не исправляет под себя, или та, которая в перевод вставляет то, чего в исходнике нету???
        Честно расскажите, плиз...

        Ярчайший пример - Ис.14:12. Исайя называет человека!!!, царя Тирского - звездой утренней, сыном зари, ангелом.
        Но затем через 1200 лет после него переводчик Вульгаты всавляет туда имя собственное - "Люцифер", имя римского божества.
        И вот уже гипербола, идиоматический оборот Исайи - "Хилель бен сахар" превращается в божка, и этот божок персонифицируется в ангела-сатану...
        Смысл отрывка переворачивается с ног на голову!!! Уже не царь Тирский, обличаем Богом, уже не царя Тирского Бог, через пророка пытается вразумить и спасти, если возможно.
        Но теперь Он это уже делает по отношению к сатане...
        После чего гностическая идея о том, что Бог сам не ведает что происходит у Него "в Датском королевстве", обретает так сказать "плоть и кровь"...
        Так какая позиция честней???
        Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
        Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

        Комментарий

        • St.Igor
          Обещал вернутся

          • 27 January 2009
          • 1880

          #154
          Сообщение от Кадош
          St.Igor, скажите честно - какая доктрина правильнее, при прочих равных условиях...
          Та, которая перевод не исправляет под себя, или та, которая в перевод вставляет то, чего в исходнике нету???
          Честно расскажите, плиз...
          Скажу честно, но, к сожалению, чуток многословно, вы уж, простите.
          Перевод, действительно, подразумевает невольное толкование, поэтому избежать перевода без участия толкования, практически, невозможно.
          «Хлеб насущный» тому яркий пример, ведь слово хлеб здесь имеет образную форму, а не прямое назначение. К сожалению, но не везде хлеб, это суть основной продукт, ибо у некоторых народов эту роль играет банан или др.
          Если переводчик изменит смысл, оставив слово хлеб нетронутым, то до людей не дойдет суть, ибо они не понимают слово хлеб.
          В этом случае переводчики оставляют нетронутым суть, заменяя слово хлеб на слово банан.
          И, уверен, переводчики правильно сделали, что не изменили суть и главное назначение этого выражения.

          К сожалению, но доктрины тоже не сами по себе берутся ниоткуда, а от понимания и разумения людей.
          Если бы младенцы сразу умели бы переводить тексты, то мы имели бы нетронутый временем текст.
          Но, к сожалению, детям навязывают доктрины и они под впечатлением и веря наставникам, вырастая, берутся за перевод. Это тоже надо учитывать.
          Поэтому я и говорил, что пусть кто как переводит, но при этом пусть обязательно расскажет свою доктрину.

          На мой, чисто субъективный взгляд, нет правильных доктрин. Кто-то ближе, кто-то дальше...но все пытаются отстоять свое понимание и свое разумение.
          Ярчайший пример - Ис.14:12. Исайя называет человека!!!, царя Тирского - звездой утренней, сыном зари, ангелом.
          Но затем через 1200 лет после него переводчик Вульгаты всавляет туда имя собственное - "Люцифер", имя римского божества.
          ...Так какая позиция честней???

          Честней? Писания собирались не для «честных парней», а, извините, для богоборцев, поэтому данный факт тоже учитывать надо.
          Богоборцы на то и богоборцы, что им внести свои поправки в слова пророков ничего не стоит. Пусть себе, вам-то что до этого?

          Вам не нравится фишка про Люцифера? А, по-моему, очень прикольно.
          При этом, кому надо, тот поймет правильно и всегда будет придерживаться только правильного.

          Иисус сказал: «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас». Таким образом, тех, которых обратили в веру, вдвое хуже, чем те, которые их обращали! Ну и представьте, что эти обращенные люди делают перевод? А сколько их было за последние 1200 лет?
          Вы думаете, что евреи делали перевод на греческий и ничего не привнесли туда, если перевод изначально подразумевает некоторое толкование самих переводчиков?
          А переписчики тоже не потрудились, чтобы внести ясность в угоду бытовавшим там взглядам?
          Rufancik говорит: "Когда есть простое объяснение, нет нужды в чем-то сложном".

          Комментарий

          • Кадош
            ...по водам

            • 08 April 2002
            • 59168

            #155
            Сообщение от St.Igor
            Скажу честно, но, к сожалению, чуток многословно, вы уж, простите.

            Простил-бы, если-бы вы ответили...
            Но вы, так и не ответили.
            Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
            Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

            Комментарий

            • YouПитер
              R.I.P.

              • 11 December 2006
              • 5624

              #156
              Сообщение от Кадош
              А по условию надо искать только у Иеремии??? Или можно и у других пророков??? Например здесь - Зах.11:13
              Да. Только у Иеремии. Не я так придумал. Знаете кто?

              Комментарий

              • Кадош
                ...по водам

                • 08 April 2002
                • 59168

                #157
                Сообщение от YouПитер
                Да. Только у Иеремии. Не я так придумал. Знаете кто?
                Переписчик-антиномист евангелия от Матфея?
                Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                Комментарий

                • St.Igor
                  Обещал вернутся

                  • 27 January 2009
                  • 1880

                  #158
                  Сообщение от Кадош
                  [/FONT][/COLOR]
                  Простил-бы, если-бы вы ответили...
                  Но вы, так и не ответили.
                  Тады, ой.
                  Rufancik говорит: "Когда есть простое объяснение, нет нужды в чем-то сложном".

                  Комментарий

                  • YouПитер
                    R.I.P.

                    • 11 December 2006
                    • 5624

                    #159
                    Сообщение от Кадош
                    Переписчик-антиномист евангелия от Матфея?
                    Нет. Иисус.

                    Комментарий

                    • Кадош
                      ...по водам

                      • 08 April 2002
                      • 59168

                      #160
                      Сообщение от St.Igor
                      Тады, ой.
                      Я-ж не спрашивал вас про переводы тех или этих. А спросил - при прочих равных условиях - кто правильнее, кто честнее???
                      Тут ответ подразумевает либо первые, либо вторые...
                      Вы-же пустились в долгие рассуждения о том, что де евреи и сами неправильно перевели Септуагинту...
                      Ну, если это ответ, то значит ответили... хотя я так не считаю.
                      Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                      Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                      Комментарий

                      • St.Igor
                        Обещал вернутся

                        • 27 January 2009
                        • 1880

                        #161
                        Сообщение от Кадош
                        Я-ж не спрашивал вас про переводы тех или этих. А спросил - при прочих равных условиях - кто правильнее, кто честнее???
                        Тут ответ подразумевает либо первые, либо вторые...
                        Вы-же пустились в долгие рассуждения о том, что де евреи и сами неправильно перевели Септуагинту...
                        Ну, если это ответ, то значит ответили... хотя я так не считаю.
                        Может я не понял про равные условия? Вы что имели в виду?
                        Rufancik говорит: "Когда есть простое объяснение, нет нужды в чем-то сложном".

                        Комментарий

                        • Кадош
                          ...по водам

                          • 08 April 2002
                          • 59168

                          #162
                          Сообщение от YouПитер
                          Нет. Иисус.
                          Вспоминаем что некоторые полагают, что изначально Матфей написал на иврите, но потом его перевели на греческий.
                          А затем смотрим, как "брюки превращаются"... В смысле Захария становицца Иеремией... в руках вышеуказанного переписчика:
                          Вложения
                          Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                          Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                          Комментарий

                          • YouПитер
                            R.I.P.

                            • 11 December 2006
                            • 5624

                            #163
                            Мне эти фокусы напоминают детские задачки по превращению реки в море.
                            Река - рука мука муза луза лоза поза пора гора горе море.

                            Эдак что угодно можно объяснить. Самим-то не смешно?
                            То Матвей писал, то не Матвей, то на иврите, то на греческом, то переводчик, то переписчик виноват.

                            Комментарий

                            • Ex nihilo
                              R.I.P.

                              • 09 January 2001
                              • 8810

                              #164
                              Сообщение от YouПитер
                              Мне эти фокусы напоминают детские задачки по превращению реки в море.
                              Река - рука мука муза луза лоза поза пора гора горе море.

                              Эдак что угодно можно объяснить. Самим-то не смешно?
                              То Матвей писал, то не Матвей, то на иврите, то на греческом, то переводчик, то переписчик виноват.
                              Доказать можно, что угодно. Было бы желание. У вас там президент точно Медведев? А то я докажу, что нет. Президент один.
                              У нас нет учебника "Об Иисусе". Нет. Есть личные взгляды на жизнь.
                              Они - строго субъективны. Я никому не докажу наличие Бога. Никак.
                              Гагарин Хрущеву доложил:"Бога я не видел."
                              По-военному коротко и по делу.
                              Матвей - а я не уверен, что за ним стоит один автор, это меня заставляют это признать - ввёл неких колдунов из Востока. Звезду.
                              Матвей, по ходу, опередил Толкиена.
                              А вот смертная казнь на одном из холмов Иерусалима была. Были свидетели. На мобилку не снимали, не работал роуминг тогда. До Королёва и ФАУ-2 ещё было далеко.

                              Комментарий

                              • YouПитер
                                R.I.P.

                                • 11 December 2006
                                • 5624

                                #165
                                То есть достоверность фактов, изложенных в Библии непроверяема. Так что-ли?

                                Комментарий

                                Обработка...