Дорогие друзья.
У меня вопрос. Сразу прошу прощения, если задаю баян.
Киньте тогда ссылку, где на этот вопрос дан ответ.
Луки 22:43 И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
"И сказал ему Иисус: Истинно говорю тебе: сегодня со Мною будешь в раю" Перевод Кассиана, что более соответствует подстрочнику - там также употреблено "сегодня". То есть в этот же день.
Вопрос, как Иисус мог сказать "сегодня будешь", если Сам он к Отцу восшел по прошествии трех дней, а до этого только как мы помним "проповедовал в темнице духам" 1 Петра 3 глава.
"Говорит ей Иисус: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу" Иоанна 20:17. Это он сказал по прошествии трех дней.
Спасибо.
У меня вопрос. Сразу прошу прощения, если задаю баян.
Киньте тогда ссылку, где на этот вопрос дан ответ.
Луки 22:43 И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
"И сказал ему Иисус: Истинно говорю тебе: сегодня со Мною будешь в раю" Перевод Кассиана, что более соответствует подстрочнику - там также употреблено "сегодня". То есть в этот же день.
Вопрос, как Иисус мог сказать "сегодня будешь", если Сам он к Отцу восшел по прошествии трех дней, а до этого только как мы помним "проповедовал в темнице духам" 1 Петра 3 глава.
"Говорит ей Иисус: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу" Иоанна 20:17. Это он сказал по прошествии трех дней.
Спасибо.
Комментарий