Как говорил один персонаж небезызвестного серила, начальник тайной государственной полиции Германии, группенфюрер СС и генерал-лейтенант полиции Генрих Мюллер : но! Штирлиц, не задавайтесь! Я всё же старше вас и по званию, да и по возрасту тоже... 
По существу:
Вэата адонай шлахани вэрухо и сечас, бог мой йеhва послал меня и дух свой(его).
Где же тут "другой" смысл?
Во-первых, не «пошли», а «послал» (пр. время), шалах+ани = шлахани, вот,
если было бы написано с буквой «вав hаипух» (переворачивающий вав) «вэ+шал оти», тогда надо было бы читать, как,
например в русском языке, т.е. в буд. времени - «пошлёт меня».
Здесь, всё предельно просто: Господь Иеhва(1-Отец) послал Меня(2-Сын) и Дух Его (3-Святой Дух).
Вот, такие, контраргументы.
Даже, если вы будете настаивать на порядке слов, что дескать, Господь Иеhва послал Меня, а вместе со Мной послал Свой Дух, то в
в отношении вопроса о троице, это ничего не меняет.

По существу:
Вэата адонай шлахани вэрухо и сечас, бог мой йеhва послал меня и дух свой(его).
Где же тут "другой" смысл?
Во-первых, не «пошли», а «послал» (пр. время), шалах+ани = шлахани, вот,
если было бы написано с буквой «вав hаипух» (переворачивающий вав) «вэ+шал оти», тогда надо было бы читать, как,
например в русском языке, т.е. в буд. времени - «пошлёт меня».
Здесь, всё предельно просто: Господь Иеhва(1-Отец) послал Меня(2-Сын) и Дух Его (3-Святой Дух).
Вот, такие, контраргументы.

Даже, если вы будете настаивать на порядке слов, что дескать, Господь Иеhва послал Меня, а вместе со Мной послал Свой Дух, то в
в отношении вопроса о троице, это ничего не меняет.

Комментарий