Мессианский еврей о Троице
Свернуть
X
-
"Он делает, чего хочет душа Его." (Иов.23:13)
"Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его. (Пс.10:5)
Только, пожалуйста, без истерикКомментарий
-
Это и говорит о том что В Начале Слово было у Бога.
- - - Добавлено - - -
Или ты думаешь что Отец Небесный Дух наполняющий всё живое и сотворенное будет ливиафана укрощать для девок своих?
Истинный Бог не в БУРЕ а в тихом дуновении ветра
И вообще ты хоть бы задумался о том что как сатана может возбуждать Отца всего сущего ....Комментарий
-
Арпель
В Книге Иова о Отце небесном речь не идет.
Я доказал Вам текстом Библии, что у Бога душа есть. Признавайтесь, что солгали.
Или ты думаешь
Ложь свою и невежество в Писании признаете?Комментарий
-
Вообщем все ясно тему создали для познания истинны с шаблонами некто расставаться не хочет.
Нет с кем пообщаться о Боге(
- - - Добавлено - - -
Арпель
Причем здесь Отец? Вы заявили "бедный а тот кто думает Что у Бога который Дух есть душа." #134 (4824724)
Я доказал Вам текстом Библии, что у Бога душа есть. Признавайтесь, что солгали.
Кошке своей тыкайте- ей понравится.
Ложь свою и невежество в Писании признаете?
Ты кроме букв нечего не видишь.Плоть она и в африке плотьКомментарий
-
"Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня..."
Некоторые правда ошибочно заявляют что второе слово - Господь в приведенном стихе переведено с еврейского слова - Адонай. Но в еврейском тексте здесь слово - адони "Adon nee".
Это же слово всегда используется в Еврейских Писаниях в отношении хозяев и господ, но никогда в отношении к Богу.
К сожалению большинство словарей дают определение только по корню слова, а не самому слову, например так и поступает лексикон Стронга.
Лексикон Брауна, Драйвера и Бриггса (BDB) , один из лучших на мой взгляд из существующих, ниже перевод словаря мой:
"Обращение к людям: \мой повелитель\, \господин мой\: (adoni)
(a) к господину: Исх. 21:5; Быт. 24:12+, 44:5 (J, 20t.), 1Цар. 30:13 and 15; 4 Цар.5:3, 20 и 22; 6:15;
(b) к мужу: Быт. 18:12 (J);
© к пророку: 3Цар. 18:7,13; 4 Цар. 2:19; 4:16 и 28; 6:5; 8:5;
(d) к князю: Быт. 42:10 (E), Быт. 23:6,11 и 15 (P), Быт. 43:20; 44:18+ ; 47:18, + (J, 12t.); Суд. 4:18;
(e) к царю: 1 Цар. 22:12+ (S&K 75t.);
(f) к отцу: Быт. 31:5 (E);
(g) к Моисею: Исх. 32:22; Чис. 11:28; 12:11; 32:26 и 27 (J);Чис. 36:2 (2x) (P);
(h) к священнику: 1 Цар. 1:15 и 26 (2x);
(i) к ангелу [одному из представляющих Бога]: Иисус Н. 5:14; Суд. 6:13;
(j) к военноначальнику: 2 Цар. 11:11;
(k) как признание превосходства: Быт. 24:18; 32:5+; 33:8+; 44:7+ (J 13t.),Руфь 2:13; 1 Цар. 25:24+ (15t.)."
Ну а цитаты в Греческих Писаниях просто цитирование этого стиха. Очень вероятно, что цитата взята не с Еврейских Писаний, а по тексту Септуагинты."потому что Бог был во Христе, примиряя с Собою мир..."
(2Кор.5:19 пер. Кассиана)Комментарий
-
Комментарий
-
Верно, на языке оригинала - нет. Псалом 109:1
"Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня..."
Некоторые правда ошибочно заявляют что второе слово - Господь в приведенном стихе переведено с еврейского слова - Адонай. Но в еврейском тексте здесь слово - адони "Adon nee".
Это же слово всегда используется в Еврейских Писаниях в отношении хозяев и господ, но никогда в отношении к Богу.
К сожалению большинство словарей дают определение только по корню слова, а не самому слову, например так и поступает лексикон Стронга.
Лексикон Брауна, Драйвера и Бриггса (BDB) , один из лучших на мой взгляд из существующих, ниже перевод словаря мой:
"Обращение к людям: \мой повелитель\, \господин мой\: (adoni)
(a) к господину: Исх. 21:5; Быт. 24:12+, 44:5 (J, 20t.), 1Цар. 30:13 and 15; 4 Цар.5:3, 20 и 22; 6:15;
(b) к мужу: Быт. 18:12 (J);
© к пророку: 3Цар. 18:7,13; 4 Цар. 2:19; 4:16 и 28; 6:5; 8:5;
(d) к князю: Быт. 42:10 (E), Быт. 23:6,11 и 15 (P), Быт. 43:20; 44:18+ ; 47:18, + (J, 12t.); Суд. 4:18;
(e) к царю: 1 Цар. 22:12+ (S&K 75t.);
(f) к отцу: Быт. 31:5 (E);
(g) к Моисею: Исх. 32:22; Чис. 11:28; 12:11; 32:26 и 27 (J);Чис. 36:2 (2x) (P);
(h) к священнику: 1 Цар. 1:15 и 26 (2x);
(i) к ангелу [одному из представляющих Бога]: Иисус Н. 5:14; Суд. 6:13;
(j) к военноначальнику: 2 Цар. 11:11;
(k) как признание превосходства: Быт. 24:18; 32:5+; 33:8+; 44:7+ (J 13t.),Руфь 2:13; 1 Цар. 25:24+ (15t.)."
Ну а цитаты в Греческих Писаниях просто цитирование этого стиха. Очень вероятно, что цитата взята не с Еврейских Писаний, а по тексту Септуагинты.
Вы - оптимист.Комментарий
-
Верно, на языке оригинала - нет. Псалом 109:1
"Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня..."
Некоторые правда ошибочно заявляют что второе слово - Господь в приведенном стихе переведено с еврейского слова - Адонай. Но в еврейском тексте здесь слово - адони "Adon nee".
Это же слово всегда используется в Еврейских Писаниях в отношении хозяев и господ, но никогда в отношении к Богу.
К сожалению большинство словарей дают определение только по корню слова, а не самому слову, например так и поступает лексикон Стронга.
Лексикон Брауна, Драйвера и Бриггса (BDB) , один из лучших на мой взгляд из существующих, ниже перевод словаря мой:
"Обращение к людям: \мой повелитель\, \господин мой\: (adoni)
(a) к господину: Исх. 21:5; Быт. 24:12+, 44:5 (J, 20t.), 1Цар. 30:13 and 15; 4 Цар.5:3, 20 и 22; 6:15;
(b) к мужу: Быт. 18:12 (J);
© к пророку: 3Цар. 18:7,13; 4 Цар. 2:19; 4:16 и 28; 6:5; 8:5;
(d) к князю: Быт. 42:10 (E), Быт. 23:6,11 и 15 (P), Быт. 43:20; 44:18+ ; 47:18, + (J, 12t.); Суд. 4:18;
(e) к царю: 1 Цар. 22:12+ (S&K 75t.);
(f) к отцу: Быт. 31:5 (E);
(g) к Моисею: Исх. 32:22; Чис. 11:28; 12:11; 32:26 и 27 (J);Чис. 36:2 (2x) (P);
(h) к священнику: 1 Цар. 1:15 и 26 (2x);
(i) к ангелу [одному из представляющих Бога]: Иисус Н. 5:14; Суд. 6:13;
(j) к военноначальнику: 2 Цар. 11:11;
(k) как признание превосходства: Быт. 24:18; 32:5+; 33:8+; 44:7+ (J 13t.),Руфь 2:13; 1 Цар. 25:24+ (15t.)."
Ну а цитаты в Греческих Писаниях просто цитирование этого стиха. Очень вероятно, что цитата взята не с Еврейских Писаний, а по тексту Септуагинты.
Некто тут и не утверждает что второй Господь обозначает Бог Всемогущий ЙЯХВ но обозначает как Господин с неба помазанник ЙЯХВКомментарий
-
Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Это положение господин с неба.которое обозначает рожденный с выше и есть выше всехКомментарий
-
А Помазанник утверждал, что дух плоти и костей не имеет (Лк,24:39).
Так что тут проблема: или (а) Помазанник сказал неправду или (б) у Бога "душа" такая же как и пальцы с мышцами - всего лишь антропоморфизм (а на самом деле ни пальцев, ни мышц, ни души, разумеется, нет и быть не может - Бог есть дух).
Как ты думаешь, Помазанник сказал неправду или это антропоморфизм?Комментарий
-
Комментарий
Комментарий