Семидесятая седьмина, а особенно ее вторая половина -это время страданий и смерти Христа. А определено это Богом - для НАРОДА МОЕГО ( 70 седьмин определены для народа Моего..) С распятием образа Христа как Человека и ВОСКРЕСЕНИЕМ образа Христа-как Духа Божьего, Духа Святого -происходит в человеке КОНЕЦ ВЕКА СЕГО и НАЧАЛО Следующего(будущего века). То есть время душевного понимания Библии и отношение ко Христу как к молодому мужику-подобному нам людям -заканчивается и наступает время восприятия Христа только как Духа Святого -каковым Он всегда и БЫЛ и ЕСТЬ и Будет Вечно ( Иисус Христос ВЧЕРА, СЕГОДНЯ и ВОВЕКИ ТОТ ЖЕ !!!!). Для понимания этого процесса и осуществления его в человеке каждому дается- 70 седьмин. Вот только когда наступает в человеке ВРЕМЯ ОБЩЕНИЯ БОГА С ЧЕЛОВЕКОМ, время получения ОТКРОВЕНИЙ от Бога на наши вопросы(исповедывание ЕГО пришедшего в нашу плоть- ум наш. ) В человеке рушится все старое- ветхое, душевное представление о Боге - которое сложилось читая букву от ума своего -жены своей (мудрости своей) -почему образно и названо -КОНЦОМ ВЕКА СЕГО. А сам Христос -есть СВЕТ -и конец СВЕТА -то есть Духа Божьего -Господа нашего - вы как это себе представляете ??? Абсурд полный ,но с точки зрения мудрости нашей -которая есть мерзость перед Господом, все всегда будет домысливаться, фантазировать, придумываться умами человеческими -праховыми. А речь то идет не о праховом а о НЕБЕСНОМ понятии.
Как произойдёт конец света?
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Спасибо, брат, за ценный совет.
По Вашему совету, изучил не только "удобные", но ВСЕ рускоязычные переводы стиха Мт.24:3.
Выяснил, что только в древнем Синодальном переводе написано "кончина века",
а во ВСЕХ современных переводах: "конец света" или "конец этого мира".
Например, переводы: 1) Всемирный библейский переводческий Центр - "конец света";
2) Библия в переводе Ивана Хоменко - "кінець світу",
3) Библия в переводе Куліша "кінець світу";
4) Библия в переводе отца и сына Кулаковых (2015 год) - "конец этого мира",
5) Новый русский перевод Biblica Inc. (2018 год) - "конец нынешнего мира".
Иными словами,
в стихе Мт.24:3. речь не об окончании века, а именно, о конце лукавого рода сего.Комментарий
-
Вы учтите, что переводы переводят люди мира сего, так же как и все больные общей для всех людей болезнью. Потому они видят только то, что хотят видеть. Поэтому Иисус и говорит - "ищите". Это значит, что никто Вам истину без Ваших усилий и труда, не даст. Её надо будет "искать", в стоге сена и в горах всякого словесного мусора.
Чтобы понять мысль Христа, нужно всегда смотреть в контекст фраз и самой ситуации. Иисус пришел и проповедовал конец царства сатаны и наступление царства Христа (1000 летнее царство). Вот ученики и спрашивают, когда это случится. Они не спрашивают когда наступит "всеобщий конец света", ведь об этом даже не шла речь. Они спрашивают только о том, что их волновало - когда воцарится Христос, сейчас, или через много лет. Вот они напрямую Его и спросили, о кончине "сего века сатаны". Но не о конце света. О конце света в Библии нет ни единого слова (в оригинале)."Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
Сайт о Царстве Небесном.Комментарий
-
Не совсем так, брат.
Переводами Библии занимаются Библейские общества, на довольно высоком профессиорнальном уровне,
в отличие от Синодального перевода, сделанного 140 (!) лет назад.
Вот именно.
Чтобы понять мысль Христа, нужно всегда смотреть в контекст фраз и самой ситуации. Иисус пришел и проповедовал конец царства сатаны и наступление царства Христа (1000 летнее царство). Вот ученики и спрашивают, когда это случится. Они не спрашивают когда наступит "всеобщий конец света", ведь об этом даже не шла речь. Они спрашивают только о том, что их волновало - когда воцарится Христос, сейчас, или через много лет. Вот они напрямую Его и спросили, о кончине "сего века сатаны". Но не о конце света. О конце света в Библии нет ни единого слова (в оригинале).
В стихе Мт.24:3. речь не об окончании века, а именно, о конце лукавого рода сего.
Данный вывод подтверждается не только ВСЕМИ современными переводами, но и контекстом всей 24-й главы,
особенно стихов 24:21, 22.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
А теперь обратимся к фактам, точнее современным переводам стиха Мт.24:3.
"Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили: Скажи нам, когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит конец света" (Библия. Современный перевод Библейских текстов.- М.: World Bible Translation Center, 2002.- 1 150с.).
"Скажи нам, , когда это произойдёт? и какое знамение укажет на Твоё возвращение и на конец нынешнего мира?" (Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2011.- 1 185 с.).
"Скажи нам, , когда это будет? И каким будет знак, по которому мы узнаем о Твоём возвращении и конце этого мира?" (Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2011.- 1 408 с.)
"Скажи нам, , когда это будет? И какое знамение предвозвестит пришествие Твоё и конец этого мира? (Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.
"Скажи нам коли це буде? і який буде знак твого приходу й кінця світу?" (Святе Письмо. Переклад Ивана Хоменка, 1963)
"Скажи нам коли се буде? й який буде знак Твого приходу й кінця світу? (Біблія. переклад Куліша)Комментарий
-
Всякий переводчик ответит перед Богом. Поэтому я очень осторожно стараюсь трактовать со всей ответственностью, ведь всем придётся дать ответ. А переводчиков как и лжехристов, всегда будет множество."Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
Сайт о Царстве Небесном.Комментарий
-
Вы считаете,
что все современные переводчики Библии с древнееврейского, арамейского и древнегреческого языков тождественны лжехристам?Комментарий
-
"Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
Сайт о Царстве Небесном.Комментарий
-
Комментарий
-
"Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
Сайт о Царстве Небесном.Комментарий
-
Халев,
пока это обвинение голословно. Докажите, что ВСЕ переводы Библии искажены.
о каком навозе и соре речь?Комментарий
-
По отношении к Библии,
о каком навозе и соре речь?
И я уже Вам говорил, что не понять книгу откровение, не поняв самого главного - кто такая жена облеченная в солнце. Без понимания жены, все трактования мусорны и лживы."Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам." (От Матфея 6:33)
Сайт о Царстве Небесном.Комментарий
-
Я же уже сказал. Бог говорил одно, а фарисеи понимают совсем другое. В Библии написано одно, а каждая конфессия поняла это по своему. Все сегодняшние религиозные книги, это даже не макулатура, а самая настоящая отрава.(По моему личному мнению)
И я уже Вам говорил, что не понять книгу откровение, не поняв самого главного - кто такая жена облеченная в солнце. Без понимания жены, все трактования мусорны и лживы.
и кто такая жена облеченная в солнце?Комментарий
Комментарий