Сообщение от Faith

Ахинея
вздор, бессмыслица. Есть несколько версий происхождения этого слова. Возможно, "ахинея" - это речевая переделка греческого названия города Афины. В храме богини мудрости Афины в Афинах древнегреческие учёные и поэты читали свои произведения, казавшиеся простому народу малопонятными и сумбурными. Затем под словом Athenaeum стали понимать собрание учёных статей. "Афинейскую мудрость" - рассуждения византийских мыслителей, богословов - простой народ окрестил "афинеей". Другие исследователи считают, что "ахинея" - собственно русское слово, поскольку оно записано в народных говорах. Его связывают со словами "хинь" (пустяки), "хиня" (ничтожество), "хинить" (бранить, хулить, а также скудеть, хиреть). По третьей версии слово происходит от греческого "нужда, недостаток".
Нести ахинею.
- А каковы он фразы отпускает! - воскликнул Волынцев. - Он ошибся во мне: он ожидал, что я стану выше какой-то среды... Что за ахинея, господи! хуже стихов! [И.С. Тургенев. Рудин] http://russian.dictionary.cx/%D0%90%...BD%D0%B5%D1%8F
Полагаю, что если бы вместо сэра Laangkhmer-а подобное слово в данной дискуссии употребил бы И.С. Тургенев, то Вы, Faith, отнеслись бы к нему несколько снисходительнее.

ПС: кстати, по-английски "ахинея" будет ни много ни мало - "nonsense". А по-испански, итальянски и французски - "galimatias".

Комментарий