Читаем Тору на иврите

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Orly
    Ветеран

    • 01 November 2003
    • 10371

    #121
    Просьба ко всем-не переводить!Через несколько минут я заканчиваю работу,а возможность проконсультироваться и снова зайти в инет будет у меня тольк через пару часов.До встречи!
    Человек человеку-радость.

    Комментарий

    • Sergej Fedosov
      Ветеран

      • 14 May 2000
      • 1294

      #122
      Так у меня желания обязательно "завалить" и не было. Танахский текст давать глупо, мишнаитсякий из талмуда - не совсем корректно. Текст мне дал православный священник, у него ассоциации с сидуром не было. ;-))
      http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

      Комментарий

      • Дмитрий Резник
        Ветеран

        • 14 February 2001
        • 15225

        #123
        Сообщение от Kimkor
        а я пожалуй не соглашусь. в кумранских свитках не было найдено ярко выраженных мессианских свитков, тем более об Иисусе - я бы сказал что это похоже на отрывок из раннехристианской литературы. СФ - разрешите нас.
        Так там и нет ничего об Иисусе. О спасении - да, но это не совсем одно и то же.
        С уважением,
        Дмитрий

        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

        Комментарий

        • Дмитрий Резник
          Ветеран

          • 14 February 2001
          • 15225

          #124
          Сообщение от Sergej Fedosov
          Так у меня желания обязательно "завалить" и не было. Танахский текст давать глупо, мишнаитсякий из талмуда - не совсем корректно. Текст мне дал православный священник, у него ассоциации с сидуром не было. ;-))
          Но там стопроцентно цитата из утренней молитвы в сидуре. Я ее каждый день с детьми произношу. Впрочем, она наверняка взята из Библии. Но симфонии под рукой нет.
          С уважением,
          Дмитрий

          Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

          Комментарий

          • Sergej Fedosov
            Ветеран

            • 14 May 2000
            • 1294

            #125
            Дмитрий прав 4Q521
            http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

            Комментарий

            • Дмитрий Резник
              Ветеран

              • 14 February 2001
              • 15225

              #126
              Сообщение от Orly
              Просьба ко всем-не переводить!Через несколько минут я заканчиваю работу,а возможность проконсультироваться и снова зайти в инет будет у меня тольк через пару часов.До встречи!
              Так какой смысл в тесте, если консультироваться? Разве что со словарем.
              С уважением,
              Дмитрий

              Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

              Комментарий

              • Kimkor
                Завсегдатай

                • 11 November 2004
                • 562

                #127
                Сообщение от Дмитрий Резник
                Так там и нет ничего об Иисусе. О спасении - да, но это не совсем одно и то же.
                спорить не буду, хотя на первый взгляд именно так мне и показалось.

                Комментарий

                • Дмитрий Резник
                  Ветеран

                  • 14 February 2001
                  • 15225

                  #128
                  Сообщение от Kimkor
                  спорить не буду, хотя на первый взгляд именно так мне и показалось.
                  В имени Йешуа корень - йод-шин-аин, а в слове, присутствующем в данном тексте - аин-син-hей, то есть это имперфект мужского рода единственного числа от слова АСА (делать).
                  С уважением,
                  Дмитрий

                  Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                  Комментарий

                  • Kimkor
                    Завсегдатай

                    • 11 November 2004
                    • 562

                    #129
                    Сообщение от Дмитрий Резник
                    В имени Йешуа корень - йод-шин-аин, а в слове, присутствующем в данном тексте - аин-син-hей, то есть это имперфект мужского рода единственного числа от слова АСА (делать).
                    о чем это вы? я имел ввиду общее впечатление от текста - а вы мне про корни. про корни я сам могу кому хошь объяснить...

                    Комментарий

                    • Дмитрий Резник
                      Ветеран

                      • 14 February 2001
                      • 15225

                      #130
                      Сообщение от Kimkor
                      о чем это вы? я имел ввиду общее впечатление от текста - а вы мне про корни. про корни я сам могу кому хошь объяснить...
                      Мне показалось, что Вы приняли за имя Йешуа предпоследнее слово в тексте... которое и в самом деле похоже выглядит.
                      С уважением,
                      Дмитрий

                      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                      Комментарий

                      • Kimkor
                        Завсегдатай

                        • 11 November 2004
                        • 562

                        #131
                        ни коим разом....

                        Комментарий

                        • Orly
                          Ветеран

                          • 01 November 2003
                          • 10371

                          #132
                          Сообщение от Дмитрий Резник
                          Так там и нет ничего об Иисусе. О спасении - да, но это не совсем одно и то же.
                          Действительно об Иешуа нет ничего,зато о Машиахе точно есть.И действительно текст очень похож на сидур.Но это не имеет отношения к ТАНАХу(там даже глаголы в будущем времени означают действие в будущем),а к НЗ.
                          Буквально:
                          "Небеса и земля услышат об их Машиахе,и всякий,кто находится в Нем,не повернется назад от святых заповедей.Последователи Господа усилили свои просьбы в рабство к Нему.Все жаждущие найдут Господа,и Господь посетит праведников и нищих духом,и вознесутся они,и удостоятся Престола и Царства,И освободит заключенных,и отверзнет очи слепым,и выпрямит согбенных.Прилипну к Нему навеки,полному милости и буду надеяться на Него."
                          Простите,если не так поэтично,как в Библии,но это дословно.
                          Кимкор,я права?
                          Человек человеку-радость.

                          Комментарий

                          • Kimkor
                            Завсегдатай

                            • 11 November 2004
                            • 562

                            #133
                            Сообщение от Orly
                            Действительно об Иешуа нет ничего,зато о Машиахе точно есть.И действительно текст очень похож на сидур.Но это не имеет отношения к ТАНАХу(там даже глаголы в будущем времени означают действие в будущем),а к НЗ.
                            Буквально:
                            "Небеса и земля услышат об их Машиахе,и всякий,кто находится в Нем,не повернется назад от святых заповедей.Последователи Господа усилили свои просьбы в рабство к Нему.Все жаждущие найдут Господа,и Господь посетит праведников и нищих духом,и вознесутся они,и удостоятся Престола и Царства,И освободит заключенных,и отверзнет очи слепым,и выпрямит согбенных.Прилипну к Нему навеки,полному милости и буду надеяться на Него."
                            Простите,если не так поэтично,как в Библии,но это дословно.
                            Кимкор,я права?
                            абсылютно.

                            Комментарий

                            • Lastor
                              Ушел

                              • 08 January 2005
                              • 3840

                              #134
                              Цохораим товим, Orly!
                              Сообщение от Orly
                              Простите,если не так поэтично,как в Библии,но это дословно.
                              Лично я в Вас и не сомневался.

                              Бэhацлоха.
                              Гвоздь Господень

                              Комментарий

                              • Orly
                                Ветеран

                                • 01 November 2003
                                • 10371

                                #135
                                Спасибо,Lastor!
                                Хотя это и не совсем моя заслуга.Мне очень неловко,что тема скатилась до обсуждения меня и мне очень не хотелось бы,чтобы у кого-нибудь создалось обо мне впечатление упрямого человека,готового бесконечно пререкаться ради своей гордыни.
                                Мира и благословений Господа всем участникам!
                                Человек человеку-радость.

                                Комментарий

                                Обработка...