ПОЧЕМУ У ПРОТЕСТАНТОВ НЕТ МОНАСТЫРЕЙ?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Клантао
    Отключен

    • 14 April 2009
    • 19823

    #286
    Сообщение от галина мельник
    уже выяснили что монахи Библию не переводили
    О чём в таком случае с Вами можно разговаривать? Коль скоро Вы элементарной информации усвоить неспособны...

    Мы как раз выяснили, что русскую Библию переводили в том числе и монахи, и монах руководил переводом. Из четырёх Евангелий только Матфей переведен не монахом (священником Г.Павским). Поэтому если бы Вы верили в то, что говорите, Вы бы свою Библию сожгли и не прикасались бы к ней, чтобы не оскверняться.

    Но Вы просто лицемерите - а не имея, что возразить, решили разыграть изобразить из себя "блондинку"

    Радуйтесь - больше на Вас времени я не трачу.

    Комментарий

    • галина мельник
      благославляю Господом

      • 03 July 2011
      • 3184

      #287
      Сообщение от Клантао
      О чём в таком случае с Вами можно разговаривать? Коль скоро Вы элементарной информации усвоить неспособны...

      Мы как раз выяснили, что русскую Библию переводили в том числе и монахи, и монах руководил переводом. Из четырёх Евангелий только Матфей переведен не монахом (священником Г.Павским). Поэтому если бы Вы верили в то, что говорите, Вы бы свою Библию сожгли и не прикасались бы к ней, чтобы не оскверняться.

      Но Вы просто лицемерите - а не имея, что возразить, решили разыграть изобразить из себя "блондинку"

      Радуйтесь - больше на Вас времени я не трачу.
      не монахами читайте внимательней Я СТОЛЬКО ПИСАЛА

      а вы опять мне свое мнение долбите

      увидели имя мохаха
      так написала привела вырезки со статей
      что этот монах НИЧЕГО НЕ ПЕРЕВОДИЛ

      а вместо себя павского - не монаха поставил

      столько профессоров академиков состояло в Библейском обществе

      но и это не убеждает


      БОЛЬШЕ тратить время не буду

      пишите умные в ваших глазах комментарии

      оскорбляйте и язвите

      не способны на большее


      радуюсь

      что знать вас больше не надо




      пишите впред сам собою противно отвечать
      Последний раз редактировалось галина мельник; 19 July 2011, 04:29 PM.

      Комментарий

      • Клантао
        Отключен

        • 14 April 2009
        • 19823

        #288
        Сообщение от галина мельник
        так написала привела вырезки со статей
        что этот монах НИЧЕГО НЕ ПЕРЕВОДИЛ
        Врёте, ничего там такого не написано. А я Вам давал ссылки на его переводы, лежащие в основе и современной синодальной версии (Евангелие от Иоанна, Бытие). И Филарета я Вам назвал как руководившего всем переводческим проектом, а приведены были также и другие имена переводчиков-монашествующих.

        Будете впредь упорствовать в этой заведомой лжи, нарушая правила форума - будет жалоба администрации.

        Комментарий

        • галина мельник
          благославляю Господом

          • 03 July 2011
          • 3184

          #289
          Сообщение от Клантао
          Врёте, ничего там такого не написано. А я Вам давал ссылки на его переводы, лежащие в основе и современной синодальной версии (Евангелие от Иоанна, Бытие). И Филарета я Вам назвал как руководившего всем переводческим проектом, а приведены были также и другие имена переводчиков-монашествующих.

          Будете впредь упорствовать в этой заведомой лжи, нарушая правила форума - будет жалоба администрации.

          теперь на угрозы перешли



          я также могу предоставить ссылки где монашескими переводами и не пахнет

          Последний раз редактировалось галина мельник; 19 July 2011, 06:47 PM.

          Комментарий

          • Клантао
            Отключен

            • 14 April 2009
            • 19823

            #290
            Сообщение от галина мельник
            я также могу предоставить ссылки где монашескими переводами и не пахнет
            Главное, что в Ваша Библии ими пахнет. Будем её сжигать?

            Комментарий

            • галина мельник
              благославляю Господом

              • 03 July 2011
              • 3184

              #291
              Сообщение от Клантао
              Главное, что в Ваша Библии ими пахнет. Будем её сжигать?

              моя Библия это Слово Божье

              а утверждать на основании статей что переводили монахи...

              есть статьи где евангеле от Иоанна написано- переводил Дроздов

              когда сам Дроздов писал

              написал было я строку, хотев сказать, что я сподоблен был сделать первый опыт перевода Евангелия от Иоанна на русское наречие: но сей опыт был потом в столь многих руках, что было бы хищением, если бы кто по сему захотел приписать мне сей перевод напечатанный, и потому лучше и справедливее молчать о сем"

              утверждать не стоит!

              Слава Богу что Библия на русском языке - понятном

              и доступна для каждого
              Последний раз редактировалось галина мельник; 19 July 2011, 08:58 PM.

              Комментарий

              • Клантао
                Отключен

                • 14 April 2009
                • 19823

                #292
                Сообщение от галина мельник
                когда сам Дроздов писал
                Вы читать умеете???? Синодальный перевод Библии - работа коллегиальная, каждая книга неоднократно проходила через переводческую комиссию. Каким образом это может отрицать, что первоначальный текст перевода принадлежит Филарету, если он даже в приведенной Вами цитате именно это и утверждает?

                Переводческая комиссия, кстати, тоже была в значительной степени монашеской. А из кого, по-Вашему, состояла профессура Духовных Академий? Светских лиц, вроде проф. Даниила Хвольсона, в проекте единицы были, как и "белого" духовенства.

                утверждать не стоит!
                Утверждать очевидные вещи, даже если они противоречат Вашим мифам, стоит. Это проблема Ваших мифов, а не реальности.

                Слава Богу что Библия на русском языке - понятном
                Мне и на церковнославянском понятна, и на греческом. А русский мне не родной. Так что не могу разделить Вашего восторга. А слава, конечно, Богу - только вот Бог использовал для этого перевода монахов, которых Вы хулите, хуля этим и Бога.

                Комментарий

                • галина мельник
                  благославляю Господом

                  • 03 July 2011
                  • 3184

                  #293
                  Сообщение от Клантао
                  Вы читать умеете???? Синодальный перевод Библии - работа коллегиальная, каждая книга неоднократно проходила через переводческую комиссию. Каким образом это может отрицать, что первоначальный текст перевода принадлежит Филарету, если он даже в приведенной Вами цитате именно это и утверждает?

                  Переводческая комиссия, кстати, тоже была в значительной степени монашеской. А из кого, по-Вашему, состояла профессура Духовных Академий? Светских лиц, вроде проф. Даниила Хвольсона, в проекте единицы были, как и "белого" духовенства.



                  Утверждать очевидные вещи, даже если они противоречат Вашим мифам, стоит. Это проблема Ваших мифов, а не реальности.



                  Мне и на церковнославянском понятна, и на греческом. А русский мне не родной. Так что не могу разделить Вашего восторга. А слава, конечно, Богу - только вот Бог использовал для этого перевода монахов, которых Вы хулите, хуля этим и Бога.

                  вы понимаете слово хищение?

                  дроздов писал что ОН НЕ ИМЕТ ПРАВА НАЗЫВАТЬ ЕГО СВОИМ ПЕРЕВОДОМ

                  .................
                  нет слов

                  и кто там еще монах по- вашим словам

                  и вашим мифам

                  а со мной вы на украинском разговариваете?

                  а какой ваш родной язык и кто на него переводил.......


                  а насчет ваших умозаключений это вы себе пишете-

                  Комментарий

                  • галина мельник
                    благославляю Господом

                    • 03 July 2011
                    • 3184

                    #294
                    Перевод Мф осуществил прот. *Павский, Мк архим. Поликарп Гайтанников (ум. 1837)

                    эти люди не были монахами

                    они переводили новый завет а ВЕТХИЙ ВООБЩЕ НЕ МОНАХИ ПЕРЕВОДИЛИ

                    Комментарий

                    • галина мельник
                      благославляю Господом

                      • 03 July 2011
                      • 3184

                      #295
                      правда достали вы со своими обвинениями

                      обосновывайте !

                      Комментарий

                      • Клантао
                        Отключен

                        • 14 April 2009
                        • 19823

                        #296
                        Сообщение от галина мельник
                        обосновывайте !
                        Я вижу, Вы плохо вдадеете русским, поэтому хочу сказать, что правильно, вежливо будет не "обосновывайте!", а "обоснуйте, пожалуйста"

                        Что ж, обосную в очередной раз.

                        дроздов писал что ОН НЕ ИМЕТ ПРАВА НАЗЫВАТЬ ЕГО СВОИМ ПЕРЕВОДОМ
                        И почему же он так писал?

                        Сообщение от митр. Филарет (УУУУ, МОНАХ!!!!)
                        написал было я строку, хотев сказать, что я сподоблен был сделать первый опыт перевода Евангелия от Иоанна на русское наречие: но сей опыт был потом в столь многих руках, что было бы хищением, если бы кто по сему захотел приписать мне сей перевод напечатанный, и потому лучше и справедливее молчать о сем
                        О чём он говорит? О том, что он перевёл Евангелие, а после него много редактировали (другие монахи, ага), поэтому он как христианин и , тем более, монах, по смиренномудрию (Вы не христианка, вам этого слова не понять) не хочет приписывать себе эту заслугу. Что никак не отрицает его авторства.

                        и кто там еще монах по- вашим словам
                        Да не по-моему, а по-Вашему:

                        архим. Поликарп Гайтанников (ум. 1837)

                        эти люди не были монахами
                        АРХИМАНДРИТ Поликарп - не монах??? Это уже не цирк, а дурдом. Спросите у Гугля, кто такие архимандриты!

                        а со мной вы на украинском разговариваете?
                        Та Ви й російської не розумієте, куди вже Вам українською писати....

                        а какой ваш родной язык и кто на него переводил.......
                        Украинский. Много кто. Самый распространённый перевод - таки монах, митрополит Иларион (Огиенко).

                        а насчет ваших умозаключений это вы себе пишете
                        Я Вам пишу не умозаключения, а ФАКТЫ.

                        Комментарий

                        • галина мельник
                          благославляю Господом

                          • 03 July 2011
                          • 3184

                          #297
                          Сообщение от Клантао
                          Я вижу, Вы плохо вдадеете русским, поэтому хочу сказать, что правильно, вежливо будет не "обосновывайте!", а "обоснуйте, пожалуйста"

                          Что ж, обосную в очередной раз.


                          И почему же он так писал?



                          О чём он говорит? О том, что он перевёл Евангелие, а после него много редактировали (другие монахи, ага), поэтому он как христианин и , тем более, монах, по смиренномудрию (Вы не христианка, вам этого слова не понять) не хочет приписывать себе эту заслугу. Что никак не отрицает его авторства.



                          Да не по-моему, а по-Вашему:



                          АРХИМАНДРИТ Поликарп - не монах??? Это уже не цирк, а дурдом. Спросите у Гугля, кто такие архимандриты!



                          Та Ви й російської не розумієте, куди вже Вам українською писати....



                          Украинский. Много кто. Самый распространённый перевод - таки монах, митрополит Иларион (Огиенко).



                          Я Вам пишу не умозаключения, а ФАКТЫ.
                          К сожаление в биографических сайтах о том что

                          архимандрит это человек монах не написано

                          в этом я ошиблась


                          хорошо 2 человека были монахами

                          один по- скромности или потому что понимал что не его заслуга

                          переводили

                          а что об остальных????

                          все были монахами???

                          но у них не указано архимандрит

                          Комментарий

                          • галина мельник
                            благославляю Господом

                            • 03 July 2011
                            • 3184

                            #298
                            да уж как вы выразились если я русский не понимаю куда мне до украинского...

                            ошибки не влияют на спасение!

                            имею ввиду ошибки обоснуйте или обосновывайте

                            Комментарий

                            • Клантао
                              Отключен

                              • 14 April 2009
                              • 19823

                              #299
                              Сообщение от галина мельник
                              в этом я ошиблась
                              Не только в этом. Рад, что Вы наконец-то научились пользоваться поисковыми системами - значит, найдёте и других переводчиков и редакторов-монахов, о которых я говорил. Начните с Евангелия от Луки, переводчик архимандрит Моисей (Богданов-Платонов), а там и до Ветхого Завета, глядишь, доберётесь...

                              Комментарий

                              • Валентин.
                                Ветеран

                                • 22 October 2006
                                • 1761

                                #300
                                Сообщение от Клантао
                                Не только в этом. Рад, что Вы наконец-то научились пользоваться поисковыми системами - значит, найдёте и других переводчиков и редакторов-монахов, о которых я говорил. Начните с Евангелия от Луки, переводчик архимандрит Моисей (Богданов-Платонов), а там и до Ветхого Завета, глядишь, доберётесь...
                                Прочитал две последних страницы, и не пойму - о чём вы оба спорите (один и другая).
                                По моему - это любовь.
                                или я чего-то не понял?

                                Комментарий

                                Обработка...