Что произошло в ПЦ после перевода богослужения на разговорный язык
				
					Свернуть
				
			
		
	X
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Если уж говорить о русском языке в богослужении, то это должен быть церковно-русский. Те переводы, что сейчас имеются в большей степени предназначены для изучения текста, а не для молитвы. Понятно, что интонация текста именно для молитвенного употребления должна отличаться. Для примера можно взять синодальный перевод Псалтири и перевод Юнгерова.Кому интересно, как звучат молитвы и каноны на русском, можно послушать:
 
 https://predanie.ru/bez-avtora/molit...evode/slushat/Православный христианинКомментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 А есть ли у вас интернет адрес этого перевода на разговорный язык?Наконец, и в нашей Церкви в середине двадцатого века делали такой эксперимент было несколько приходов, которым по особому благословению священноначалия дозволялось служить на русском языке. И эти приходы, опять же, вовсе не стали центрами православного возрождения, но постепенно захирели и исчезли, мало кто знает даже об их существовании.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Видимо, имеются в виду эти переводы о. Василия Адаменко, получившие благословение для богослужебного использования от и.о. патриаршего местоблюстителя митр. Сергия (Страгородского).
 - Требник на русском языке - читать, скачать - иеромонах Феофан (Адаменко)
- Сборник суточных церковных служб, песнопений главнейших праздников и частных молитвословий Православной Церкви на русском языке - читать, скачать - иеромонах Феофан (Адаменко)
 
 Паскудный КГБшный сайт Православие.ру делает вид, будто не знает, чем в истории СССР была "середина двадцатого века" и почему там невозможно было "православное возрождение", а только сонм новомучеников, и по какой причине "хирело" и где именно "исчезало" всё, что проявляло признаки жизни.
 Ну, и наш Урфин повторяет за ним эту чекистскую глупость.
 Выросло поколение манкуртов...Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Это так. Но с другой стороны и в диаспоре ни в одной из трех церквей московской богослужебной традиции (РПЦЗ, Западноевропейский Экзархат Константинополя и "чистая" МП), насколько мне известно, не было православных общин с русским богослужебным языком. На английском в РПЦЗ служили, франкоязычные общины бывш.Западноевропейского Экзархата известны, англоязычные же приходы в Сурожской епархии были тоже, а вот про общины православных христиан с русским богослужебным языком за границами СССР что-то не могу вспомнить.Паскудный КГБшный сайт Православие.ру делает вид, будто не знает, чем в истории СССР была "середина двадцатого века" и почему там невозможно было "православное возрождение", а только сонм новомучеников, и по какой причине "хирело" и где именно "исчезало" всё, что проявляло признаки жизни.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Посмотрите Юнгерова.
 
 - - - Добавлено - - -
 
 единственные переводы, которые мне терпимы после ЦСЯ - корявые (с точки зрения русского литературного) подстрочники. Но на них-то и не будут ориентироваться либералы....Именно так англосаксы стравливали и уничтожали индейские племена на территориях нынешних США. Одних науськивали на других, и потом они друг друга уничтожали сами.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Я скачал те книги ВЗ, которые переведены Юнгеровым, в аудио, планирую послушать через какое-то время.
 Они могут ориентироваться и на ПНМ, некоторые свободомыслящие товарищи на форуме уже так делают.Пишите по теме, пожалуйста.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Глава патриаршей комиссии призывает учить детей церковнославянскому языку, прежде чем английскому
 
 Москва. 6 октября. ИНТЕРФАКС - Председатель патриаршей комиссии по делам семьи протоиерей Димитрий Смирнов выступил против того, чтобы Церковь делала более современным язык богослужений.
 
 "Даже (президент Украины Владимир) Зеленский через пень-колоду, но говорит по-английски. И еще за полгода выучил украинский. А церковнославянский язык - это вообще основа русского языка, там надо выучить два десятка слов", - сказал священник в эфире телекомпании "Союз".
 
 По его словам, любое дело требует специальной подготовки - вождение автомобиля, учеба на мехмате и т.д. "Просто палец о палец человек не хочет ударить, а мы должны для него весь двухтысячелетний строй Церкви переиначить. А может, и иконы писать на световых коробах, а может, вместо крестов звездочки, они более понятны, мы привыкли: "кремлевские звезды над нами горят..."? И храмы делать в виде амбаров, потому что сколько наших храмов - десятки тысяч - использовали как амбары для зерна? Давайте амбаров настроим - вот будет красота!" - сказал священник.
 
 Он заявил, что не хочет подстраиваться под ленивых людей. "Русский язык - язык газет, язык телевидения - это меня совсем не устраивает, а церковнославянский, как один мудрый батюшка сказал, на нем не написано ни одной плохой книги", - отметил отец Димитрий.
 
 Глава патриаршей комиссии выразил несогласие с родителями, у которых "ребеночек не успел родиться - уже английскому учат". По мнению священника, "надо сначала церковнославянскому, потом, может быть, греческому (мы от греков восприняли нашу веру), это же тоже очень важно".
 
 "А так, конечно, стоит (на богослужении - ИФ) как столица Камбоджи и ничего не понимает", - сказал отец Димитрий.
 
 Тем, кто предлагает Церкви перейти на современный язык, он предложил взять газетную бумагу, на ней написать "1000 рублей" и идти в магазин, добавив, что там все-таки захотят получить настоящую купюру. "Так вот, это (церковнославянский - ИФ) настоящий, а современный язык - это ненастоящий, там половина аглицизмов - все же щеголяют... Вместо коробки для еды "фудбокс" говорят в самолете. "Все ли получили фудбоксы?" Привет, я что, в Америку лечу?" - сказал священник.
 
 Интерфакс-Религия: Глава патриаршей комиссии призывает учить детей церковнославянскому языку, прежде чем английскомуПишите по теме, пожалуйста.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Смирнов как обычно, ничего кроме голимого бреда не выдает.Глава патриаршей комиссии призывает учить детей церковнославянскому языку, прежде чем английскому
 
 Москва. 6 октября. ИНТЕРФАКС - Председатель патриаршей комиссии по делам семьи протоиерей Димитрий Смирнов выступил против того, чтобы Церковь делала более современным язык богослужений.
 
 "Даже (президент Украины Владимир) Зеленский через пень-колоду, но говорит по-английски. И еще за полгода выучил украинский. А церковнославянский язык - это вообще основа русского языка, там надо выучить два десятка слов", - сказал священник в эфире телекомпании "Союз".
 
 По его словам, любое дело требует специальной подготовки - вождение автомобиля, учеба на мехмате и т.д. "Просто палец о палец человек не хочет ударить, а мы должны для него весь двухтысячелетний строй Церкви переиначить. А может, и иконы писать на световых коробах, а может, вместо крестов звездочки, они более понятны, мы привыкли: "кремлевские звезды над нами горят..."? И храмы делать в виде амбаров, потому что сколько наших храмов - десятки тысяч - использовали как амбары для зерна? Давайте амбаров настроим - вот будет красота!" - сказал священник.
 
 Он заявил, что не хочет подстраиваться под ленивых людей. "Русский язык - язык газет, язык телевидения - это меня совсем не устраивает, а церковнославянский, как один мудрый батюшка сказал, на нем не написано ни одной плохой книги", - отметил отец Димитрий.
 
 Глава патриаршей комиссии выразил несогласие с родителями, у которых "ребеночек не успел родиться - уже английскому учат". По мнению священника, "надо сначала церковнославянскому, потом, может быть, греческому (мы от греков восприняли нашу веру), это же тоже очень важно".
 
 "А так, конечно, стоит (на богослужении - ИФ) как столица Камбоджи и ничего не понимает", - сказал отец Димитрий.
 
 Тем, кто предлагает Церкви перейти на современный язык, он предложил взять газетную бумагу, на ней написать "1000 рублей" и идти в магазин, добавив, что там все-таки захотят получить настоящую купюру. "Так вот, это (церковнославянский - ИФ) настоящий, а современный язык - это ненастоящий, там половина аглицизмов - все же щеголяют... Вместо коробки для еды "фудбокс" говорят в самолете. "Все ли получили фудбоксы?" Привет, я что, в Америку лечу?" - сказал священник.
 
 Интерфакс-Религия: Глава патриаршей комиссии призывает учить детей церковнославянскому языку, прежде чем английскомуПравославный христианинКомментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Комментарий

 
		
	 
		
	 
		
	 
		
	 
		
	
Комментарий