Даже подстрочник не нужен. Достаточно посмотреть в ц.-славянский текст, являющийся для ПЦ официальным богослужебным: и не знaше єя, дондеже роди сына своего первенца, и нарече имя єму їисусъ.
Дондеже - до тех пор, пока (словарь ц.-славянского языка), аналогично Толковый словарь Даля, Словарь редких и забытых слов русского языка и пр.
Перевод еп.Кассиана, который постеснялся соврать: И не знал Ее, доколе не родила Она Сына, и он нарек имя Ему: Иисус.
Дондеже - до тех пор, пока (словарь ц.-славянского языка), аналогично Толковый словарь Даля, Словарь редких и забытых слов русского языка и пр.
Перевод еп.Кассиана, который постеснялся соврать: И не знал Ее, доколе не родила Она Сына, и он нарек имя Ему: Иисус.
Комментарий