Это место не совсем точно перевели из греческого первоисточника подледника, по этому у многих столько брожений.
Слово обозначающее "тусклое стекло" в Евангелии встречается всего дважды, и второй раз в послании Иакова, когда он говорит о зеркале, уподобляя Писания зеркалу. То есть Павел хотел сказать, не то, что он что-то не понимает, а то, что он некоторые вещи видит только в отражении, то есть в Писании, а не сбывающимися в жизни. А когда предстанет пред Господа, тогда всё сбудется.
Слово обозначающее "тусклое стекло" в Евангелии встречается всего дважды, и второй раз в послании Иакова, когда он говорит о зеркале, уподобляя Писания зеркалу. То есть Павел хотел сказать, не то, что он что-то не понимает, а то, что он некоторые вещи видит только в отражении, то есть в Писании, а не сбывающимися в жизни. А когда предстанет пред Господа, тогда всё сбудется.
Комментарий