БАПТИСТЫ и ПРАВOСЛАВНЫЕ - БРАТЬЯ ВО ХРИСТЕ?
Свернуть
X
-
Вот кстати, и ещё одна ложь, напечатанная рукой "нонконформиста"... Как говориться, "По многочисленным просьбам"
О протестантах...
Кроме примитивного понимания спасения примитивизм проявляется и во всем остальном. Слепое поклонение Библии без попыток ее анализа, как богочеловеческого произведения, примитивное богослужение больше напоминающее советские партийные собрания, примитивные по содержанию гимны, написанные "на скорую руку и на долгую муку" и т.д.... Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его...Комментарий
-
Комментарий
-
Достаточно будет просто извиниться, за свою ложь, и клевету на протестантов. Или гордынька не позволяет? Вот и наглядная демонстрация Вашей "православности".
... Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его...Комментарий
-
Мы рождены, чтоб весть нести Христову,
Провозглашать любовь Его кругом,
Он нам для этого оставил Слово,
Чтоб грешник примирился со Христом.
Мы рождены для проповеди Слова
Для благовестья царствия Христа,
Христос для нас - Твердыня и Основа,
В страданьях и мучениях креста.
Мы рождены, чтоб гибнущему миру
На избавленье Словом указать,
Чтобы разбить греховные кумиры
И к идеалу Божию призвать.
Мы рождены, чтоб силою Христовой
Весь мир для царства Божья покорить,
Чтобы разбить греховные оковы,
Чтоб грешник мог в свободе Божьей жить.
Все выше, и выше, и выше!
Стремимся мы в высь к небесам!
Мы слово Господнее слышим,
Зовущее нас в Ханаан!
Двойной плагиат - гимн нацистских Luftwaffe, переделанный в гимн красных лётчиков, а из него (включая текст) - в "христианский псалом".
Кстати, в этом ещё нет ничего плохого - церковь издревле переделывала языческие гимны в христианские, выхолащивая их содержание и наполняя своим, приспосабливала праздники к местным датам и п. С Ветхого завета ещё идёт, где устройство скинии и ковчега, богослужебные одежды и т.п. практически копируют египетские, а празники - ханаанские. Только зачем же несправедливо разбрасываться словами - "Лжец... Лжец... Лжец..."???
Комментарий
-
(А некоторые потом даже свято уверены, что, например, стишок "Я маленькая девочка..." коммунисты у баптистов спёрли, а не наоборот)Комментарий
-
Мы рождены, чтоб весть нести Христову,
Провозглашать любовь Его кругом,
Он нам для этого оставил Слово,
Чтоб грешник примирился со Христом.
Мы рождены для проповеди Слова
Для благовестья царствия Христа,
Христос для нас - Твердыня и Основа,
В страданьях и мучениях креста.
Мы рождены, чтоб гибнущему миру
На избавленье Словом указать,
Чтобы разбить греховные кумиры
И к идеалу Божию призвать.
Мы рождены, чтоб силою Христовой
Весь мир для царства Божья покорить,
Чтобы разбить греховные оковы,
Чтоб грешник мог в свободе Божьей жить.
Все выше, и выше, и выше!
Стремимся мы в высь к небесам!
Мы слово Господнее слышим,
Зовущее нас в Ханаан!
Двойной плагиат - гимн нацистских Luftwaffe, переделанный в гимн красных лётчиков, а из него (включая текст) - в "христианский псалом".
Кстати, в этом ещё нет ничего плохого - церковь издревле переделывала языческие гимны в христианские, выхолащивая их содержание и наполняя своим, приспосабливала праздники к местным датам и п. С Ветхого завета ещё идёт, где устройство скинии и ковчега, богослужебные одежды и т.п. практически копируют египетские, а празники - ханаанские. Только зачем же несправедливо разбрасываться словами - "Лжец... Лжец... Лжец..."???
Вернитесь на страничку назад, и обратите внимание на выделенные мною слова. Вы с "удивлением" заметите, что на слова Ноника о гимнах, я вообще не обратил внимания
Я эти "гимны" вообще не признаю, и не распеваю. Так что не трудитесь мне цитировать что либо. Вряд ли Вы привьёте мне этим, какое то "благоговение" к религиозной поэзии.
... Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его...Комментарий
-
Мы рождены, чтоб весть нести Христову,
Провозглашать любовь Его кругом,
Он нам для этого оставил Слово,
Чтоб грешник примирился со Христом.
Мы рождены для проповеди Слова
Для благовестья царствия Христа,
Христос для нас - Твердыня и Основа,
В страданьях и мучениях креста.
Мы рождены, чтоб гибнущему миру
На избавленье Словом указать,
Чтобы разбить греховные кумиры
И к идеалу Божию призвать.
Мы рождены, чтоб силою Христовой
Весь мир для царства Божья покорить,
Чтобы разбить греховные оковы,
Чтоб грешник мог в свободе Божьей жить.
Все выше, и выше, и выше!
Стремимся мы в высь к небесам!
Мы слово Господнее слышим,
Зовущее нас в Ханаан!
Двойной плагиат - гимн нацистских Luftwaffe, переделанный в гимн красных лётчиков, а из него (включая текст) - в "христианский псалом".
Комментарий
-
Впрочем, если бы Вы были внимательны не только к себе, любимому, то поняли бы, что это был комментарий к выделенному Вами "больше напоминающее советские партийные собрания"...
(На мои вопросы, я понял, ответов не будет?)
Комментарий
-
Вот такЦитата из Библии:Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.
(На мои вопросы, я понял, ответов не будет?)
Хоть что-то понимаете. Это обнадёживает.
... Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его...Комментарий
Комментарий