Библия.Современный русский перевод-ОСТОРОЖНО!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • antipa21
    JESUS IS LORD

    • 23 August 2009
    • 15259

    #271
    Сообщение от nickoyan
    Если мы желаем познать истину, чтобы стать истинно свободными во Христе от рабства греха и смерти,
    тогда следует отречься от себя и своего понимания, но взять на вооружение Слово Божье! А оно говорит
    о вечной жизни следующее:

    "Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога,
    и посланного Тобою Иисуса Христа"...

    (Ин.17:3)...
    Аминь! Сказано верно, но есть одно НО! Сказать можно верно, а понимать извращённо! В приведённом тобой тексте из Писания сказано: "знают Тебя", а не "знают о Тебе". Вот мне интересно в чём по-твоему разница между двумя словосочетаниями: "ЗНАТЬ БОГА" И "ЗНАТЬ О БОГЕ".

    Я Николай ни в коей мере не собираюсь тебя ни в чём "подлавливать" и тем более ни чем провоцировать, просто общаться на форуме практически не с кем. Вот и тянет к бывшим друзьям по форуму .

    Гена, чтобы не быть голословным и не вводить в заблуждение
    других форумчан, тебе следует показать, где и когда я позиционировал
    себя с примером безгрешного человека? Где и когда я заявлял о том,
    что никогда не грешу? Напротив, утверждал и утверждаю, что всегда
    ношу в себе природу греха и смерти, унаследованную от Адама, но также
    ношу в себе и природу Духа Христова, имея всегда выбор, поступать
    по-плоти или по-духу!.
    Ну да, после того как на форуме произошёл сбой "машины времени" и мы все вернулись на три года назад, я как раз найду эти твои высказывания?! Хотя, должен сказать, что меня действительно радует то, что ты уже так яростно, как прежде, не доказываешь мне то, что ты живёшь абсолютно святой жизнью и навсегда расстался с грехом! Это действительно обнадёживает!

    О Божьей цели в отношении нас свидетельствует Писание!
    Об этом написано:"И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами,
    иных пастырями и учителями, к совершению святых, на дело служения,
    для созидания Тела Христова, доколе все придем в единство веры и познания
    Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;
    дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися
    всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,
    но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,
    из Которого все тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно
    скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение
    для созидания самого себя в любви"...

    (Ефес.4:11-16)...
    Я бы сказал, что это цель Бога, но это не первостепенная цель. Ибо её просто невозможно достичь игнорируя ту цель которую я озвучил выше. Можно создать видимость единства во Христе, но действительности этого единства нельзя достичь без внутреннего единства каждого члена Тела Христова с Главой - Господом Иисусом Христом Назореем!
    https://www.evangelie.eu/forum/entry...15302&bt=25900




    Комментарий

    • Maxim
      Ветеран

      • 20 June 2010
      • 4927

      #272
      Сообщение от mara
      Не переводите всё в плоскость глупости. В"Синодальной" нет орфографическим ош.
      Болезненно воспринимаете критику, какой же вы христианин? А это не гордыня, нет?! Не лучше ли писать грамотно?!
      Где боль моя? Где критика? Буква "и"? Ну да, ошибка, это очевидно. Что дальше по сути, если не отвлекаться на Ваши глупости?

      Комментарий

      • Клантао
        Отключен

        • 14 April 2009
        • 19823

        #273
        Сообщение от Maxim
        Уж лучше с моей не идеальной орфографией, чем с Вашей надменной самоуверенностью ,тщетной! А по сути если в синодальном проблемы лишь с орфографией(рыбаки , не книжники), то тогда все ок.
        Синодальный перевод делали не рыбаки, не книжники, а православные попы и монахи, книжники.
        Ваш Кэп.

        Комментарий

        • Maxim
          Ветеран

          • 20 June 2010
          • 4927

          #274
          Сообщение от Клантао
          Синодальный перевод делали не рыбаки, не книжники, а православные попы и монахи, книжники.
          Ваш Кэп.
          Ага, Вы прям рядом стояли и наблюдали как и кто делал перевод.

          Комментарий

          • Νικος Θεμελης
            Ветеран

            • 02 May 2016
            • 3188

            #275
            Сообщение от mara


            Ну да! Они все до единого владеют др.ивритом, арамейским, шумерским, аккадским языками)))).
            А вдруг.

            Комментарий

            • Клантао
              Отключен

              • 14 April 2009
              • 19823

              #276
              Сообщение от Maxim
              Ага, Вы прям рядом стояли и наблюдали как и кто делал перевод.
              )))) Прикиньте, его делали жалких 200-150 лет назад, то есть практически вчера.
              И имена переводчиков, и то, как они делали перевод, отлично известно.

              Комментарий

              • Maxim
                Ветеран

                • 20 June 2010
                • 4927

                #277
                Сообщение от Клантао
                )))) Прикиньте, его делали жалких 200-150 лет назад, то есть практически вчера.
                И имена переводчиков, и то, как они делали перевод, отлично известно.
                Убедили, проблем с орфографией нет в синодальном. Что дальше? По существу или о пустом? В чем проблема синодального перевода? Он учит ереси или в нем есть вранье?

                Комментарий

                • Клантао
                  Отключен

                  • 14 April 2009
                  • 19823

                  #278
                  Сообщение от Maxim
                  Что дальше? По существу или о пустом? В чем проблема синодального перевода? Он учит ереси или в нем есть вранье?
                  Какое мне дело до синодального перевода?
                  Тема не о нём вообще.

                  Комментарий

                  • Maxim
                    Ветеран

                    • 20 June 2010
                    • 4927

                    #279
                    Сообщение от Клантао
                    Какое мне дело до синодального перевода?
                    Тема не о нём вообще.
                    Тема не о нем, а разговор о нем был начат. Если Вам хотелось всего лишь напомнить о том кто писал синодальный, то я Вас услышал.

                    Комментарий

                    • Νικος Θεμελης
                      Ветеран

                      • 02 May 2016
                      • 3188

                      #280
                      Сообщение от Maxim
                      Тема не о нем, а разговор о нем был начат. Если Вам хотелось всего лишь напомнить о том кто писал синодальный, то я Вас услышал.
                      Вы какой перевод Библии читаете?
                      Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 23 February 2017, 01:51 PM.

                      Комментарий

                      • antipa21
                        JESUS IS LORD

                        • 23 August 2009
                        • 15259

                        #281
                        Сообщение от Maxim
                        Тема не о нем, а разговор о нем был начат. Если Вам хотелось всего лишь напомнить о том кто писал синодальный, то я Вас услышал.
                        Знаешь Максим, я всего пару лет тому назад, начал сравнивать различные переводы, и вот что я обнаружил, что все они делаются на основании собственного духовного понимания переводчика. Если делать перевод в соответствии откровению Святого Духа и опираясь на различные значения древнегреческих слов, то лично для себя можно вынести очень ясное и не поправимое откровение Божье!

                        Если честно, то я действительно ценю Синодальный перевод, в нём скрыта некая Божественная музыка, которая достигает наших сердец. Но с точки зрения истины и её изложения, то я высказываю сугубо своё мнение и никого не критикуя - я не согласен! Немножко завуалирована истина, но самое главное, Господь способен обращать сердца и так!
                        https://www.evangelie.eu/forum/entry...15302&bt=25900




                        Комментарий

                        • Клантао
                          Отключен

                          • 14 April 2009
                          • 19823

                          #282
                          Сообщение от Maxim
                          Тема не о нем, а разговор о нем был начат.
                          Вами же и был начат.
                          Зачем?
                          Это совершенный оффтопик.
                          Хотите о нём поговорить - открывайте тему или поднимайте старые.

                          Комментарий

                          • Maxim
                            Ветеран

                            • 20 June 2010
                            • 4927

                            #283
                            Сообщение от Νικος Θεμελης
                            Вы какой перевод Библии читаете?
                            Синодальный

                            - - - Добавлено - - -

                            Сообщение от Клантао
                            Вами же и был начат.
                            Зачем?
                            Это совершенный оффтопик.
                            Хотите о нём поговорить - открывайте тему или поднимайте старые.
                            Я не хочу возвращаться к старым сообщениям и вспоминать "зачем".

                            - - - Добавлено - - -

                            Сообщение от antipa21
                            Знаешь Максим, я всего пару лет тому назад, начал сравнивать различные переводы, и вот что я обнаружил, что все они делаются на основании собственного духовного понимания переводчика. Если делать перевод в соответствии откровению Святого Духа и опираясь на различные значения древнегреческих слов, то лично для себя можно вынести очень ясное и не поправимое откровение Божье!

                            Если честно, то я действительно ценю Синодальный перевод, в нём скрыта некая Божественная музыка, которая достигает наших сердец. Но с точки зрения истины и её изложения, то я высказываю сугубо своё мнение и никого не критикуя - я не согласен! Немножко завуалирована истина, но самое главное, Господь способен обращать сердца и так!
                            Есть даже мнение что любой перевод на другой язык будет нести другой культурный оттенок. Типа всегда есть человеческая примесь, но из этого тогда вытекает резонный вопрос: Бог не смог сохранить Свое Слово в чистом и не искаженном виде?

                            Комментарий

                            • Νικος Θεμελης
                              Ветеран

                              • 02 May 2016
                              • 3188

                              #284
                              Сообщение от Maxim
                              Есть даже мнение что любой перевод на другой язык будет нести другой культурный оттенок. Типа всегда есть человеческая примесь, но из этого тогда вытекает резонный вопрос: Бог не смог сохранить Свое Слово в чистом и не искаженном виде?
                              Тогда вам лучше читать Библию на древнееврейском, древнеарамейском и койне.

                              Комментарий

                              • Maxim
                                Ветеран

                                • 20 June 2010
                                • 4927

                                #285
                                Сообщение от Νικος Θεμελης
                                Тогда вам лучше читать Библию на древнееврейском, древнеарамейском и койне.
                                Не думаю, что это лучше.

                                Комментарий

                                Обработка...