Вот Ваша проблема, Вы не читаете Слово Бога в подлиннике. Отложите свой Синодальный перевод, у Вас каша в голове.
"ο ουρανος Небо και и η γη земля παρελεύσονται, пройдут, οι δε же λόγοι слова́ μου Мои ου нет μη не παρελεύσονται. пройдут. " (Мк. 13:31). У данного слова нет значения "исчезнуть", будут "уничтожены" Ваш довод безоснователен.
"ο ουρανος Небо και и η γη земля παρελεύσονται, пройдут, οι δε же λόγοι слова́ μου Мои ου нет μη не παρελεύσονται. пройдут. " (Мк. 13:31). У данного слова нет значения "исчезнуть", будут "уничтожены" Ваш довод безоснователен.
Комментарий