ПРАВЫЙ перевод СИ: положительный отклик специалистов

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • AlesisAndros
    Лишенный модерами прав

    • 07 November 2008
    • 3110

    #1126
    Сообщение от Дмитрий Резник
    Ну, какие вопросы считать второстепенными - дело субъективное.
    Не вижу, в чем искажение грамматики Иоан 8:58. Чтобы вообще рассуждать о точности перевода этого места, надо точно знать, что имел ЗДЕСЬ в виду Иоанн своим "Я есмь". Либо просто, что Йешуа существовал до Иоанна - и в этом случае именно Иоанн не следует грамматике (и это не единственное место, где он отступает от нее), а ПНМ просто восстанавливает текст в правильной грамматической форме, как положено в английском. Либо Йешуа имеет в виду "это Я", как у Исаии, но тогда и перевод "Я есмь" не меньшее искажение, что свидетельское "I have been". В любом случае вариант ПНМ имеет полное право на существование.
    Насчет Кол я уже Вам отвечал в другом месте. В английском оригинале перевода добавление стоит в скобках, так что искажения также нет.
    Иоан же 1:1 (Слово было богом) гораздо более соответствует грамматике, чем то, что мы имеем во всех христианских переводах.
    Что за нелепость! Новый Завет писался на греческом. Соответственно перевод должен основываться на грамматике исходника. Ни в одном справочнике по переводу с греческого на английский или русский вы не найдете права переводить настоящее время прошедшим. В том-то и вся фишка. Даже если скобка стоит - это уже неверно - можно сколько угодно дописывать в скобках " у овечьих (ворот)", но догматические моменты должны быть свободны от дописок. Этому следуют все хорошие переводы. К тому же, почему они до сих пор так и не добавили в русский перевод эти самые скобки, ведь перевод был впервые издан в 2001 году?
    Нуа по поводу последнего высказывания, скажу, что так как вы иудей, вам естественно ненавистно христианство, вот и хвалите культ самоубийства СИшников.
    "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

    Комментарий

    • Дмитрий Р.
      Отключен

      • 20 December 2002
      • 3623

      #1127
      Алесис, оставьте горячность и давайте ближе к делу. Я вам дал целую главу из ПНМ - где критика?

      Комментарий

      • Дмитрий Резник
        Ветеран

        • 14 February 2001
        • 15182

        #1128
        Сообщение от AlesisAndros
        Что за нелепость! Новый Завет писался на греческом. Соответственно перевод должен основываться на грамматике исходника. Ни в одном справочнике по переводу с греческого на английский или русский вы не найдете права переводить настоящее время прошедшим.
        Я Вас уверяю, что Вы ошибаетесь. В английском языке есть такое понятие - согласование времен. Например, неграмотно было бы по-английски сказать "Он увидел, что идет дождь", надо "он увидел, что шел дождь". В переводе следует придерживаться грамматики целевого языка, а не оригинала. Иначе получится нечто неудобочитаемое.
        Сообщение от AlesisAndros
        В том-то и вся фишка. Даже если скобка стоит - это уже неверно - можно сколько угодно дописывать в скобках " у овечьих (ворот)", но догматические моменты должны быть свободны от дописок. Этому следуют все хорошие переводы.
        Хорошие переводы вообще не должны разделять догматические и недогматические моменты. Надо просто честно переводить весь текст.
        Поставив что-то в скобках, ПНМ как бы признает, что это их понимание, которое они не выдают за часть текста.
        Сообщение от AlesisAndros
        К тому же, почему они до сих пор так и не добавили в русский перевод эти самые скобки, ведь перевод был впервые издан в 2001 году?
        Этого я не знаю. Я говорю о ПНМ, а не о его переводе на другие языки.
        Сообщение от AlesisAndros
        Нуа по поводу последнего высказывания, скажу, что так как вы иудей, вам естественно ненавистно христианство, вот и хвалите культ самоубийства СИшников.
        Н-да. Остается только пожать плечами. Да, я иудей, и Йешуа иудей, и все апостолы иудеи, и многие тысячи первых христиан были иудеи, и вообще спасение от иудеев. Это Вам так ненавистны СИ, что Вы начали заговариваться.
        С уважением,
        Дмитрий

        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

        Комментарий

        • AlesisAndros
          Лишенный модерами прав

          • 07 November 2008
          • 3110

          #1129
          Сообщение от Дмитрий Резник
          Я Вас уверяю, что Вы ошибаетесь. В английском языке есть такое понятие - согласование времен. Например, неграмотно было бы по-английски сказать "Он увидел, что идет дождь", надо "он увидел, что шел дождь". В переводе следует придерживаться грамматики целевого языка, а не оригинала. Иначе получится нечто неудобочитаемое.

          Хорошие переводы вообще не должны разделять догматические и недогматические моменты. Надо просто честно переводить весь текст.
          Поставив что-то в скобках, ПНМ как бы признает, что это их понимание, которое они не выдают за часть текста.

          Этого я не знаю. Я говорю о ПНМ, а не о его переводе на другие языки.

          Н-да. Остается только пожать плечами. Да, я иудей, и Йешуа иудей, и все апостолы иудеи, и многие тысячи первых христиан были иудеи, и вообще спасение от иудеев. Это Вам так ненавистны СИ, что Вы начали заговариваться.

          Нет, иудеев я уважаю, но никак не радикальный и связанный с жидомасонством и прочими культами. Парадоксально, но пока некоторым иудеям ближе идеи культов, чем традиционного христианства.
          "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

          Комментарий

          • Дмитрий Резник
            Ветеран

            • 14 February 2001
            • 15182

            #1130
            Сообщение от AlesisAndros
            Нет, иудеев я уважаю, но никак не радикальный и связанный с жидомасонством и прочими культами. Парадоксально, но пока некоторым иудеям ближе идеи культов, чем традиционного христианства.
            Меня не интересуют ни культы, ни "традиционное христианство". Меня интересует текст Библии. И то, что я говорю, я говорю не из симпатии к каким-то культам или догмам, а исходя из своих знаний библейских языков и из своего понимания текста. Я слишком боюсь Б-га, чтобы ради догм или своих симпатий подгонять грамматику под то, что мне нравится.
            С уважением,
            Дмитрий

            Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

            Комментарий

            • Павел_17
              христианин

              • 13 September 2002
              • 24020

              #1131
              Сообщение от Дмитрий Р.
              Уверен что человек который не понимает разницы между Текстус Рецептус и рукописями первых веков тем более не разбирается и в этом вопросе
              Дмитрий, еще раз повторяю свои вопросы:
              Что ты конкретно подразумеваешь под словом "рукописи"?
              И что для тебя имеет вес (какая рукопись?) и почему?

              Комментарий

              • Дмитрий Р.
                Отключен

                • 20 December 2002
                • 3623

                #1132
                Еще раз повторяю свой ответ: ленивцу ничего разжевывать не намерен

                Комментарий

                • Павел_17
                  христианин

                  • 13 September 2002
                  • 24020

                  #1133
                  Сообщение от Дмитрий Р.
                  Еще раз повторяю свой ответ: ленивцу ничего разжевывать не намерен
                  Вопрос был: "И что для тебя лично имеет вес (какая рукопись?) и почему?"
                  Если ты ленишься ответить на этот вопрос - это тебя очень сильно характеризует.
                  Последний раз редактировалось Павел_17; 06 July 2009, 04:52 AM.

                  Комментарий

                  • Павел_17
                    христианин

                    • 13 September 2002
                    • 24020

                    #1134
                    Вопрос оказался очень сложным. Дмитрий пошел советоваться со старейшинами

                    Комментарий

                    • Billi
                      Просто христианин

                      • 03 December 2008
                      • 745

                      #1135
                      Сообщение от AlesisAndros
                      Нет, иудеев я уважаю, но никак не радикальный и связанный с жидомасонством и прочими культами. Парадоксально, но пока некоторым иудеям ближе идеи культов, чем традиционного христианства.
                      AlesisAndros, зачем вы пишите эту ерунду про Резник Дмитрия. Думаю на этом форуме нет человека, более компетентного в вопросах переводов Библии и знания языков Библии. Поскольку Дмитрий является автором изданых Месианскою общиною Киева ряда книг Библии.

                      Или для вас столь огромную роль в этом вопросе играет вера в троицу...ну для меня не удивительно что он не верит в эту абсолютно чуждую Библии идею.
                      http://watchtower.at.ua

                      Комментарий

                      • AlesisAndros
                        Лишенный модерами прав

                        • 07 November 2008
                        • 3110

                        #1136
                        Сообщение от Billi
                        AlesisAndros, зачем вы пишите эту ерунду про Резник Дмитрия. Думаю на этом форуме нет человека, более компетентного в вопросах переводов Библии и знания языков Библии. Поскольку Дмитрий является автором изданых Месианскою общиною Киева ряда книг Библии.

                        Или для вас столь огромную роль в этом вопросе играет вера в троицу...ну для меня не удивительно что он не верит в эту абсолютно чуждую Библии идею.
                        Во-первых, Дмитрия я уважаю, у меня самого родственники евреи. даже дружбу хотел бы предложить ему. Дело не в Дмитрие, а в его идеях отрицающих Божество Христа. Это очень опасно, ведь от этого может зависить спасение людей. А троицу мне приписывать не надо, не верю я в нее, идею трехглавого дракона.По ивриту с Димой советоваться могу, но по греческому советчиков хватает пока.
                        "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                        Комментарий

                        • Billi
                          Просто христианин

                          • 03 December 2008
                          • 745

                          #1137
                          Сообщение от AlesisAndros
                          Во-первых, Дмитрия я уважаю, у меня самого родственники евреи. даже дружбу хотел бы предложить ему. Дело не в Дмитрие, а в его идеях отрицающих Божество Христа. Это очень опасно, ведь от этого может зависить спасение людей. А троицу мне приписывать не надо, не верю я в нее, идею трехглавого дракона.По ивриту с Димой советоваться могу, но по греческому советчиков хватает пока.
                          Насколько я понимаю Дмитрий не отрицает Божество Иисуса. Другой вопрос, что другое чем ты под этим подразумевает, как впрочем и я..
                          http://watchtower.at.ua

                          Комментарий

                          • AlesisAndros
                            Лишенный модерами прав

                            • 07 November 2008
                            • 3110

                            #1138
                            Сообщение от Billi
                            Насколько я понимаю Дмитрий не отрицает Божество Иисуса. Другой вопрос, что другое чем ты под этим подразумевает, как впрочем и я..
                            Под Божеством может подразумеваться только сущность Всевышнего и ничто больше. А Дмитрий подразумевает "божественность" Христа - это рвазные вещи и противоречит Колоссянам 2:9.
                            "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                            Комментарий

                            • Дмитрий Резник
                              Ветеран

                              • 14 February 2001
                              • 15182

                              #1139
                              Сообщение от AlesisAndros
                              Под Божеством может подразумеваться только сущность Всевышнего и ничто больше. А Дмитрий подразумевает "божественность" Христа - это рвазные вещи и противоречит Колоссянам 2:9.
                              Вы чересчур категоричны. Однако я подозреваю, что не только я, но и Вы тоже не можете знать всего о том, что может подразумеваться под Б-жеством, несмотря даже на наличие некоторых вырванных и произольно истолкованных цитат.
                              С уважением,
                              Дмитрий

                              Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                              Комментарий

                              • Павел_17
                                христианин

                                • 13 September 2002
                                • 24020

                                #1140
                                Дмитрий Резник, а как быть с таким переводом?
                                от тоже непонятные места:
                                Сравните эти два стиха.
                                Иоана 8:25

                                Синодальный
                                25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.

                                ПНМ
                                25 Тогда они стали говорить ему: «Кто же ты?» Иисус сказал им: «Зачем я вообще говорю с вами?

                                Какому переводу верить?
                                В подстрочнике есть слова, которые убраны из ПНМ (который от начала).
                                Как Вы относитесь к такому переводу этого стиха в ПНМ?

                                Комментарий

                                Обработка...