"12/Двенадцать (с Михалковым)" - тоже можно глянуть.
Последний Просмотренный Фильм , Сериал, Мультик )))
Свернуть
X
-
А я английский понимаю, хотя никогда его не изучала. Часто бывает говорю про себя фразу на русском и тут же на английском само собой. Из прошлого память осталась.Комментарий
-
а откуда тогда такой багаж, ув Блонди?
- - - Добавлено - - -
с жмурок не ухахочешься.))Комментарий
-
Комментарий
-
И можно глянуть классику(можно сказать) - "Холодное лето пятьдесят третьего(с Папановым.)"
- - - Добавлено - - -
Сериал "Белая гвардия(только без акцента на муть, то есть политику)" - тоже как по мне фильмец неплох."Post tenebras, Lux"
Комментарий
-
но большинство ценителей кино считают, что при дубляже оно сильно проигрывает
если языка не знаете, то оптимум - смотреть с русскими субтитрами, но на звуковой дорожке оригинала
чтобы легче было - заранее прочитать и изучить текст субтитров
и любой фильм пересматривать, как минимум 3 раза, желательно в некоторых местах перематывать назад, повторять те или иные сцены
если фильм по книге - обязательно читать книгу, сравнивать
а если увидите глубину, то внести его в свой "золотой список" и возвращаться к нему время от времениКомментарий
-
ну вот взять к примеру турецкий сериал "Роксолана"... мы в Украинушке смотрели его с украинским переводом, отличным и наиболее эффективно отражающим характер героев.. когда я видела в ютубе серии на русском то главная героиня для меня - погасла, и впечатление от нее совсем не то, которое уже было произведено ранее.. а когда Вы давече предложили послушать турецкий язык в турецком сериале, то я была оч. разочарована, т.к фильм совсем в проигрыше оказался..чайок.. мир, гармония и любовь..
Комментарий
-
ну вот взять к примеру турецкий сериал "Роксолана"... мы в Украинушке смотрели его с украинским переводом, отличным и наиболее эффективно отражающим характер героев.. когда я видела в ютубе серии на русском то главная героиня для меня - погасла, и впечатление от нее совсем не то, которое уже было произведено ранее.. а когда Вы давече предложили послушать турецкий язык в турецком сериале, то я была оч. разочарована, т.к фильм совсем в проигрыше оказался..
образ, который представлен в кино очень тесно связан с интонациями голоса актёра, даже с самим ритмом речи на том или ином языке, с фонетическими особенностями слова
вот, например, Шекспира в переводах смотреть - это заниженная планка
взять, например, монолог Гамлета
если он написан по-английски, так пусть на этом языке и звучит
и никто его не может вместо актёра, исполняющего роль в фильме, передать с такими же интонациями, как он, чтобы была гармония между внешним образом актёра и особенностями его речи
вот монолог Гамлета из одноимённого фильма производства Великобритания - США - Франция - Испания. 1990г. Режиссёр - Франко Дзеффирелли
исполняет Mel Gibson
послушайте, ощутите ритм, дыхание бессмертного шекспировского слова
пора, пора нам взяться за нашего Вильяма, тов artemida-zan
Комментарий
-
да, бывает по-разному, но как правило, случай, описываемый Вами, - исключение
образ, который представлен в кино очень тесно связан с интонациями голоса актёра, даже с самим ритмом речи на том или ином языке, с фонетическими особенностями слова
вот, например, Шекспира в переводах смотреть - это заниженная планка
взять, например, монолог Гамлета
если он написан по-английски, так пусть на этом языке и звучит
и никто его не может вместо актёра, исполняющего роль в фильме, передать с такими же интонациями, как он, чтобы была гармония между внешним образом актёра и особенностями его речи
вот монолог Гамлета из одноимённого фильма производства Великобритания - США - Франция - Испания. 1990г. Режиссёр - Франко Дзеффирелли
исполняет Mel Gibson
послушайте, ощутите ритм, дыхание бессмертного шекспировского слова
пора, пора нам взяться за нашего Вильяма, тов artemida-zanчайок.. мир, гармония и любовь..
Комментарий
-
вот смотришь на игру актера.. и понимаешь как же это все же тяжело играть.. так чтобы не отвратило зрителей от произведенеия.. это ого.. какая ответственность должна быть пред Богом.. ведь это что такое игра и для чего это все искусство? не для развлечения, товарищи, не для развлечения.. это нам дано для воздействия на душу, для пробуждения ее и вытягивания из нее лучших качеств..ого.. это все не просто так..
в советское время было много таких фильмов
вот, например "Тимур и его команда"
это очень поучительный фильм, который учит помогать всем тем, кто нуждается в помощи
Тимур и его команда ( 1940, СССР ) - YouTubeКомментарий
-
Воровка книг The Book Thief, 2013 (12+) - YouTube
очень рекомендую.- я люблю блинчики!
- we all die...
Комментарий
-
хороший фильм всегда содержит хорошее музыкальное оформление
песни, которые звучат в хороших фильмах, становятся общенародными, потому что в них - любовь
такие песни поются людьми, это сплачивает их, делает добрее
человек поющий не грешит
вот одна из таких песен из фильма "Девчата"
в своё время, когда я неоднократно был тамадой на русских свадьбах, юбилеях и других торжествах, эту песню под мой аккордеон подхватывали все - и стар и млад, все пели с любовью, радовались и у многих появлялись блаженные слёзы в глазах
такие песни и фильмы проливают на душу теплынь
иногда эту песню просили повторять несколько раз, а на одном юбилее мы спели её пять раз (рекорд)
с особым энтузиазмом и любовью всегда пели вот эти строки:
погляди, погляди, погляди на небосвод,
как сияет он безоблачно и чисто
от чего, от чего, от чего гармонь поёт?
от того, что кто-то любит гармониста
это Божественные слова и те, кто понимает их истинный смысл - настоящие блаженные христианеКомментарий
-
Пересмотрела в приятелями фильм
Да здравствует Франция! (2013)
Vive la France
Вроде прекрасная искрометная французская комедия,но почему-то никто не смеялся,хотелось плакать.
Совсем другое впечатление от фильма в эту зиму.
Сильный фильм между прочим.
Да здравствует Франция! (2013) - смотреть онлайн
Комментарий
-
самый любимый фильм советских космонавтов - "Белое солнце пустыни"
фильм учит интернациональной дружбе и любви
он так же предупреждает, что каждый человек должен разделить со своим народом его судьбу, как в своё время это сделал Моисей, который не продал свою душу за сокровища египетские, хотя имел такую возможность
в замечательной песне, которая является лейтмотивом этого фильма, есть такие слова
Ваше благородие, госпожа Чужбина,
Жарко обнимала ты, да только не любила.
В ласковые сети постой, не зови...
Комментарий
Комментарий