Доказательство отсутствия библейского Бога
Свернуть
X
-
"Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие". (RST Иоан.20:29)
Если подставить вместо "блаженны" - "безумны", то получится:
"Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; безумны невидевшие и уверовавшие".
Получается что Иисус сам против того, чтобы веровали не увидев...
Но это допускает русский перевод. В оригинале слово все таки означает "в высшей мере счастливы".
Так что здравым смыслом в библии так и не пахнет... А жаль...Жаждущий истины не терпит подделок под неё...
Комментарий
-
Комментарий
-
Желать счастья, будучи убежденной, что оно мне не светит никоим образом - лицемерие 100%.
Я же верю в Иисуса Христа.
А вот это, слава Богу, не Вам решать.
И никакой Иисус от нее не спасет...
Это просто не нужно, т.к. это искажение "воспитательного процесса".
Балование ребенка до добра не доводит.Жаждущий истины не терпит подделок под неё...
Комментарий
-
Русский синодальный текст гласит так:
"Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие". (RST Иоан.20:29)
Если подставить вместо "блаженны" - "безумны", то получится:
"Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; безумны невидевшие и уверовавшие".
Получается что Иисус сам против того, чтобы веровали не увидев...
Но это допускает русский перевод. В оригинале слово все таки означает "в высшей мере счастливы".
Так что здравым смыслом в библии так и не пахнет... А жаль...
Но вот само выражение ""в высшей мере счастливы невидевшие..." вызывает подозрение в блажи писца этого текста...
Ну да ладно - там(в библии) и без этого полно несуразиц...
Где ваша политкорректность?
Я знаю что это одно и то же, а человеку может не так тоскливо... Хотя, конечно...
."Давайте учиться иметь свое мнение, давайте не будем повторять чужое."
Виктор СуворовКомментарий
-
Вот опять, Евлампия...
Не "пусть будет так", а "так и есть". Ведь я озвучил то, что имеет место быть в реальности. А вы не соглашаетесь с этим. А ведь это фанатичная вера... а я то думал что вы не безнадёжны, не такая фанатка, как многие тут из вашей когорты... Оказалось что такая же, просто более смиренна, не агрессивна. Только и всего.
Ладно уж, оставайтесь во тьме... это ваш выбор...
."Давайте учиться иметь свое мнение, давайте не будем повторять чужое."
Виктор СуворовКомментарий
-
Блаженство - означает "счастье", и ни разу не безумство. Греков не волновало то как там будут думать русские.
Makrioi, корневая форма makriow
A-NPM: Прилагательное, Именительный падеж, Множественное число, Мужской род
Номер Стронга: 3107
блаженный, счастливый.
Словарное определение для makriow:
makriow 3 (ka)
1) блаженный, счастливый (х bЫow Аристотель; lЎxow Эврипид; oЯ ptvxoЬ tТ pneжmati NT): makriow tinow Аристофан счастливый в чем-либо;
2) благоденствующий, богатый (pсliw Полибий): oЯ makrioi ђndrew Платон почтенные люди; (в обращении) О makrie! Платон милый ты мой!;
3) euphem. ставший блаженным, то есть почивший, покойный ПлатонКомментарий
-
Ага - типо Библию писали изначально на греческом? Вам, уважаемый, надо на шнобелевку писать заявку.
Ну да ладно... а ничо что даже в трактовке "счастливый" смысла убавляется?
Типо "счастливы невидевшие... и уверовавшие."
Я, конечно понимаю, что под кайфом такое возможно, но ... не все траву ведь курят... я вот, например, бросил...
!
ПС:
С третьего раза дошло вот что:
... дошло и вставило... греки - молодцы, ребята...
!ГЫ:
С пятого раза дошло следующее:
Парень, "блаженство" и "блаженны" - это разные слова. Там было написано не "блаженство". Тама было написано "блаженны".
Как, говорится - почувствуйте...
Отсыпать вам?
."Давайте учиться иметь свое мнение, давайте не будем повторять чужое."
Виктор СуворовКомментарий
-
Великий шелковый путь существовал и в то время.
Да и без него существовала караванная и морская торговля с Индией и Китаем. Христос вполне мог уйти с караваном. Какие проблемы?
А где в Библии говорится о его работе плотником? Цитаты приведите, плиз.
Видели. Кто же в Китай Буддизм принес, как не индусы?
Йоги умеют замедлять ритмы сердца и дыхания, так что их состояние не отличимо от смерти.
И проводить в такой коме много времени, после чего "оживают".
К тому же многое в йоге напрямую связано со здоровьем и врачеванием.Последний раз редактировалось Valerius; 14 February 2012, 07:48 AM.Комментарий
-
Парень, "блаженство" и "блаженны" - это разные слова. Там было написано не "блаженство". Тама было написано "блаженны".
Как, говорится - почувствуйте...
Отсыпать вам?
Это как раз именно ТО греческое слово, которое использует Евангелист.
И об этом писали выше: блаженны не видившие и уверовавшие:
Вот Вам эта фраза - то же слово греческое.Комментарий
-
И там длинный-длинный список про блажных... и это все под кайфом? При высшей степени счатья???
Как страшно стало жить! Придёт один такой блажной с пулемётом... и голубая полярная лисица ... жесть...
* испуганно озирается по сторонам *
ПС:
Нищие духом, это по-гречески, не олигофрены вовсе, как будто бы русские ни думали... ага?
ПС2:
Кстати, а исходный текст такой-же у вас езь? А то у меня к первоисточникам страсть имеется... Неплохо было бы...
."Давайте учиться иметь свое мнение, давайте не будем повторять чужое."
Виктор СуворовКомментарий
Комментарий