Ложь правозащитников
Свернуть
X
-
Анди, что бы Вы ответили человеку, утверждающему, что немецкого языка не существует?
Я лично не знаю, как на такую дурь реагировать.
РќРёРґРµСландский СЏР·СРє в Рикипедия
Нидерландский язык часто называют голландским или фламандским. На самом деле данные названия относятся к соответствующим группам диалектов (Голландия регион в Нидерландах, Фландрия пять нидерландскоязычных провинций Бельгии).Комментарий
-
Комментарий
-
эстонцы не любят работать и мыться
Факты:
Год назад, в августе 2007 г., по заказу Бюро министра народонаселения Эстонии было проведено специальное исследование, которое, с одной стороны, показало, что, несмотря на события во время переноса памятника советским солдатам-освободителям (апрель 2007 г.), межнациональные отношения в стране не ухудшились. Однако треть эстонцев, отвечая на вопросы анкеты-опросника, заявили, что не хотели бы посещать русского врача или работать под русским начальством. Кроме того, 34% эстонцев отнеслись бы негативно к лечению, если бы их врач оказался русским. Почти четверть, или 23%, эстонцев не хотели бы работать в коллективе с русским начальством или вступать в родственные связи с русским через брак. А 17% эстонцев не хотят жить с русскими в одном доме.
Неожиданно хлесткую и болезненную пощечину получила Эстония от своего соседа Финляндии. Аккредитованный в Таллине корреспондент экономического журнала Talouselama Сами Лотила в своей статье дал сокрушительную оценку трудовой культуре эстонцев. Скандал усугубил тот факт, что материал был опубликован в одной из самых многотиражных газет Эстонии SL Ohtuleht.
Очевидный подтекст публикации можно выразить грубоватой, но очень точной русской поговоркой: «Со свиным рылом в калашном ряду делать нечего». «Калашный ряд» - это Европейский союз, четырехлетним членством в котором Эстония гордится так же самозабвенно, как выходом из-под «ига советской оккупации». Для эстонцев очень важно, чтобы в ЕС, где, помимо решения основных, экономических, вопросов, следят за соблюдением прав человека в странах - членах сообщества, на положение русскоязычного населения смотрели именно ее, эстонскими, глазами. Статья финского журналиста - недвусмысленный посыл своим самоуверенным соседям: может быть, русские на самом деле «не вписываются» в вашу независимую республику, зато они по крайней мере умеют и могут работать лучше вас.
эстонцы не любят работать и мыться
В Эстонии на рабочем месте проводят больше времени, чем в других странах Европы, но при этом производительность труда там ниже, чем где-либо еще, констатирует Сами Лотила. Он без обиняков заявляет: «Эстонцы известны за рубежом как ленивые, небрежные и безынициативные работники, которые справляются с задачами только под наблюдением». Его раздражают и некоторые особенности эстонцев, присущие даже тем, кто ищет работу за рубежом: эстонского мужчину, боящегося душа и парикмахерской, скоро не будут воспринимать всерьез даже на эстонском рынке труда.
Вот тебе и раз! Это те же самые обвинения, которые в Эстонии постоянно слышат представители «не титульной нации»: вы небрежны, безынициативны, не хотите адаптироваться к новым условиям, не желаете полноценно трудиться
Но разве это их вина? Даже правительство признает, что безработица среди русскоговорящего населения Эстонии, составляющего приблизительно треть от общего населения страны, на порядок выше, чем среди эстонцев. Материальное положение также отстает от положения эстонцев. По данным Департамента статистки, в среднем зарплата русских составляет 70% от зарплаты «коренного населения». Лотила удивляется такому неравенству. По его мнению, хотя зарплаты в стране низкие, даже они слишком велики, так как эстонские работники «редко заслуживают таких денег». При капитализме деньги не растут на деревьях, напоминает эстонцам журналист на 17-м (!) году их независимости и призывает «проснуться, закатать рукава и заняться работой».
Финский эксперт рассказывает о своем наблюдении: в общественном секторе на государственной и муниципальной службе рабочие места так же плохо организованы, как в советском колхозе, а руководители являются самоучками и часто занимают не свое место. Он приводит любопытный факт: почти все из немногих эстонцев, которые смогли подняться по карьерной лестнице, работая в Финляндии, являются женщинами, хотя в Эстонии рынок труда часто отвергает независимых женщин с хорошим образованием.
Эстония переживает экономический кризис, и Сами Лотила не стесняется напомнить читателям в этой стране: ей нужна серьезная и ориентированная на экспорт промышленность, которая будет приносить деньги из-за рубежа. Однако, оценивая реальное положение дел, журналист сомневается, что это осуществимо в принципе. «Создать такое предприятие в Эстонии сложно, так как типичный эстонец боится работы на промышленном предприятии так же, как боится службы в армии и феминизма». По его убеждению, «из экономического кризиса Эстонию могут вывести русские, которые не боятся работы на заводе и которых в стране еще много». Этот не используемый на маленьком рынке труда в Эстонии ресурс мог бы принести стране ощутимую пользу. Особенно образованные, прошедшие дополнительное обучение и владеющие иностранными языками русские, которые зачастую «более ориентированы на международные контакты по своему отношению к жизни и даже по внешности», пишет Лотила в своей статье, которая вызвала в Эстонии настоящий шок.:adr:Комментарий
-
Эт чё, новая тема в теме которая в теме...
О.К Помню как семь суток в "Алёшинских казармах".. дык там русские не давали умываться, ни зубы почистить.. Семь суток в одних портянках, днём маршировки ночью сапог вместо подушки, во благоухания были.Последний раз редактировалось Andi; 03 October 2008, 02:52 PM.Flet victus, victor interiitКомментарий
-
...
Особенно образованные, прошедшие дополнительное обучение и владеющие иностранными языками русские, которые зачастую «более ориентированы на международные контакты по своему отношению к жизни и даже по внешности», пишет Лотила в своей статье, которая вызвала в Эстонии настоящий шок.Теперь я понимаю, почему у меня все хорошо ( я ж этническая русская), и почему мой старший ребенок такой тормознутый (он учится в эстонской школе)...
Комментарий
-
Кстати,нечто подобное наблюдается и в Латвии.Всевозможный маразм проходил на волне национализма в начале 90-х.А сейчас русскоговорящие более адаптированы к жизни,чем титульная нация.Я имею в виду молодое поколение.У нас практически вся молодёжь прекрасно владеет латышским,знают английский.А вот другая сторона замкнулась в своём мирке.А это тупик,-как и генетическая однородность.Доходит до таких случаев,когда лат.молодёжь не принимают на работу из-за незнания русского языка.(ведь рядом огромнейший русскоязычный рынок сбыта).Вот к чему приводит ущербная политика узколобых руководителей,зацикленных на своей национальной уникальности.Про таких в Латвии говорят,-*С дуба рухнул.*.Возможно это так и есть.Дубов в Латвии много.:adr:Комментарий
-
Andi
Одобрил бы
На официальном немецком разговаривает Ганновер с радиусом, скажем 100 км.
Ясно. Немецкий в ходу в этом радиусе. А на каком разговаривет остальная Германия?
И не приставайте со словарём, а то накатаю по баварийски и швабски -три дня переводить будете
А я и не приставала. Сообщение было не Вам.
Кстати, а швабский это отдельный язык или диалект немецкого?Комментарий
-
А я и не приставала. Сообщение было не Вам.
Кстати, а швабский это отдельный язык или диалект немецкого?
Различие приблизительно такого же порядка.
Например, всем известно, что булочка это "брётхен", а по швабски почему то "векле" или пословица: алой тринка иш ви алой дреша, попробуйте переведите!
Ну а это для Бастет: ам шенште фогел фалет ау мал д федара аус.Flet victus, victor interiitКомментарий
-
Andi
Ещё бы..
милый анди
А польский- диалект русского, или наоборот?
Различие приблизительно такого же порядка.
Швабский РґРёР°Р»РµРєС в Рикипедия
Швабский диалект один из диалектов алеманнского наречия немецкого языка
ПС: Вы, диалект от языка отличаете?
Русский, диалект польского или польский, диалект русского?
Или это разные языки, относящиеся к славянской группе языков?Комментарий
-
Швабский РґРёР°Р»РµРєС в Рикипедия
Швабский диалект один из диалектов алеманнского наречия немецкого языка
ПС: Вы, диалект от языка отличаете?Flet victus, victor interiitКомментарий
-
бла-бла-бла
Швабский диалект один из диалектов алеманнского наречия немецкого языка
Вы, диалект от языка отличаете?
Русский, диалект польского или польский, диалект русского?
Или это разные языки, относящиеся к славянской группе языков?Комментарий
-
Flet victus, victor interiitКомментарий
-
Ёпт, милостивые государи и государыни: сформулируйте сначала, каковы официальные критерии диалекта и отдельного языка.Комментарий
Комментарий