Это некорректный синодальный перевод.
עַל פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִםи птица полетят над землей в виду свода небесного!
Мне нужны рука и глаз конкретно для добрых дел.
И я тоже ношу в себе убойную букву письма Христова (2Кор 3.3)
И умер за имя Христа.
Но я пока не хочу физически умирать.
Так Иисуса же за нас распяли.
Ап. Павел буквально умер от рук римлян.
Так одно же Тело Христа. Какой-то член буквально исполнил одну заповедь,
а какой-то член буквально исполнил другую заповедь.
Есть же христиане которые буквально умерли за друзей своих.
- - - Добавлено - - -
А Вы почему не желаете видеть написанное ?
Танах с параллельным текстом на русском и иврите
עַל פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִםи птица полетят над землей в виду свода небесного!
Че-то Христа распяли буквально, а вот ты даже руку или глаз себе буквально отсечь не хочешь.
Павел вон носил мертвость Христа
и даже со-распялся.
И тебя призывает делать то же самое.
Но где же справедливость: разве это мертвость и распятие, которыми Иисуса распяли и умертвили?
Почему ты и Павел понимаете распятие и смерть иносказательно?
Ладно бы всё иносказательно понимал, но нет - когда удобно - буквально, а не удобно - иносказание.
а какой-то член буквально исполнил другую заповедь.
Есть же христиане которые буквально умерли за друзей своих.
- - - Добавлено - - -
А Вы почему не желаете видеть написанное ?
Танах с параллельным текстом на русском и иврите
Комментарий