Устарел ли Синодальный перевод?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Кадош
    ...по водам

    • 08 April 2002
    • 59076

    #31
    Сообщение от Гориэк
    Любой материал по теме. Начиная с Википедии и приведенных там источников. Потому что, простите, но когда запрашивают источник на уверждение "Волга впадает в Каспийское море", это немного вымораживает и отдаёт троллингом.
    Итак - источника у Вас нет. Спасибо. Это всё что я хотел узнать...
    Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
    Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

    Комментарий

    • Гориэк
      Ис.40:31
      • 22 June 2021
      • 1133

      #32
      Сообщение от Кадош
      Итак - источника у Вас нет. Спасибо. Это всё что я хотел узнать...
      Итак, источника нет у вас, в то время, как я вам указал конкретный адрес с источниками.
      Значит, вы всё-таки тролль, причём толстый. Спасибо. Это всё что я хотел узнать.
      Конфессии существуют только в головах.
      Проблема христианского единства - это лично ты и никто другой.

      Комментарий

      • Кадош
        ...по водам

        • 08 April 2002
        • 59076

        #33
        Сообщение от Гориэк
        Итак, источника нет у вас, в то время, как я вам указал конкретный адрес с источниками.
        Значит, вы всё-таки тролль, причём толстый. Спасибо. Это всё что я хотел узнать.
        Посмотрел несколько статей.
        Вынужден согласиться с Вами.
        Извините, за мою горячность.
        Благослови Вас Господь.
        Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
        Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

        Комментарий

        • Vladilen
          Ветеран

          • 09 November 2006
          • 71084

          #34
          Сообщение от Гориэк
          Кадош,
          Итак, источника нет у вас, в то время, как я вам указал конкретный адрес с источниками.
          Значит, вы всё-таки тролль, причём толстый ...
          Друг,
          я еще могу хоть как-то согласиться с обидным для Вашего собеседника словом "тролль" ...
          но почему "толстый"?
          - Библейские пророчества о Втором пришествии

          Комментарий

          • Гориэк
            Ис.40:31
            • 22 June 2021
            • 1133

            #35
            Сообщение от Vladilen
            но почему "толстый"?
            Это классификационный термин, а не оценка ))

            Конфессии существуют только в головах.
            Проблема христианского единства - это лично ты и никто другой.

            Комментарий

            • Vladilen
              Ветеран

              • 09 November 2006
              • 71084

              #36
              Сообщение от Гориэк
              Это классификационный термин, а не оценка ))
              Друг,
              разве в классификации троллей есть определение "толстый"??
              - Библейские пророчества о Втором пришествии

              Комментарий

              • Vladilen
                Ветеран

                • 09 November 2006
                • 71084

                #37
                Сообщение от Кадош
                Vladilen,
                Богодухновенный перевод - эт что-то новенькое ...
                Кадош,
                для христиан общеизвестно, что Синодальный перевод Богодухновенный.
                - Библейские пророчества о Втором пришествии

                Комментарий

                • Кадош
                  ...по водам

                  • 08 April 2002
                  • 59076

                  #38
                  Сообщение от Vladilen
                  Кадош,
                  для христиан общеизвестно, что Синодальный перевод Богодухновенный.
                  А-а-а... А перевод Огиенко - не Богодухновенный... Да?
                  Чего тока тут не услышишь...
                  Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                  Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                  Комментарий

                  • Vladilen
                    Ветеран

                    • 09 November 2006
                    • 71084

                    #39
                    Сообщение от Кадош
                    А-а-а... А перевод Огиенко - не Богодухновенный...
                    Нет, к сожалению.

                    - Библейские пророчества о Втором пришествии

                    Комментарий

                    • SaulStreicher
                      Завсегдатай

                      • 24 December 2012
                      • 756

                      #40
                      Сообщение от Vladilen
                      В последние годы появилось много хороших переводов Библии на русский язык.
                      Возникает вопрос: "устарел ли Синодальный перевод?".
                      Да этот перевод, вообще не должен был существовать. Первое если брать ВЗ, то переводы переводчиков кто участвовал (например Агафангела, Филарета Дроздова и др.) в переводе или переводы на которые брали ориентир (пример Павского , Макария) намного лучше и точнее чем Синодальный, именно Синод трактовал и исправлял этот перевод. Если Филат был бы жив, то и Синодальный перевод ВЗ был совсем другим. Если брать НЗ, то достаточно было Синоду обратить внимание на Синайский кодекс, который они получили - как подарок от Всевышнего и Синодальный перевод был бы другим, но догмы ПЦ сильнее для них чем Слово Божье.

                      Использую ВЗ - перевод архимандрита Макария (есть частями очень достойные переводы на русский ну например еще перевод Горского-Платонова)
                      Использую НЗ подстрочный перевод Виноградова, перевод Давида Стерна (Еврейский Новый Завет) и перевод Кассиана.
                      Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                      Комментарий

                      • Vladilen
                        Ветеран

                        • 09 November 2006
                        • 71084

                        #41
                        Сообщение от SaulStreicher
                        Vladilen,
                        Да этот перевод, вообще не должен был существовать. Первое если брать ВЗ, то переводы переводчиков кто участвовал (например Агафангела, Филарета Дроздова и др.) в переводе или переводы на которые брали ориентир (пример Павского , Макария) намного лучше и точнее чем Синодальный, именно Синод трактовал и исправлял этот перевод. Если Филат был бы жив, то и Синодальный перевод ВЗ был совсем другим. Если брать НЗ, то достаточно было Синоду обратить внимание на Синайский кодекс, который они получили - как подарок от Всевышнего и Синодальный перевод был бы другим, но догмы ПЦ сильнее для них чем Слово Божье.
                        Спасибо за обстоятельный ответ, друг.
                        Я разделяю Ваши убеждения относительно качественного Синодального перевода.

                        Да, прошло более 140 лет со дня его создания, поэтому Синодальный перевод нуждался в уточнении,
                        что было сделано в 2011 году: "Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2011.- 1 408 стр.", тем не менее, бесспорно, что СП носит богодухновенный характер.

                        Сообщение от SaulStreicher
                        Использую ВЗ - перевод архимандрита Макария (есть частями очень достойные переводы на русский ну например еще перевод Горского-Платонова)
                        Использую НЗ подстрочный перевод Виноградова, перевод Давида Стерна (Еврейский Новый Завет) и перевод Кассиана.
                        Я знаком с этими переводами, но сам использую более современные версии, а именно:

                        Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.

                        Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2017.- 1 185 с.

                        Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2011.- 1 408 стр.

                        Первые и последние пророки.- Йерушалаим: Мосад Арав КУК, 1975.- 1 002 с.

                        Библия для нашей жизни. Новый Завет.- Finland, IBS, 1999.- 687 с.

                        Также не дословный, но неплохой, более понятный свободный перевод: Библия. Современный перевод Библейских текстов.- М.: World Bible Translation Center, 2002.- 1150с.
                        - Библейские пророчества о Втором пришествии

                        Комментарий

                        • Кадош
                          ...по водам

                          • 08 April 2002
                          • 59076

                          #42
                          Сообщение от Vladilen
                          Нет, к сожалению.
                          От оно чё, Михалыч!!!
                          А мужуки то и не знають... !

                          Ну-ну... итак есть богодухновенные переводы...
                          Хотел сказать что ничего смешнее не слышал, но нет... была парочка более смешных шуток тут...
                          Да и это утверждение - не так чтобы новое и оригинальное...
                          Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                          Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                          Комментарий

                          • SaulStreicher
                            Завсегдатай

                            • 24 December 2012
                            • 756

                            #43
                            Сообщение от Vladilen
                            тем не менее, бесспорно, что СП носит богодухновенный характер.
                            Простите пожалуйста, но ваше безапелляционное высказывание является логической ошибкой. Оно называется "Предвосхищение основания" (лат. petitio principii) — логическая ошибка, которая заключается в том, что в качестве аргументов используются недоказанные, как правило, произвольно взятые положения. В споре ссылаются на слухи, ходячие мнения, высказанные кем-то предположения или даже на собственный вымысел, выдавая их за аргументы, якобы обосновывающие тезис. В действительности же доброкачественность таких доводов лишь предвосхищается, но не устанавливается с несомненностью.

                            Обычно подобные лжеаргументы сопровождаются фразами: «Как абсолютно всем известно…», «Кто же будет спорить с тем, что…», «это бесспорно...»«Аксиомой является то, что…», «Само собой разумеется, что…», «Каждому известно, что…», дабы рассеять возможные сомнения у простого слушателя.

                            Конечно это ваше мнение, спасибо за то что указали, какие переводы вы используете.
                            Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                            Комментарий

                            • Vladilen
                              Ветеран

                              • 09 November 2006
                              • 71084

                              #44
                              Сообщение от SaulStreicher
                              Конечно это ваше мнение,
                              Нет, это не моё мнение,
                              а заключение авторитетных христианских богословов относительно качества Синодального перевода.

                              Сообщение от SaulStreicher
                              спасибо за то что указали, какие переводы вы используете.
                              Нет проблем, друг.

                              - Библейские пророчества о Втором пришествии

                              Комментарий

                              • Кадош
                                ...по водам

                                • 08 April 2002
                                • 59076

                                #45
                                Сообщение от Vladilen
                                заключение авторитетных христианских богословов относительно качества Синодального перевода.
                                Соответствующие цитаты в студию... просим, маэстро, просим...
                                Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                                Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                                Комментарий

                                Обработка...