Вот несколько возможных вариантов перевода:
1."И сказал Господь: Не спорить духу Моему из-за человека вовек, ведь к тому же он плоть; и будет дней его сто двадцать лет."
2.И СКАЗАЛ БОГ: "ДА НЕ СУДИТ ДУХ МОЙ ЧЕЛОВЕКА ДОЛГО, ТАК КАК ОН ВСЕГО-НАВСЕГО ПЛОТЬ. ПУСТЬ БУДУТ ДНИ ЕГО СТО ДВАДЦАТЬ ЛЕТ".
3.Сказал Б-г: Не останется Мой дух навечно судьей в человеке, ибо также и он плоть; поэтому станут его дни сто двадцать лет.
Наши классисеские комментарии:
1.Не возмущаться и не спорить духу Моему со Мной из-за человека.(Раши)
2.так как он всего-навсего плоть Несмотря на то что человек был сотворен по образу и подобию Всевышнего, его поведение раскрыло преобладание в нем материального начала.
сто двадцать лет Годы, оставшиеся до Потопа. Таргум Онкелос поясняет: "Остается сто двадцать лет до того момента, когда Я приведу Потоп". Эти сто двадцать лет были даны человечеству, чтобы люди могли осмыслить свое поведение, оставить дурные дела и раскаяться (Ибн Эзра). (Сончино)
1."И сказал Господь: Не спорить духу Моему из-за человека вовек, ведь к тому же он плоть; и будет дней его сто двадцать лет."
2.И СКАЗАЛ БОГ: "ДА НЕ СУДИТ ДУХ МОЙ ЧЕЛОВЕКА ДОЛГО, ТАК КАК ОН ВСЕГО-НАВСЕГО ПЛОТЬ. ПУСТЬ БУДУТ ДНИ ЕГО СТО ДВАДЦАТЬ ЛЕТ".
3.Сказал Б-г: Не останется Мой дух навечно судьей в человеке, ибо также и он плоть; поэтому станут его дни сто двадцать лет.
Наши классисеские комментарии:
1.Не возмущаться и не спорить духу Моему со Мной из-за человека.(Раши)
2.так как он всего-навсего плоть Несмотря на то что человек был сотворен по образу и подобию Всевышнего, его поведение раскрыло преобладание в нем материального начала.
сто двадцать лет Годы, оставшиеся до Потопа. Таргум Онкелос поясняет: "Остается сто двадцать лет до того момента, когда Я приведу Потоп". Эти сто двадцать лет были даны человечеству, чтобы люди могли осмыслить свое поведение, оставить дурные дела и раскаяться (Ибн Эзра). (Сончино)
Комментарий