Даже если принять, что образованные римляне знали греческий (а они, разумеется, знали) есть два маленьких пустячка:
Первый: всё, что написал Цицерон (а это не так много сохранилось, чтобы забыть) - хорошо известно тем, кто его читал. Так вот Цицерон такой фразы не говорил. Или, если говорил, то это что-то из ненаписанного не сохранившегося.
И второе: авторы того плакатика имели просто редкий кругозор - они не знали, что слово "идиот" стало диагнозом только в 19 веке, до этого просто не употреблялось. Полностью отсутствует в т.н. "кухонной латыни" и в греческом было ну, очень местным, и тоже означало ни разу не диагноз, а "отдельный, частный". Так называли граждан Афин (и более нигде и никогда граждан других полисов), которые как частные лица не участвовали в общих собраниях.
Поэтому в качестве диагноза Цицерон не мог употреблять это слово в качестве диагноза даже в ныне не сохранившихся его речах.
Но, вот, сочетание "историческое движение общества" он употреблять не мог. Это, всё-таки, немецкие философы - XIX век.
Это даже не обсуждается, в силу очевидности.
Первый: всё, что написал Цицерон (а это не так много сохранилось, чтобы забыть) - хорошо известно тем, кто его читал. Так вот Цицерон такой фразы не говорил. Или, если говорил, то это что-то из ненаписанного не сохранившегося.
И второе: авторы того плакатика имели просто редкий кругозор - они не знали, что слово "идиот" стало диагнозом только в 19 веке, до этого просто не употреблялось. Полностью отсутствует в т.н. "кухонной латыни" и в греческом было ну, очень местным, и тоже означало ни разу не диагноз, а "отдельный, частный". Так называли граждан Афин (и более нигде и никогда граждан других полисов), которые как частные лица не участвовали в общих собраниях.
Поэтому в качестве диагноза Цицерон не мог употреблять это слово в качестве диагноза даже в ныне не сохранившихся его речах.

Комментарий