Бог богов!
Свернуть
X
-
12: (5) І «чоловіча стать разом з жіночою, ні чоловіча, ні жіноча» 21, це говорить [Господь], щоб брат, побачивши сестру, не подумав про неї нічого жіночого, і сестра, побачивши брата, не подумала про нього чого-небудь чоловічого. (6) «[Якщо] ви так чините, говорить Він, прийде Царство Отця Мого».
13: (1) Отже, браття, покаймося ж накінець і прагнімо ( в рос. пер. «трезвимся») до благого, бо сповнені ми великого безумства і лукавства. Зітрімо з себе попередні гріхи і, покаявшись від душі, будемо спасенні. І не будемо догоджати людям, і не бажаймо догоджати тільки собі, але і зовнішнім людям за справедливістю, щоб Імя [Боже] не хулилося через нас.
(Видавничий відділ УПЦ Київського Патріархату, 2010. С. 67 81.) Переклад Олександра МИРОНЧУКА, кандидат наук із богослівя (2010), кандидат філологічних наук (2014), доцент (2013), проректор з навчальної роботи (з 2019) та професор кафедри біблійних та філологічних дисциплін (з 2017) Київської православної богословської академії; заступник голови (з 2019) Управління духовної освіти і богословської науки Православної Церкви України; член Національної спілки журналістів України (з 2014).
Это конечно тоже "фуфло" и арго первой половины 20 века.
"Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших... "(послание к Ефесянам 4:29)Комментарий
-
С евангелия Иоанна, самого позднего, это началось. Это взгляды поздних общин. В первых трёх евангелиях Христос только cын бога. И никакой Троицы нет. Иегова, его сын и дух святой - три разные субстанции.Комментарий
-
"Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших... "(послание к Ефесянам 4:29)Комментарий
-
На этом все."Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших... "(послание к Ефесянам 4:29)Комментарий
-
Только для убежденного холуя архаический перевод министра авторитетнее энциклопедических правил литературного языка. Тем более Мирончук Олександр Якович никогда министром не был.Комментарий
-
"Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших... "(послание к Ефесянам 4:29)Комментарий
-
Однозначно сказанно в начале 1-й заповеди - " Существующий Бог наш Существующий один есть ..." Дословный перевод Марк.12.29 с учетом Второзаконие 6.4Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий
Комментарий