Стал ли кто-то христианином благодаря этому форуму?
Свернуть
X
-
Только диалог происходит так: вы Ему словами, Он вам словами Библии через голову в душу. Он не говорит с вами, а открывает вам.
Вы не слышите, потому и не открывается. А не слышите, значит кто то Его перекрикивает.
У меня по-разному случается. Бывает, только спросишь, и сразу получаешь ответ.
А бывает, просишь у Бога совета, как поступить, и ждёшь, а в ответ - никакой ясности. Вроде бы кажется, Бог показал - вот так правильно, а в следующий момент уже приходят на ум другие слова, опровергающие первые. И нет твёрдой убеждённости. А значит, нужно дальше терпеливо ждать.
А когда уже время поджимает, принимаешь решение, как кажется, правильное. Но может оказаться, что оно было ошибочным... значит, кто то перекрикивалИ Дух и невеста говорят: приди!Комментарий
-
Думаю, дело в том, что не все ответы мы в состоянии "вместить". (Повторюсь)
Разве у верующих не «ум Христов»?
Иисус обещал нам мир и радость в совершенстве, а не знание.
Знание надмевает (с)
А мы еще не достигли совершенства Отца, чтобы, иметь совершенное знание и не возгордиться.
Наверное, так.
То, что они дети монарха, даёт им лишь право наследовать престол, не более.И Дух и невеста говорят: приди!Комментарий
-
Не в одной рукописи, конечно, а во всех ранних рукописях:
... Дело в том, что со временем в переписываемые копии библейских рукописей закралась ошибка, изменившая прочтение этого стиха. Известный библеист Брюс Мецгер в своей книге пишет, что данная ошибка возникла из-за неправильного зрительного восприятия. «Писцу, страдавшему астигматизмом, было достаточно трудно различать схожие по написанию греческие буквы, особенно если предыдущий переписчик недостаточно аккуратно выполнил свою работу. Так, в унциальном письме часто смешивались сигма (которая обычно изображалась как сигма-"полумесяц"), эпсилон, тэта и омикрон. [...] В 1*Тим*3:16 ранние рукописи имеют чтение "ος" ("тот*кто"), в то время как многие поздние θς (обычное сокращение для "θεος",*"Бог")»*(Б.*Мецгер. «Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала», третье издание).
Итак, как отмечает Мецгер, в первоначальном тексте Греческих Писаний (т.*е. Нового Завета) этот отрывок звучал не «Бог явился во плоти», а «тот кто явился во плоти». Поэтому современные переводы, основанные на качественных версиях текста Греческих Писаний, переводят этот стих так:
·*«Тот, кто был явлен в плоти»*(Восстановительный перевод)
·*«Во плоти был Он явлен»*(перевод Кулакова)
·*«Он, Кто явлен был во плоти»*(перевод епископа Кассиана)
·*«Тот, кого Бог явил в человеческом теле»*(перевод Кузнецовой)
·*«Он был явлен в плоти»*(Перевод нового мира, 2001, 2007)
·*«Он был явлен в теле»*(Центрально-Азиатское Писание на русском языке)
·*«Он был явлен физически»*(«Еврейский Новый Завет», Д.*Стерн)
Конечно, Синодальный перевод пользуется большим признанием в России. Однако следует признать, что людей, искренне исследующих Слово Бога, в конечном счёте должно волновать не то, что записано в каком-либо отдельно взятом переводе, а то, что содержится во вдохновлённых Богом исходных рукописях. Как*известно, новозаветная часть Синодального перевода была выполнена с греческого текста, носящего название Textus Receptus. Этот текст, в свою очередь, был основан на нескольких поздних (X*век н.*э. и позже) рукописях низкого качества, поэтому сохранял в себе тысячи намеренных и ненамеренных изменений библейского текста. Из-за этого Синодальный перевод сильно уступает по качеству многим более современным переводам, одним из примеров чего и является стих 1*Тимофею*3:16.
Ввиду изложенного, становится понятным, что использование стиха 1*Тимофею*3:16 в качестве доказательства божественности Христа является некорректным. Этот стих, наоборот, должен пониматься исходя из общего смысла Священного Писания, которое показывает, что под словом «он» («тот кто») здесь понимается Иисус Христос, а не Бог*(Иоанна 1:14; 18:37; Филиппийцам 2:7).
*И ещё:
Ни одна из унциальных рукописей ранее VIII или IX веков не поддерживают чтение «Thеоs» [Бог]; все древние переводы исходят из чтения «Он»; никто из отцов церкви до последней трети IV в. не свидетельствует о чтении «Thеоs».Единственное пророчество об отмене закона:
Даниил 7:24 ... восстанет иной... 25 и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них праздничные времена и закон...
Настоящий новый завет:
Иреремия 31:31*Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет ... 33 Но вот завет,..., говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его...Комментарий
-
Не следует пугаться знаний. Проверка правильности переводов Писания доступна в интернете. Есть фотокопии рукописей - Codex Sinaiticus - Рукопись | Книга Бытие |
Есть подстрочный перевод со смыслом и вариантами слов - https://manuscript-bible.ru
Ещё хуже, если человек не только в переводах погряз, но и исследует трактаты кто про составного Бога, кто про какого. А сердце не обрезанно.
Вы вот сколько полагаете у вас времени есть, чтобы продолжать считать, что из-за переводов чьих-то, человек находится в здравом или не здравом учении.
Да, по рукописи смысл лучше согласуется с началом первой заповедиЮляКомментарий
-
Только это не отношения детей и родителей.
Как Вы это представляете?
«Духовный судит обо всём...»
Иисус обещал нам мир и радость в совершенстве, а не знание.
А мы еще не достигли совершенства Отца, чтобы, иметь совершенное знание и не возгордиться.
Наверное, так.Комментарий
-
А у нас нет достаточной на сегодняшний день информации?
Информации, достаточной для собственного спасения... а на вопросы о других Бог отвечать не обязан, не так ли?
Иисус говорит ему: Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? ты иди за Мною.
Иоанн 21:22И Дух и невеста говорят: приди!Комментарий
-
Речь шла о том, как воспринимать Бога как отца или как господина.
Всё говорит о том, что второе более правильно.Комментарий
-
Сижу я дома за компом, рядом мой пацан сидит за другим компом. Молчим. Но общее между нами все-равно существует. Любовь.
У меня с первой женой одна дочка было общая. Потом в 9 лет, дочка сказала, что этот дом ее с мамой. Я ушел. И ничего более общего между нами не стало. Никакого общения за 15 лет. Даже фамилию сменила. Взяла фамилию первого маминого мужа.Комментарий
-
Комментарий
-
Я с этим согласна.
У меня с первой женой одна дочка было общая. Потом в 9 лет, дочка сказала, что этот дом ее с мамой. Я ушел.
Знаю, как может быть больно "разрывать общее".
А еще знаю, что "любящим Бога, призванным по
Его изволению, все содействует ко благу."
Переживший боль научается способности сопереживать другим...И Дух и невеста говорят: приди!Комментарий
-
Вообще в Римской империи I века (начало периода империи) разница в статусах между сыном и рабом была ещё не столь значительной, так что в чём-то Вы правы.
«Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: пойди скорее, садись за стол? Напротив, не скажет ли ему: приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам? Станет ли он благодарить раба сего за то, что он исполнил приказание? Не думаю. Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать» (Лк. 17:7-10)
Как, например, Сарра относилась к Аврааму
Что уж говорить о Боге?..
- - - Добавлено - - -
Не факт.
Бывает, что переживший боль начинает потом требовать от других переживать её так же (легко/сцепив зубы/не возмущаясь и т.п.), как и сам.Комментарий
-
Комментарий
-
Правильностями переводов и знаниями, природа Христа не открывается. Поэтому люди надеющиеся в этом на себя, знания и переводы Христа не знают. И плодов не имеют. А чуть подуют ветры и разольются реки обнаруживается, что и веры Богу у них нет.
Ещё хуже, если человек не только в переводах погряз, но и исследует трактаты кто про составного Бога, кто про какого. А сердце не обрезанно.
Вы вот сколько полагаете у вас времени есть, чтобы продолжать считать, что из-за переводов чьих-то, человек находится в здравом или не здравом учении.
Нет. Вы тонете в болотной жиже. Потому что опираетесь на свой ум. И от вашего ума, зависит то, как вы воспринимаете Христа. А в вас должно родиться покаяние истинное, через которое и открывает Отец Небесный учение Христа и Его сущность. Через то, что Отец открывает ум к уразумению Писаний, и сердце ваше обрезает, так человек начинает видеть - "Ты Христос - Сын Бога Живого".
К примеру, первую заповедь можно либо принять на веру, либо игнорировать. А ведь если мы не согласны в "простом", что 1+1=2, то пригодного плода от последующих умозаключений быть не может.
Заповеди, это не молочная пища для верующего, но не начав кушать и усваивать Хлеб Небес, мы обречены умереть младенцамиВнимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий
Комментарий