Теология ЙАХВЭ ЭЛОХИМ
Свернуть
X
-
-
Ну, если так удобней думать, то можете думать и так.
На Ваш вопрос: "Кем является Йахвэ Элохим для христиан?", можно сказать, неплохой ответ можно найти в диссертации архимандрита Феофана (Быстрова).Комментарий
-
Друг,
- во-первых в Исх.3:14, а не 3:15;
- во-вторых, в оригинальном тексте слова "Иегова" нет, поэтому в Синод. переводе это слово взято в скобки;
- в-третьих, стих Исх.3:14 в современных переводах выглядит так:
"Бог ответил Моисею: - Я Тот, Кто Я Есть. Скажи израильтянам "Я Есть" послал меня к вам".Комментарий
-
Друг,
- во-первых в Исх.3:14, а не 3:15;
- во-вторых, в оригинальном тексте слова "Иегова" нет, поэтому в Синод. переводе это слово взято в скобки;
- в-третьих, стих Исх.3:14 в современных переводах выглядит так:
"Бог ответил Моисею: - Я Тот, Кто Я Есть. Скажи израильтянам "Я Есть" послал меня к вам".
"И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь(ИЕГОВА), Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род".
Комментарий
-
Исх 3:15וַיֹּאמֶר עֹוד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּֽה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּֽר׃
Только имя יְהוָה навряд ли читается (и произносится) как "иегова"....сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Да, вот масоретский текст:
Исх 3:15וַיֹּאמֶר עֹוד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּֽה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּֽר׃
Только имя יְהוָה навряд ли читается (и произносится) как "иегова".
"ИЕГОВА"- обозначение тетраграмммотона, понятное для многих, не более.Комментарий
-
В Синодальном переводе в этом стихе НЕТ слова "Иегова".
Также во ВСЕХ современных переводах в Исх.3:15 и 3:14 НЕТ слова "Иегова".
Это выдумки СИ.Комментарий
-
Исх 3:15וַיֹּאמֶר עֹוד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּֽה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּֽר׃...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
"ИЕГОВА"- обозначение тетраграмммотона, понятное для многих, не более.
И тем не менее, когда слово יְהוָה переводят как "Иегова", а не "Господь", то хотя бы понятно, Кто именно имеется в виду.
Но лично мне произношение "JaHWeH" ближе, чем "Иегова". Но в устах русскоязычного человека это слово ("JaHWeH") будет звучать не так, как, например, в устах носителя немецкого языка.
То же самое и с ивритом: если даже и есть те, которые знают, как правильно произносить это Имя, то представители иных народов навряд ли смогу правильно за ними повторить.
Однажды, будучи в Израиле, я пытался повторить за нашим гидом слово "элохим", и когда я это делал, он смеялся, хотя мне казалось, что я точь в точь говорю, как и он....сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Да при чем здесь переводы и СИ, если в исходном тексте это слово есть? О каких "выдумках" может идти речь?
Исх 3:15וַיֹּאמֶר עֹוד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּֽה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּֽר׃Комментарий
-
Комментарий
-
Да, вот масоретский текст:
Исх 3:15וַיֹּאמֶר עֹוד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּֽה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּֽר׃
Только имя יְהוָה навряд ли читается (и произносится) как "иегова".
Имя Иегошуа - יְהוֹשֻׁעַ
Первые две буквы одинаково пишутся, значит и читаться должны одинаково.Комментарий
-
Имя Иегошуа - יְהוֹשֻׁעַ
Это как если попросить русскоязычного человека прочитать простое название немецкого города "Hannover". Как будете читать? Гановер? Ханофер?
Первые две буквы одинаково пишутся, значит и читаться должны одинаково.
- - - Добавлено - - -
Текст, который я привел, СИ придумали?
Исх 3:15וַיֹּאמֶר עֹוד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּֽה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּֽר׃...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Ведь они такие выдумщики!Комментарий
Комментарий