Теология ЙАХВЭ ЭЛОХИМ

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • awdij
    Ушел в пустыню...

    • 05 February 2003
    • 7678

    #961
    Сообщение от Vladilen
    Конечно.
    Ведь они такие выдумщики!
    Это масоретский текст, с которого и синодальний переведен. Или Вы вообще не в теме?
    ...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20

    Комментарий

    • Vladilen
      Ветеран

      • 09 November 2006
      • 71250

      #962
      Сообщение от awdij
      Это масоретский текст, с которого и синодальний переведен. Или Вы вообще не в теме?
      Но в Масору, как и в Септуагинту, СИ внесли изменения.
      Или Вы меня не поняли?
      - Библейские пророчества о Втором пришествии

      Комментарий

      • Νικος Θεμελης
        Ветеран

        • 02 May 2016
        • 3188

        #963
        Сообщение от Vladilen
        Но в Масору, как и в Септуагинту, СИ внесли изменения.
        Вы серьёзно?

        Сообщение от awdij
        Это масоретский текст, с которого и синодальний переведен. Или Вы вообще не в теме?
        В основе своей Синодальный переведён с Масоретского текста, но не только. А так же с Септуагинты и Вульгаты.

        Комментарий

        • саша.
          Завсегдатай

          • 02 September 2006
          • 849

          #964
          Сообщение от awdij
          ...
          Я и доказать ничего не могу, да и читать не умею. Лишь рассуждаю, ссылаясь на мнение других людей.

          Одна сторона, это средневековые христиане, которые обратились к масоретской Библии и "увидя в тексте масоретов огласованный тетрааграмматон, они приняли это как правильное, хоть и скрываемое озвучивание имени Бога. Огласовка тетраграмматона гласными от Адоная встречается чаще и в разных вариантах произносится похоже на слово Иегова. Отсюда и появилось имя Бога Иегова."

          Другая сторона, это кто признал, что огласовка в тетраграмматоне не та. Поэтому многие "ученые богословы понимали, что имя Бога не может быть Иегова. Но как же тогда произносить тетраграмматон? В XIX веке учёный Г. Эвальд предложил другое чтение ЙаХВеХ (Яхве). Он ссылался на некоторых раннехристианских авторов; сокращенную форму имени Бога YAH, встречающуюся в ряде текстов Библии (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5); а также окончания -yahu и -yah в некоторых еврейских именах."

          По-сути спор касается только второй буквы - "е" или "а".
          Первая произносится либо "й" либо "и" (короткая), в произношении одинаково звучит.
          Третья буква это среднее между "г" и "х", читается примерно, как в слове "ага". (Поэтому и нет спора Гановер или Ханофер.)

          Естественно речь идет о транскрипции, а не о буквальном произношении.

          Более проще:
          1) читают буквально יְהוָה
          2) ссылаются на раннехристианских греческих авторов.

          Что касается имени Иегошуа, я ссылаюсь на еврейскую энциклопедию: ИЕХОШУ́А БИН НУН (יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן; в русской традиции Иисус Навин или Иисус сын Навина).


          Есть еще такое мнение об имени Иисус:

          Еврейская буква "Йод" [й] обозначались греческой буквой "Йота" Ι, ι. звук [й], [и]. Кроме того, в имени Йэшуа звук [э] долгий передаваемый через огласовку «цэре» [э]; поэтому он соответствовал греческой букве "эта" Η, η . Звук [ш], существовавший в семитских языках, в греческом отсутствовал; при транскрибировании его обычно заменяли звуком [с], соответствующим греческой букве "сигма" Σ, σ. звук [у] передаваемый через букву «вав» c огласовкой «шурук» выполнял функцию mater lectionis, в греческом письме обычно обозначался диграфом " о микрон-ю псилон" ΟΥ, ου, а редуцированный звук [а] обозначаемый на письме через «патах гэнува» в имени Йэшуа при транскрибировании опускался. Мужские имена в греческом языке традиционно оканчивались на звук [с], соответствующий букве "стигма" Σ, ς.


          И так передавая имя Йэшуа с иврита на греческий язык, получаем ΙΗΣΟΥΣ , что соответствует произношению [Иэсус]. В средневековом византийском буква эта Η, η произносилось как [и] И так мы получаем имя ИИСУС!

          Комментарий

          • Νικος Θεμελης
            Ветеран

            • 02 May 2016
            • 3188

            #965
            Сообщение от саша.

            Есть еще такое мнение об имени Иисус:

            Еврейская буква "Йод" [й] обозначались греческой буквой "Йота" Ι, ι. звук [й], [и]. Кроме того, в имени Йэшуа звук [э] долгий передаваемый через огласовку «цэре» [э]; поэтому он соответствовал греческой букве "эта" Η, η . Звук [ш], существовавший в семитских языках, в греческом отсутствовал; при транскрибировании его обычно заменяли звуком [с], соответствующим греческой букве "сигма" Σ, σ. звук [у] передаваемый через букву «вав» c огласовкой «шурук» выполнял функцию mater lectionis, в греческом письме обычно обозначался диграфом " о микрон-ю псилон" ΟΥ, ου, а редуцированный звук [а] обозначаемый на письме через «патах гэнува» в имени Йэшуа при транскрибировании опускался. Мужские имена в греческом языке традиционно оканчивались на звук [с], соответствующий букве "стигма" Σ, ς.


            И так передавая имя Йэшуа с иврита на греческий язык, получаем ΙΗΣΟΥΣ , что соответствует произношению [Иэсус]. В средневековом византийском буква эта Η, η произносилось как [и] И так мы получаем имя ИИСУС!
            О! Мой текст скопировали

            Комментарий

            • саша.
              Завсегдатай

              • 02 September 2006
              • 849

              #966
              Хоть чем-то порадовал.

              Комментарий

              • Νικος Θεμελης
                Ветеран

                • 02 May 2016
                • 3188

                #967
                Сообщение от саша.
                Хоть чем-то порадовал.
                Я его где только не оставлял. На everbible.com, jwforum.eu, vk.com. А если честно основа текста взято у Руслана Хазарзара, а тот вариант который вы привели, был доработан мной.

                Комментарий

                • Vladilen
                  Ветеран

                  • 09 November 2006
                  • 71250

                  #968
                  Сообщение от Νικος Θεμελης
                  Вы серьёзно?
                  Конечно.
                  Ведь СИ были всегда, только тогда это называлось "арианская ересь".
                  - Библейские пророчества о Втором пришествии

                  Комментарий

                  • awdij
                    Ушел в пустыню...

                    • 05 February 2003
                    • 7678

                    #969
                    Сообщение от Vladilen
                    Но в Масору, как и в Септуагинту, СИ внесли изменения.
                    Это Вы сами придумал? Или доказательства будут?

                    - - - Добавлено - - -

                    Сообщение от Νικος Θεμελης
                    В основе своей Синодальный переведён с Масоретского текста, но не только. А так же с Септуагинты и Вульгаты.
                    Это не меняет дело: масоретский текст остается главным исходным текстом для перевода "ветхого завета" на другие языки. И только если кого-то что-то не устраивает в этом тексте, начинают искать другие пути.
                    ...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20

                    Комментарий

                    • Νικος Θεμελης
                      Ветеран

                      • 02 May 2016
                      • 3188

                      #970
                      Сообщение от awdij

                      Это не меняет дело: масоретский текст остается главным исходным текстом для перевода "ветхого завета" на другие языки. И только если кого-то что-то не устраивает в этом тексте, начинают искать другие пути.
                      В основном, да. Но когда текст не ясен, то переводчики прибегают и к Септуагинте.

                      Сообщение от Vladilen
                      Конечно.
                      Ведь СИ были всегда, только тогда это называлось "арианская ересь".
                      Еврейский текст древнее "арианской ереси".

                      Комментарий

                      • Vladilen
                        Ветеран

                        • 09 November 2006
                        • 71250

                        #971
                        Сообщение от awdij
                        Это Вы сами придумал? Или доказательства будут?
                        Сравните оригинал Библии и её новомировский перевод СИ.

                        - - - Добавлено - - -

                        Сообщение от Νικος Θεμελης
                        Еврейский текст древнее "арианской ереси".
                        Не, друг,
                        ереси гораздо древнее евреев.
                        - Библейские пророчества о Втором пришествии

                        Комментарий

                        • Νικος Θεμελης
                          Ветеран

                          • 02 May 2016
                          • 3188

                          #972
                          Сообщение от Vladilen
                          Сравните оригинал Библии и её новомировский перевод СИ.

                          - - - Добавлено - - -


                          Не, друг,
                          ереси гораздо древнее евреев.
                          Танах записывался XIII - II до н. э. Арианство IV - VI века н. э.

                          Комментарий

                          • Vladilen
                            Ветеран

                            • 09 November 2006
                            • 71250

                            #973
                            Сообщение от Νικος Θεμελης
                            Танах записывался XIII - II до н. э. Арианство IV - VI века н. э.
                            Но у Ария были предшественники, лжепророки.
                            - Библейские пророчества о Втором пришествии

                            Комментарий

                            • Νικος Θεμελης
                              Ветеран

                              • 02 May 2016
                              • 3188

                              #974
                              Сообщение от Vladilen
                              Но у Ария были предшественники, лжепророки.
                              А может все гораздо сложнее?

                              Комментарий

                              • awdij
                                Ушел в пустыню...

                                • 05 February 2003
                                • 7678

                                #975
                                Сообщение от Vladilen
                                Сравните оригинал Библии и её новомировский перевод СИ.
                                Что-то я Вас не пойму: при чем здесь перевод СИ?
                                Я Вам и привел оригинал Библии масоретский текст.
                                ...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20

                                Комментарий

                                Обработка...