Диспут с православным
Свернуть
X
-
...-"О сакральная сакура!
Сколько томиться мне?
Может я православный?"-...Последний раз редактировалось аким; 29 December 2007, 10:04 AM.Книга пророка Осии. Глава 10. Стих 12 Сейте себе в правду, и пожнете милость; распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду.
www.cnl.tvКомментарий
-
Это легендыДействительности не соответствует. Структура языка разная, некоторых слявянских (да и общеевропейских) букв в греческом вообще нет. Например "ф" - в греческом "тх" (отсюда и разница в звучании: кафолическая-католическая, Тамар - Фамарь, Рут - Руфь и пр.). Звука "ш" нет (поэтому Шаул становится Саулом и Савлом). Я уж не говорю про полное отсутствие в греческом чисто славянских "ч", "щ" и пр.
А вот написание букв славянского алфавита, однозначно, имеют греческую основу. Но и тут открою Вам страшную-страшную тайну
Посмотрите сюда:
Это коптский алфавит. Копты - это самоназвание египтян, Та-Кемет самоназвание Египта со времен фараонов.
Алфавит, конечно, появился позже иероглифов и иератического письма, но при фараонах греческой династии Птолемев однозначно
Кирилл и Мефодий, боюсь, его однозначно не изобретали. потому как родились на много-много-много веков позже того, как этот алфавит был введен и употреблялся в Египте.
Сравните коптский со славянским:
Славянский кириллический алфавит возник тогда, когда взятый у греков набор букв дополнили в соответствии с глаголицей.
Кирилл и Мефодий сделали много переводов с греческого на церковнославянский. В результате этих переводов сформировался основной словарный фонд (лексика) церковнославянского языка. Нужно ведь помнить, что в это время славяне только начали осваивать христианскую культуру, и основные понятия христианской веры - достаточно абстрактные по своему характеру - не имели в их языке никакого соответствия. Когда, например, мы читаем второй член Символа веры (ВѢРУЮ ВО ЕДИНАГО ГОСПОДА IИСУСА ХРИСТА, СЫНА БОЖIѦ, ЕДИНОРОДНАГО, ИЖЕ Ѿ ОТЦА РОЖДЕННАГО ПРЕЖДЕ ВСѢХЪ ВѢКЪ СВѢТА Ѿ СВѢТА, БОГА ИСТИННА Ѿ БОГА ИСТИННА, РОЖДЕННА, НЕСОТВОРЕННА, ЕДИНОСУЩНА ОТЦУ, ИМЖЕ ВСѦ БЫША), мы должны понимать, как трудно это было в первый раз сказать по-славянски. Слово ГОСПОДЬ к богу (т. е. к языческим богам) не прилагалось, а обозначало властителя, владельца; прилагательного ЕДИНОРОДНЫЙ вообще не было, оно было придумано славянскими первоучителями по греческому образцу, так же как не было прилагательного ЕДИНОСУЩНЫЙ, да и самого абстрактного понятия сущности (старослав. СѪШТИ - это действительное причастие настоящего времени женского рода от глагола БЫТИ, а слово СУЩНОСТЬ образовано от него искусственно, в процессе создания христианской терминологии). Слово ВѢКЪ имело, возможно, значение какого-то временного отрезка, соизмеримого с человеческой жизнью (ср. на мой век хватит), но выражение ПРЕЖДЕ ВСѢХЪ ВѢКЪ никакого смысла для славян-язычников не имело. Все это нужно было придумать, и первый шаг сделали здесь свв. Кирилл и Мефодий.
Живов - О церковнославянском языкеКомментарий
-
Разместил этот стишок, хохмы ради, на кураевском форуме в разделе "Православие и конфессии", так его моментом удалили, без объяснения причин - стало быть, не поняли юмора.Впрочем, это вполне объяснимо - я там нарочно не подписывался православным, чтоб не было стереотипного отношения. Выходит зря - к своим там иначе относятся. )))
) на курайнике. Только отвечать на вопросы по ним, Вы почему-то не хотели...
Комментарий
-
простой юмористический стишок православного о протестантах привел к 7-ми стр. за 1,5 дня. Павелецкий, я Вас поздравляю
А вся проблема-то лишь в том, что Вы не поняли преимуществ церковно-славянского языка...Неверующие не могут опровергнуть веры. А верующие могут не живя по своей вереКомментарий
-
Я доступно излагаю?Переводы: http://vstromata.livejournal.com/Комментарий
-
Владимир 3694
По-моему, оно его никак не рассматривает.
1. Я говорил о двух. Разве это - "многие"? Даже слово "некоторые" - уже большая натяжка.
Вы - заклинаниях? А я - о музыке и пении. Это ведь тоже - звуковые вибрации. Против такого "волшебства" Писание, по-моему, не возражает. Если это не так, поправьте меня, но на основе Писания.
Но, тем не менее, из Писания не следует то, что одна и та же фраза при различном ее произношении (на разном наречии) оказывает различное духовное воздействие на человека. Писание внятно дает нам понять, что имеет значение только смысл сказанного. Тем более, музыка. Смысл ее одинаков, независимо от того, кто играет. Но мы говорим немного не о том. А именно, о том, что, во-первых, Богу угодно, чтобы Его слово люди слушали на своем природном языке. И во-вторых, о том, что духовное воздействие любой фразы на человека, не зависит от того, на каком языке она произнесена.Последний раз редактировалось Володя77; 30 December 2007, 11:39 AM.Комментарий
-
Комментарий
-
-
Я вот никогда не мог понять логики приверженцев церковнославянского языка. Слышал даже интервью Митриполита Кирилла, он объяснил это чем-то вроде "с Богом надо общаться не на том языке, на котором мы в миру разговариваем". С чего он это взял?
Ну ладно, пусть так, ну хочется проявить некое ОСОБОЕ уважение к Писанию - учи греческий, ведь это оригинальный язык Нового Завета или иврит и арамейский, на которых написан Ветхий.
Но ведь у православных и не так и не эдак. Язык церковнославянский - такой же "иностранный" по отношению к оригигинальным языкам Писания как и русский. Церковнославянский не ближе, а русский не дальше.
Так этот церковнославянский язык ну ведь реально никто не понимает, давайте не будем лукавить.
Так зачем он нужен???? Что за наваждение такое????
Предлагаю подобные утверждения делать от себя лично, а не от имени "всех". Если его не понимаетее лично Вы, так это еще далеко не значит, что не понимает никто.
Вы хоть слышали этот самый церковнославянский? Да со второго раза там понятно 90 процентов сказанного и прочитанного. И уж тем более современным, напичканным образованием людям, которые без запинки разговаривают о всяких там "браузерах", "ваучерах", и прочем "трансцедентальном единстве апперцепции" не трудно выучить те несколько слов, которые в славняком действительно непонятны.
И при этом церковнославянский гораздо, значительно богаче современного русского. И, значит, на нем гораздо удобнее выражать очень многогранное и сложжное православное богослужение. Он гораздо больше подходит для передачи тех смыслов, которые заложены в нем. Только и всего.
Ну, и у кого из нас наваждение?"Быть русским - это перестать ненавидеть свой народ" (Ф.М. Достоевский).Комментарий
-
Немного "оффтопа"
В спец.теме мне не ответили - поэтому решил поинтересоваться здесь..
Тут вроде люди знающие
Как я понимаю православие охватывает не менее широкую область чем протестантизм, но и православие очень разнообразно.
Поэтому хотелось бы узнать отношение, например МПЦ к Сирийской ПЦ...
В сирии есть и православные, и еретики-монофизиты. К православным (Антиохийскому Патриархату) мы относимся как братьям, конечно же. Патриарх Московский поминает Патриарха Антиохийского на торжественных богослужениях, что говорит о вероучительном, молитвенном и мистическом (в таинствах) единстве между нами.
Ну, а к монофизитам, естественно, мы относимся как к еретикам. Потому что они таковыми именно и являются, будучи осуждены на IV Вселенском Соборе."Быть русским - это перестать ненавидеть свой народ" (Ф.М. Достоевский).Комментарий
-
Комментарий
-
А насчет церковнославянского - по-моему, нельзя жертвовать смыслом в угоду благозвучности. За красотой теряется смысл слова Божьего, а это ведь грех. Есть у нас в Минске сеть магазинов "Мистерия звука". Вот и здесь то же получается...
Человек в храм не только помолиться приходит, но и понять кое-что. Иначе получится как у Аверинцева про Русь "крестить-то тебя крестили, да не просветили"."Быть русским - это перестать ненавидеть свой народ" (Ф.М. Достоевский).Комментарий
Комментарий