наверное с самого начала я не совсем верно выразился, поскольку имелось ввиду само текстуальное различие
между никейским и употребляемым никейско-константинопольским символом веры
а что касается на украинском языке, различий не имеется никаких и в данном случае употреблена версия католическая
где присутствуют слова "и Сына", что не менеют самой сущности символа
однако если противопоставляясь начать утверждать, что Дух Святой от Сына не исходит, это уже будет большой ошибкой
вопрос не такой сложный, однако требует самого богословского осмысления
и если это не становится предметом обострения, такое "различие" не затрагивает существа веры
между никейским и употребляемым никейско-константинопольским символом веры
а что касается на украинском языке, различий не имеется никаких и в данном случае употреблена версия католическая
где присутствуют слова "и Сына", что не менеют самой сущности символа
однако если противопоставляясь начать утверждать, что Дух Святой от Сына не исходит, это уже будет большой ошибкой
вопрос не такой сложный, однако требует самого богословского осмысления
и если это не становится предметом обострения, такое "различие" не затрагивает существа веры
Комментарий