Путь...

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Басар
    Участник

    • 03 August 2011
    • 212

    #16
    Сообщение от Orly
    Басар, с Новым годом! где Вы пропадали?
    После того как удалили одноимённую тему? Работал над Словом по другим форумам и сайтам. (Увы, так и не нашёл человека, который знал, хотя бы, иврит, не то чтобы древнееврейский, и помог мне более полно и верно прочесть мысль Автора.)


    Шем-это не только имя, но и смысл.
    Если место не названно - то оно как бы и неопределенно. Наречие "там" подразумевает наименование места (или хотя бы описание) на которое указывает.

    В отношении трёх рек, привязанных к землям, применяется слово "шем" (имя как ремез на слова шам - там (Быт 2:8) и мишам (Быт 2:10) - оттуда) . Тогда как о четвёртом потоке говорится просто Прат и без всякой привязки к конкретной земле..


    Поясните, что Вы имеете в виду,-никак не могу уловить ускользающую мысль
    dlinnyjnos: Сказано, что сад насажен Господом в Эдене. О реке же, что она выходит из Эдена для того, чтобы поить сад. В консонантном письме עדן - это ведь не только страна и услада (и даже нега), но и наречие доныне * (см. - - 192 ). Что хорошо резонирует по смыслу с кедем-кадма..
    ---------------
    * В консонантном письме слово מעדן может быть прочитано в нетипичном для Танаха значении "из/от (того, что было) доныне", где наречие "доныне" образовано от הנה (о том, что уже было или есть) плюс עד обозначающем продвижение времени и событий вперёд.
    Соответственно, 10-й стих может быть считан в значении:
    Из того, что было доныне выходит поток в грядущее, чтобы поить новые произрастания Сада, от тех, что уже были насажены и произрощены Господом сил (т.е. из/от сада прежнего, = עדן), разветвляясь по новым ветвям, как по многочисленным руслам, протокам, представляя для последующих на Земле произрастаний такие же четыре начала.. (Иез 31:4; также http://www.evangelie.ru/forum/t98247...ml#post3756893)


    Рав Захария Матитьяу: " ЧЕТЫРЕ РЕКИ Каков смысл рассказа о четырех реках?

    Известный комментатор Малбим отвечает на него так:

    Когда люди стали размножаться, то появилась необходимость осваивать новые земли. Они расселялись по направлению течения рек. Выбрав себе один из потоков, шли его берегом, открывая всё новые земли и пространства, пригодные для жизни. А русло реки указывало им путь следования.

    Четыре реки, о которых говорится в Торе, символ четырех путей, которые выбирает для себя человек в этом мире. Создавая Адама, предназначенного для духовной деятельности, а не физического труда, Всевышний заложил в него потенциал вечной жизни, который раскрылся бы после съедения плода Древа жизни. Но Творец предусмотрел также возможность ошибки, зная, что человек способен отойти от предназначенного пути. В таком случае он съест плод Древа познания добра и зла и умрёт, а перед смертью будет изгнан из Ган Эдена и отправится заселять землю по направлению четырех рек.

    Как написано в Торе, четыре реки окружают четыре страны, каждая из которых привлекала людей со своими особенными качествами. В земле Хавила, окруженной рекой Пишон, есть месторождения золота и драгоценных камней. Ее выбрали местом жительства люди завистливые, стремящиеся к богатству. Вторая река Гихон течет вокруг земли Куш. Здесь остались жить любители разврата и телесных удовольствий. Третья река Хидекель, текущая к востоку от Ашура, привлекла поселиться на окружающих ее землях честолюбцев, ищущих почёт. Четвёртая река Прат это та же река, что текла в Ган Эдене. По словам мудрецов Торы, она окружает святую землю (Эрец Исраэль), где живут мудрецы и пророки."
    --------
    Обратите внимание на артикль в названии земли Хавила:
    Быт 2: 11 שֵׁם הָאֶחָד פִּישֹׁון הוְּא הַסֹּבֵב אֵת כָּל־אֶרֶץ הַחֲוִילָה אֲשֶׁר־ שָׁם הַזָּהָב


    ignaty_l: "Принято считать что текст 1-10 глав Бытия насквозь символичен. Основная мысль такая процесс мироздания и первых шагов человека на Земле объяснялся людям «древним» и неграмотным еще. Им все надо было рассказать доходчиво. Потому, дескать, никакой науки, а чистая наглядность. Простые истины простым людям.

    Я думаю, что все это в корне неверно. Текст как текст, вот только прочитан он так, как люди смогли его понять. Не написан так, а прочитан. И не потому, что люди были «древними», а потому что еще недалеко отошли от язычества. Отсюда и кажущаяся мифологичность.

    Один из самых ярких примеров рассказ о «четырех реках». Попробуем прочесть его нормально.

    И река выходит из Эдена, для орошения рая, и оттуда разделяется (и будет) по четырём ר א ש י מ главам.» Переводят главным потокам, в смысле рекам Почему надо считать, что разделяется" река? Перед этим речь идёт об Эдене и о рае. Сначала об Эдене, затем о рае, который в Эдене, затем о реке, которая выходила - опять же - из Эдена, для орошения рая, затем о разделении... По «главам». Так что ж такое разделялось? Реки, да и земли, по которым они протекают, названы по главам родов людских, начавших жить на Земле после потопа. В 10 главе Бытия говорится об этих главах родов. И о разделении земли там говорится: «имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена» (глагол, правда, другой стоит). И, думается мне, что в Быт. 2:10 речь идет о разделении Эдена ойкумены «после»: И река выходит из Эдена, для орошения рая. А потом, разделившись, станет по четырем главам" (После разделения земель Эдена) (на иврите Эден и река - одного муж. рода) - И перечисление имен этих глав, данных рекам и землям: Быт. 2 «11 Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото; 12 и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс. 13 Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш. 14 Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат» - весь рассказ о «райской реке» содержится в словах: и река выходит из Эдена, для орошения рая"- и только, а дальше даётся географическое положение Эдена в свете грядущих исторических событий, обо всех которых говорится в 10 главе."


    Vladislav Nagirner: "Как написано в Торе, четыре реки окружают четыре страны, каждая из которых привлекала людей со своими особенными качествами. В земле Хавила, окруженной рекой Пишон, есть месторождения золота и драгоценных камней. Ее выбрали местом жительства люди завистливые, стремящиеся к богатству. Вторая река Гихон течет вокруг земли Куш. Здесь остались жить любители разврата и телесных удовольствий. Третья река Хидекель, текущая к востоку от Ашура, привлекла поселиться на окружающих ее землях честолюбцев, ищущих почет. Четвёртая река Прат это та же река, что текла в Ган Эдене. По словам мудрецов Торы, она окружает святую землю (Эрец Исраэль), где живут мудрецы и пророки."
    ...

    "Река жизни Пишон означает «вытекающая из берегов», «разливающаяся», и символизирует стремление к обладанию земными ценностями. Это путь потребления.

    Река жизни Гихон означает «бурная река» и символизирует страсть к чувственным наслаждениям.

    Река жизни Хидекель означает «вода этой реки и вкусна и полезна» и символизирует жажду власти.

    Река жизни Прат означает «давать урожай», «плодиться» и символизирует развитие жизни, духовное и физическое развитие."

    Картинку к сказанному размещу в сообщении ниже. Вы уже видели её в теме "Перевод-иврит"


    Последний раз редактировалось Басар; 22 September 2012, 02:26 PM.
    http://vk.com/club45363075

    Комментарий

    • Басар
      Участник

      • 03 August 2011
      • 212

      #17
      Vladislav Nagirner: "Как написано в Торе, четыре реки окружают четыре страны, каждая из которых привлекала людей со своими особенными качествами. В земле Хавила, окруженной рекой Пишон, есть месторождения золота и драгоценных камней. Ее выбрали местом жительства люди завистливые, стремящиеся к богатству. Вторая река Гихон течет вокруг земли Куш. Здесь остались жить любители разврата и телесных удовольствий.* Третья река Хидекель, текущая к востоку от Ашура, привлекла поселиться на окружающих ее землях честолюбцев, ищущих почет. Четвёртая река Прат это та же река, что текла в Ган Эдене. По словам мудрецов Торы, она окружает святую землю (Эрец Исраэль), где живут мудрецы и пророки."
      ...

      "Река жизни Пишон означает «вытекающая из берегов», «разливающаяся», и символизирует стремление к обладанию земными ценностями. Это путь потребления.

      Река жизни Гихон означает «бурная река» и символизирует страсть к чувственным наслаждениям.

      Река жизни Хидекель означает «вода этой реки и вкусна и полезна» и символизирует жажду власти.

      Река жизни Прат означает «давать урожай», «плодиться» и символизирует развитие жизни, духовное и физическое развитие."

      Рассмотрите содержание последней цитаты, осмысляя её в свете картинки, на которой во всём центрально-стволовом Дерева
      угадывается Прат (плодоношение), по которому можно плыть в двух направлениях - за течением времени (духом и телом), и против него (только разумом - соответствует дороге Дерева ЖИЗНИ, ведущей в Вечное; Быт 2:24).



      Сравните с

      Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	i-11160.jpg
Просмотров:	1
Размер:	91.2 Кб
ID:	10126533


      Бехорот 55 - Иордан и другие реки

      "А почему это река называется "Эфрат"? - Потому что её воды увеличиваются ("парим" на иврите) как бы сами по себе, из русла реки, а не от дождей."

      Примечание: "Дождей", здесь в обычном значении, а не в поэтическо-филосовском, как видим то в Быт 2:5 (кроме обычного смысла здесь считывается иносказание) и Ис 45:8; 61:11.. Также в других местах Танаха.
      ---------------------
      * Борис Берман, Библейские смыслы:

      "Из Эдена, который есть источник благ нашего мира, вытекает «река», которая «поит» примыкающий к Эдену Сад. В будущем эта несущая блага «река» разделится и выйдет из Сада четырьмя «главами», потоками. Значит ли это, что в самой конструкции Сада исходно предусмотрены выходы из него? Во всяком случае, начиная рассказ о случившимся в Саду Эдена, Тора указывает на четыре главы, четыре направления, по которым человек (на случай его «грехопадения»?) может уйти из Сада. Каждое из этих направлений связано с определенной областью жизни смертного и грешного человека и характеризует его долгие и мучительные пути познания, отягченные путаницей добра и зла. Одно направление названо Пишон, «он огибает всю страну (эрец) Хавила, в которой золото (ашер шам hа захав)» (Б.2:11).

      «Хавила» значит «роскошь». Современный иврит, который любит игру слов, использует это слово в значении «вилла» хавилат. В стране Хавила там (шам) золото. Золото, захав символ этой «страны». К ней из Сада человека ведет его страсть к роскоши и его корысть. Сколько войн, убийств, краж, предательств, унижений и даже революций произошло на свете от того, что человек считает богатство и роскошь благом (тов) для себя. Стремление к обогащению несомненно есть яркий образчик того, как «тов» самопроизвольно обращается в «ра». Более того, в стихе 12 раскрыт и механизм совмещения «хорошего» и «злого»..

      Слово «пишон» означает «распространение»; это, как толковал РаШИ, «разливающийся», «выходящий из берегов» поток. Такова характерная черта всякого стремления к обогащению и самовоздвиганию через него..

      Бурная и напористая река Гихон страсть человека к блуду. Куш (Эфиопия, Африка) символ чувственности, похоти. Блуд, признанный добром («благом естества» тела, скажем) обращается в растлевающее душу зло; но важно понять, что и это помрачение познания, выдающее зло за добро, производит не безличностная похоть тела, а все та же себя обманывающая самость.

      Третий поток называется Хидекль (в современном языке так называется Тигр), «он идущий перед Ашуром».

      Ашур (Ассирия) символ власти, завоевания, имперства. Стремление к господству, которое переживается самостью как добро себе, есть ещё один очевидный образец порочного совмещения «добра и зла» в своеволии человека. Название «Хидекль» указывает на то, как действует душевная похоть властвования. Поток этот с грохотом несется и топит в себе.

      «А четвертый поток это Прат (Ефрат)» (Б.2:14). Название четвертой реки происходит от слова «пара» плодиться, давать урожай. Воды Прата плодят, множат, благословляют людей. Четвертый выход из Сада Эдена не гибельный, в нем нет обращения «тов» в «ра». Мудрецы говорят, что голос Прата не слышен, тогда как остальные три потока шумят в Мире. Прат плодоносный в глубинном значении плода как должного результата жизни. Плоды Прата плоды Древа жизни. Прат выходит из Сада и есть та самая река, которая выходит из Эдена и в Саду поит Древо жизни.

      ...

      Подобно тому, как из Эдена к Земле вели четыре выхода, вытекали четыре потока, так и последнее, седьмое поколение каиниан определено четырьмя именами чад Лемеха. Явал весь в трудах и заботах, он основывает кочевое скотоводство. Как и первый поток из Эдена, Явал выражает страсть к накоплению и богатству. Его брат-близнец Ювал (свободный художник, родоначальник играющих на арфе и свирели) выражает, подобно другому потоку из Эдена, блудливые стремления души и тела. Их сводный брат Тувель-Каин создатель орудий и оружия из меди и железа следует кредо Лемеха и усовершенствует «ремесло Каина». Тувель-Каин, подобно третьему потоку из Эдена, выражает стремление к насилию, власти, вооруженным действиям. Эпоха сыновей Лемеха это эпоха разбоя, разврата и алчности. Седьмое поколение каиниан жило долго и было уничтожено только Потопом.

      Рядом с этим криминальным царством распутства, насилия и богатства существовал из мира каиниан и четвертый выход, подобный потоку Прат. Это сестра Тувель-Каина Наама («приятная» Всевышнему), ставшая женой Ною и родившая ему трех сыновей, трех родоначальников послепотопного человечества.
      Последний раз редактировалось Басар; 22 September 2012, 02:14 PM.
      http://vk.com/club45363075

      Комментарий

      • Orly
        Ветеран

        • 01 November 2003
        • 10371

        #18
        Басар, Вы не зря пропадали. Мне очень понравилось Ваше объяснение. Вы весьма талантливы.
        Как Вы думаете, почему три реки,-Гихон, Хиддекель и Прат,- названы реками (נהר), а первая-Пишон,-названа просто hа-эхад (האחד)?
        Эхад-это даже на первый, но единый,-в смысле объединения, а не в смысле количественной единичности.
        Раз уж речь пошла о реках, то корень נ-ה-ר означает движение, поток, устремление и даже... сияние.
        Поток, именуемый Пишон (аэхад), или стремление к злату, объединяет остальные устремления? Удовлетворение похоти (Гихон) и жажды власти (Хиддекель) действительно напрямую зависит от денег. Но как быть с плодородным Прат? Может быть Прат-это чиста плодородие,-физическое, родовое,-которое тоже связано ведь с материальным достатком?
        Может быть и нет в Прат какой-то особой духовности? Того же корня и плод от древа познания добра и зла, ставший поводом для вселенской трагедии.
        Да и в разделении нет ничего хорошего. Собственно разделения есть причина всех бед в мире.

        - - - Добавлено - - -

        Насчет считывания עדן, как доныне не совсем верно: не хватает двух йудов. Доныне-адайин: עדיין.
        Человек человеку-радость.

        Комментарий

        • Басар
          Участник

          • 03 August 2011
          • 212

          #19
          Дубль..................................
          Последний раз редактировалось Басар; 22 September 2012, 04:35 PM.
          http://vk.com/club45363075

          Комментарий

          • Басар
            Участник

            • 03 August 2011
            • 212

            #20
            Сообщение от Orly
            Басар, Вы не зря пропадали. Мне очень понравилось Ваше объяснение. Вы весьма талантливы.
            Как Вы думаете, почему три реки,-Гихон, Хиддекель и Прат,- названы реками (נהר), а первая-Пишон,-названа просто hа-эхад (האחד)?
            Эхад-это даже на первый, но единый,-в смысле объединения, а не в смысле количественной единичности.
            Я думаю, что здесь важен больше логичный приём, применённый Автором, чтобы главы/начала, которыми разделается эденский поток, легко представлялись речками.

            10 Из Едема выходила река для орошения сада; и потом разделялась на четыре главы:

            11 Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила(?), ту, где золото;
            12 и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.
            13 Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.
            14 Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею.

            Четвертая река Евфрат.


            Прат, который течёт в направлении развития физического мира, течёт землями Фисона, Гихона и Хиддекеля, начала которых - это стимулы, которыми движимо человечество: богатство, страсти, война ("желаемое Дерева": Быт 2:9; 3:6). Тем самым плоды Прата в этом направлении бытия - по большей части бренные и преходящие - производятся "трёмя землями", которые единны духом в жажде богатств и роскоши.

            Раз уж речь пошла о реках, то корень נ-ה-ר означает движение, поток, устремление и даже... сияние.
            Поток, именуемый Пишон (аэхад), или стремление к злату, объединяет остальные устремления? Удовлетворение похоти (Гихон) и жажды власти (Хиддекель) действительно напрямую зависит от денег. Но как быть с плодородным Прат? Может быть Прат-это чиста плодородие,-физическое, родовое,-которое тоже связано ведь с материальным достатком?
            Может быть и нет в Прат какой-то особой духовности? Того же корня и плод от древа познания добра и зла, ставший поводом для вселенской трагедии.
            Четвёртым потоком Прат делается в обратном направлении, беря от физического плодоношения лишь то, что достойно Вечности, что является настоящим ДОБРОМ, делая всю небренную часть Дерева Жизни ПЛОДОМ (Быт 1:11.. ), в котором съдобна каждая веточка.. У Дерева Жизни есть корни (на фотографии - в Книге); они же - крона, запитываемая отчасти от того, что свершается на Земле. Дерево Жизни развивается, растёт к Цели - в этом его Путь (Быт 2:24).

            Да и в разделении нет ничего хорошего. Собственно разделения есть причина всех бед в мире.
            Если разделившиеся в делах своих отпадают от ствола Дерева Жизни, удовлетворяясь лишь эгоистичным да бренным -- то да.

            Насчет считывания עדן, как доныне не совсем верно: не хватает двух йудов. Доныне-адайин: עדיין.
            Эккл. 4: 2 וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת־הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ מִן־הַחַיִּים אֲשֶׁר הֵמָּה חַיִּים עֲדֶנָה
            и 3 וְטֹוב מִשְּׁנֵיהֶם אֵת אֲשֶׁר־עֲדֶן לֹא הָיָה אֲשֶׁר לֹא־רָאָה אֶת־הַמַּעֲשֶׂה הָרָע אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃


            Во втором стихе - наречие "аденна" (см. http://hebrew.solascriptura.ru/o192 ); в третьем "аден" - образованное от него существительное? (В РСТ "доселе" и "ещё".. Почему бы Проповеднику не применить в 3 ст. такое же "тэрэм", как в Быт 2:5, перестроив начало стиха?)

            Кстати, Вас не смущает странное-таки описание "божьего сада" в 31 главе Иезекииля?

            Мадлена
            : Похоже на то, что речь в ней идёт о тех возвышившихся в гордыне странах (деревьях), что пребывают в эдене и сами подобны возвеличившемуся Ашшуру, питавшемуся за счёт окружавших его народов (ср. с Америкой), которых примкнул к себе в качестве сырьевого придатка: будучи в поле, сделался кедром, что на горе, убелённой снегом (здесь эпитет о высоком достижении его гордыни покрытом самомнением о превосходстве его же святости да чистоты), - на "горе Ливанской", как говорит об этом пророк. И они, будучи на земле, "пили воду" (с намёком на опьянение) от полевых деревьев (подобно вампирам?), возвышаясь в эдене славой, но сойдут в шеол вслед за кедром Ашшура. Шеол - здесь о смерти через забвение?


            О сути воды в эдене и в настоящем, которой запитываются деревья, говорится в 4-м стихе:
            מַיִם גִּדְּלוּהוּ תְּהֹום רֹמְמָתְהוּ אֶת־נַהֲרֹתֶיהָ הֹלֵךְ סְבִיבֹות מַטָּעָהּ וְאֶת־תְּעָלֹתֶיהָ שִׁלְחָה אֶל כָּל־עֲצֵי הַשָּׂדֶה
            (Буквальный)
            Воды взрастили/возвеличили его (Ашшур), бездна (техом; Быт 1:2) вознесла его реками /потоками своими (от нахар; Быт 2:10-14 ), идущая кругами (см. Еккл 1:6) насажденья её (образовано от глагола, что в Быт 2:8 насадил), и протоки/водопроводы/каналы свои (тэолотейа; напоминает тольдот рода, поколения, порождения её - суть,история; см. Быт 2:4) послала/пустила/простёрла ко всем деревам поля (о произрастаниях и поколениях, пребывающих на земле? Слышится также мысль о сосце/груди бездны, приносящей не только бурный рост и суету этому миру, но и гибель; также о тёмной силе, что передаётся по её водным протокам во бытие - - 266).

            Заметьте, ЙХВХ в этой притче является, суть, садовником. (Ср. с Мф 4:8-10; Ин 20:11-18..) При этом чётко обозначено, какими водами / потоками * запитываются все произрастания в этом мире.----------------------



            *
            mnashe: Наша материя бракованная, ей свойственно стремление к росту энтропии,..

            FA: Это неправда. Существует и обратная тенденция одновременно. Создание все более и более высокоорганизованной материи тому подтверждение.

            cuvaldas: Быт 1:28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
            "И завоёвывайте её" וְכִבְשֻׁהָ - завещание человеку /человечеству. С благословением..

            Завоёвывать, покорять что? ПОРЯДОК??

            Быт 1: 31 И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой.
            "Хорошо весьма" - только ли о порядке (наделённом автономным от Творца бытием)?


            Быт 2: 1 Так совершены небо и земля и все воинство их.
            О армии, предназначение которой в "день Делания" удерживать мир в порядке?


            Если так, тогда почему в Быт. 2: 1-7 ничего не говорится о противнике силам порядка и борьбе?

            Или всё же говорится, если в контексте Быт 1:1.. "В начале сотворения Богом неба и земли, когда земное было невообразимым хаосом, и тьма над бездной..". То есть силы, приводящие мир к энтропии, никуда не девались, но напротив - использованы Творцом? И не только для реализации Им Своего творческого потенциала, но и с расчётом на человечество, которое должно продолжать "завоёвывать землю" в дальнейшеме развитии этого мира?

            mnashe: Да.


            cuvaldas: Не обобщает ли выражение о воинстве неба и земли.. воинства, которые противостоят друг другу в силу самих их свойст? Где "Небо" - о упорядывающей мир ПРОГРАММЕ ЖИЗНИ, а "Земля" - среда, в которой эта ПРОГРАММА продолжает действовать дальше САМОСТОЯТЕЛЬНО, противоборствуя энтропии физического мира, использующая для созиданий и развития энергию хаоса..

            mnashe: Да, это близко к моему взгляду. Меня только насторожило слово «хаос» здесь. Видимо, мы вкладываем в это слово различное содержание, надо бы определиться с терминами.

            cuvaldas: ЙХВХ - имманентный БОГ? Глава сил первоначального хаоса?..

            Борис Берман в "Библейских смыслах" о Имени:
            Корень Этого Имени в сущности означает не столько «Бытие» (как часто понимается), сколько «Становление». Слово это поставлено в особой языковой модели, указывающей на интенсивное переходное действие. Это глагол, который стоит в будущем времени, но в таком будущем времени, которое обозначает переход к будущему. В первом приближении значение Имени: Осуществляющий и Дающий новое Бытие. `Гашем - Становящий Бытие Тот, который приходит не продолжать, а обновлять Мир, даже и тогда, когда в предыдущем нет для этого оснований.
            Сравните ЙХВХ с действием физического времени, без которого не проявляются силы материи и энтропия..

            mnashe: "Глава сил первоначального хаоса?.." Наверно, определившись в термином "хаос", я смогу и это выражение понять. В рамках моего восприятия слова хаос оно непонятно.
            Последний раз редактировалось Басар; 22 September 2012, 05:23 PM.
            http://vk.com/club45363075

            Комментарий

            • КРАВЧУК
              Ветеран

              • 01 October 2011
              • 2136

              #21
              Сообщение от Orly
              Басар, Вы не зря пропадали. Мне очень понравилось Ваше объяснение. Вы весьма талантливы.
              Да уж, это очень "великий талант"... Страдать усугубленными расстройствами ассоциативного мышления. Сплошная, механистическая, примивтивая, лишенная всякого глубокого здравого смысла, подмена одних понятий другими. На такие фантазии способны действительно не многие...

              Мне вспоминается мое родное село, где в березовой коре некоторые местные "дальнезоркие таланты" созерцали... сошествие крылатых ангелов, а на камне, обросшем мохом, - ступню Христа с крестиками...

              Комментарий

              • Басар
                Участник

                • 03 August 2011
                • 212

                #22
                Сообщение от Басар
                ...
                Если же אשר לקח משם связывать с землёй, то значение стиха делается таким: И выслал его Господь сил из сада эдена обрабатывать /культивировать ха-адаму, которую взял оттуда. (Ничто не мешало Автору выстроить этот стих так , чтобы в нём вместо местоимённого суффикса в начале стиха וַיְשַׁלְּחֵהוּ , наличествовало полноценное את־האדם , как видим то в следующем стихе. Что в обычном чтении отдаёт слегонца дурным стилем. (Евреям, конечно, виднее )
                Сообщение от Басар
                dlinnyjnos: Сказано, что сад насажен Господом в Эдене. О реке же, что она выходит из Эдена для того, чтобы поить сад. В консонантном письме עדן - это ведь не только страна и услада (и даже нега), но и наречие (?) доныне * (см. - - 192 ). Что хорошо резонирует по смыслу с кедем-кадма..
                ---------------
                * В консонантном письме слово מעדן может быть прочитано в нетипичном для Танаха значении "из/от (того, что было) доныне (из донынешнего)", где наречие "доныне" образовано от הנה (о том, что уже было или есть) плюс עד обозначающем продвижение времени и событий вперёд.
                Соответственно, 10-й стих может быть считан в значении:
                Из того, что было доныне выходит поток в грядущее, чтобы поить новые произрастания Сада, от тех, что уже были насажены и произрощены Господом сил (т.е. из/от сада прежнего, = עדן), разветвляясь по новым ветвям, как по многочисленным руслам, протокам, представляя для последующих на Земле произрастаний такие же четыре начала.. (Иез 31:4; также http://www.evangelie.ru/forum/t98247...ml#post3756893)
                Быт 3:23 וישלחהו יהוה אלהים מגן־עדן לעבד את־האדמה אשר לקח משם
                И выслал его Господь сил из сада эдена обрабатывать /культивировать hа-адаму, которую взял оттуда.

                То есть Господь сил выселил человека из САДА ПРОШЛОГО в более одичавшие произрастания текущего будущего, которые растут "диким садом" на земле ха-адаме, которую Господь сил (физическое ВРЕМЯ) взял ОТТУДА (т.е. от прошлого) не без участия человечества. Скажем, что взяли из своего ПРЕКРАСНОГО ПРОШЛОГО люди, проживающие в Советской стране? Почему этое ПРЕКРАСНОЕ ИХ ДОНЫНЕ (при их-то ещё жизни!) превратилось по большей части суть в прах? (Как до этого в пламени войн сделалась пеплом Царская Россия, на котором стали расти новые произрастания: "Весь мир насилья мы разрушим до основанья, а затем..") И какие-такие плоды да побеги произрастают НЫНЕ на этом вот прахе да пепле, взятом ОТТУДА?


                Что делает Прат, проистекающий в направлении физического времени, плодородным? Правильно - ил: взвешенный в вОдах прах /пепел ха-адамы, разрушаемой временем. Прат выносит ОТТУДА - из ЭДЕНА - плодородную пыль - т.е. ил, которым покрывается ха-адама очередным её слоем. Вода времени (о нечто более материальном), и ветер времени (Быт 2:5-7; 3:8 голос/шум Господа сил, идущего ветром сего дня к западу) и перемен (о нечто более духовном) - два аспекта эрозии hа-адамы, с последующим её образованием на Земле для культивирования в ней человечеством новых эпох.

                Scia: LXX
                Бытие 3:

                17. τῷ δὲ же Aδαμ Адаму εἶπεν сказал ὅτι потому что ἤκουσας ты услышал τῆς φωνῆς голос τῆς γυναικός жены σου твоей καὶ и ἔφαγες съел ἀπὸ от τοῦ ξύλου дерева οὗ которого ἐνετειλάμην я приказал σοι тебе τούτου этого μόνου одного μὴ не φαγεῖν есть ἀπ' от αὐτοῦ него ἐπικατάρατος проклята ἡ γῆ земля ἐν в τοῖς ἔργοις делах σου твоих ἐν в λύπαις печали φάγῃ будешь есть αὐτὴν её πάσας все τὰς ἡμέρας дни τῆς ζωῆς жизни σου твоей

                18. ἀκάνθας колючие растения καὶ и τριβόλους репейники ἀνατελεῖ взойдут σοι тебе καὶ и φάγῃ будешь есть τὸν χόρτον траву τοῦ ἀγροῦ поля

                19. ἐν в ἱδρῶτι поте τοῦ προσώπου лица σου твоего φάγῃ будешь есть τὸν ἄρτον хлеб σου твой ἕως до τοῦ ἀποστρέψαι вернуться σε тебе εἰς в τὴν γῆν землю ἐξ из ἧς которой ἐλήμφθης был взят ὅτι потому что γῆ земля εἶ ты есть καὶ и εἰς в γῆν землю ἀπελεύσῃ придёшь

                Орли: Ския, перевод отличный, несмотря на то, что совершенно буквальный.
                Особенно это место: ἐν в τοῖς ἔργοις делах σου твоих

                Тут вся морфология баавуреха (בַּעֲבוּרֶךָ) показана: ба (в) + авур (дела, точнее прошлые дела: עבר - "прошлое") + ха (твоих).

                Scia: Касаемо выражения בְּעִצָּבוֹן תֹּאכְלֶנָּה беицавон тоxелэнна, буквально - во скорби (связанной с трудом, тяжкой работой) БУДЕШЬ ЕСТЬ ЕЁ ? "ЕЁ" - здесь о "ПОЧВЕ" הָאֲדָמָה ?? Как нахаш? (Быт 3:14)

                Орли: Адама (אדמה) - это земля со всеми ее произведениями, в том числе с растениями и животными, с пищей для человека; т.е. это понятие более общее. Почва на иврите - кАрка (קרקע).

                Scia: Согласен, с тем лишь уточнением, что ха-адама связана прежде всего с произведениями от труда на ней /в ней человечества, с её культивированием. То же самое, что и ноосфера Вернадского.
                #959;
                Последний раз редактировалось Басар; 23 September 2012, 02:43 AM.
                http://vk.com/club45363075

                Комментарий

                • Басар
                  Участник

                  • 03 August 2011
                  • 212

                  #23
                  Сообщение от КРАВЧУК
                  Да уж, это очень "великий талант"... Страдать усугубленными расстройствами ассоциативного мышления. Сплошная, механистическая, примивтивая, лишенная всякого глубокого здравого смысла, подмена одних понятий другими. На такие фантазии способны действительно не многие...

                  Мне вспоминается мое родное село, где в березовой коре некоторые местные "дальнезоркие таланты" созерцали... сошествие крылатых ангелов, а на камне, обросшем мохом, - ступню Христа с крестиками...
                  Что скажете про "аден" Экклесиаста, Клевещащее Создание?

                  Чтобы увидеть объёмную картинку куда более цельной, надо больше работать над детальками текста. Вот и начните с "аденна-аден". Вы же такой умный, опытный и знающий - да настолько, что позволяете себе развешивать на людей ярлыки. Так блесните же, наконец, своей ЭРУДИЦИЕЙ, пан! (Не выходя и далее в "своём" "цельном воззрении" на Рассказ .. с рамок плоскости ) И постарайтесь в дальнейшем не наговарить на людей, хотя бы уже за тем, чтобы не сделалось стыдно. Да и не красиво это, оскорбляя меня оскорблять при этом других. (При встрече с тобой первым делом заеду в рожу. За Орли..)
                  --------------


                  Что-то Иосиф тянет с ответом о правомерности иного прочтения Быт 3:23.



                  Как-никак, оно проаргументировано мной с учётом его возражения.
                  http://vk.com/club45363075

                  Комментарий

                  • Басар
                    Участник

                    • 03 August 2011
                    • 212

                    #24
                    Сообщение от Басар
                    Орли: Да и в разделении нет ничего хорошего. Собственно разделения есть причина всех бед в мире.
                    Если разделившиеся в делах своих отпадают от ствола Дерева Жизни, удовлетворяясь лишь эгоистичным да бренным -- то да.
                    О произрастаниях поля

                    О произрастаниях поля
                    http://vk.com/club45363075

                    Комментарий

                    • КРАВЧУК
                      Ветеран

                      • 01 October 2011
                      • 2136

                      #25
                      Сообщение от Басар
                      Что скажете про "аден" Экклесиаста, Клевещащее Создание?
                      Что такое "аден"? Ты можешь нормальным человеческим языком здесь выражаться?
                      Или ты думаешь, что Богу, Отцу миров, не удалось донести до людей, никогда не имевших возможности изучать древний иврит, благую истину о вечном спасении и жизни? Обязательно ли нужно делать понятийный анализ древнего иврита и заниматься подменой понятий, приклеивая им, бог знает, какие ассоциативные мыслеформы?
                      Зачем создавать в людях ложное впечатление, что Бог нарошне что-то запечатал под неизвестным шифром иврита, скрывая какие-то тайные знания для человека?
                      Все, что нужно для спасения человеческой души, есть в учении Иисуса Христа, которое изложено в Новом Завете, практически, на любом языке мира. Все остальное - от лукавого.
                      Может ты работаешь на лукавого? Или ты его агент?

                      Сообщение от Басар
                      Чтобы увидеть объёмную картинку куда более цельной, надо больше работать над детальками текста. Вот и начните с "аденна-аден".
                      Начинать нужно с Христа, Сына Божия, пришедшего во плоти. А Он начал свою проповедь из следующих слов: "Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное"

                      Сообщение от Басар
                      Вы же такой умный, опытный и знающий - да настолько, что позволяете себе развешивать на людей ярлыки.
                      Не занимайся ерундой, Басар. Исследование библейских текстов на древнем иврите и высасывание из пальца каких-то новых ассоциативных мыслеформ, подмена прежних понятий новыми действительно ни к чему. Меняется не только конкретная картина, но и абстрактный смысл Писаний. Это только отвлекает человеческое внимание от главной цели - Иисуса Христа, Который уже давно донес до нас духовные истины на простом доступном языке, используя те сравнения и аллегории, которые достаточны для их познания. А ты эту достаточность, получается, подвергаешь сомнению. Давай, начни разбирать учение Христа. Почему ни одного слова ты о Христе не говоришь? Ты скажи, ты слуга Антихриста, или кто ты есть?

                      Сообщение от Басар
                      ак блесните же, наконец, своей ЭРУДИЦИЕЙ, пан! (Не выходя и далее в "своём" "цельном воззрении" на Рассказ .. с рамок плоскости )
                      Что именно тебя интересует? Тайна мироздания? Тайна древа жизни? Тайна сотворения человека на земле? Тайна грехопадения первых людей? Тайна земли богов, Гипербореи?
                      Меня больше интересует тайна благочестия, которая возвратит человека назад к этому сокровенному древу жизни, которое хранит сокровища Божественной мудрости и ведения. Какой бы новый глубинный, абстрактно-философский смысл ты не вкладывал в этот Рассказ, это никак не приблизит, ни меня, ни тебя, ни третьих лиц к этому заветному дереву. Тем более, что на той земле, на краю севера, где протекали четыре реки, вытекая из одной, оно уже не появится. Это древо имело физические свойства нашего материального мира во времена Адама и Евы, но сейчас эти свойства полностью утрачены, т.е. оно стало невидимым: оно осталось только в духовной полосе мироздания, куда еще нужно попасть после воскресения в новом теле.
                      Путь возврата туда только один - чрез веру в распятого Иисуса Христа, Которому принадлежит вся слава и величие.
                      Не знаю, кто тебя надоумил, или ты сам решился заниматься непотребством, или тебя сам дьявол надоумил засорять умы людей пустым абстрагированием и философскими домыслами, но ты взялся копать то славное прошлое в истории человечества, которое было уже давно утрачено и не вернуть.

                      Сообщение от Басар
                      И постарайтесь в дальнейшем не наговарить на людей, хотя бы уже за тем, чтобы не сделалось стыдно. Да и не красиво это, оскорбляя меня оскорблять при этом других.
                      Это не оскорбление. Это называется увещеванием, которому ты, в лютой ярости своей, противишься. Ты просто занимаешься пустым делом, непотребством.

                      Сообщение от Басар
                      (При встрече с тобой первым делом заеду в рожу. За Орли..)
                      Обязательно заедешь... если попадешь, конечно. Тоже мне Кличко выискался. И что за Орли? Насколько я знаю, она никогда не переписывалась со мной. Когда это я с ней спорился?

                      Комментарий

                      • Басар
                        Участник

                        • 03 August 2011
                        • 212

                        #26
                        Сообщение от КРАВЧУК
                        Что такое "аден"? Ты можешь нормальным человеческим языком здесь выражаться?
                        За разъяснением к Экклесиасту.. (После него к Иезекиилю и Даниилу..)




                        Или ты думаешь, что Богу, Отцу миров, не удалось донести до людей, никогда не имевших возможности изучать древний иврит, благую истину о вечном спасении и жизни? Обязательно ли нужно делать понятийный анализ древнего иврита и заниматься подменой понятий, приклеивая им, бог знает, какие ассоциативные мыслеформы?
                        Зачем создавать в людях ложное впечатление, что Бог нарошне что-то запечатал под неизвестным шифром иврита, скрывая какие-то тайные знания для человека?
                        Все, что нужно для спасения человеческой души, есть в учении Иисуса Христа, которое изложено в Новом Завете, практически, на любом языке мира. Все остальное - от лукавого.
                        Может ты работаешь на лукавого? Или ты его агент?
                        Значение многих слов и выражений в Танахе для специалистов похлеще какого шифра будет Вот и "аден" из этого ряда "таинственных слов". (Из-за того, что даже евреи и те позабыли их значение в силу естественного "эволюционирования" во времени языков.) Плохо, что осуждая и классифицируя что-либо, вы не считаете должным различать суть осуждаемых Вами вещей. Вот и мне приписываете по невежеству своему то чего в моих сообщениях нет.

                        ...

                        Не занимайся ерундой, Басар. Исследование библейских текстов на древнем иврите и высасывание из пальца каких-то новых ассоциативных мыслеформ, подмена прежних понятий новыми действительно ни к чему. Меняется не только конкретная картина, но и абстрактный смысл Писаний. Это только отвлекает человеческое внимание от главной цели - Иисуса Христа, Который уже давно донес до нас духовные истины на простом доступном языке, используя те сравнения и аллегории, которые достаточны для их познания. А ты эту достаточность, получается, подвергаешь сомнению. Давай, начни разбирать учение Христа. Почему ни одного слова ты о Христе не говоришь? Ты скажи, ты слуга Антихриста, или кто ты есть?
                        ....

                        Что именно тебя интересует? Тайна мироздания? Тайна древа жизни? Тайна сотворения человека на земле? Тайна грехопадения первых людей? Тайна земли богов, Гипербореи?
                        Меня больше интересует тайна благочестия, которая возвратит человека назад к этому сокровенному древу жизни, которое хранит сокровища Божественной мудрости и ведения. Какой бы новый глубинный, абстрактно-философский смысл ты не вкладывал в этот Рассказ, это никак не приблизит, ни меня, ни тебя, ни третьих лиц к этому заветному дереву. Тем более, что на той земле, на краю севера, где протекали четыре реки, вытекая из одной, оно уже не появится. Это древо имело физические свойства нашего материального мира во времена Адама и Евы, но сейчас эти свойства полностью утрачены, т.е. оно стало невидимым: оно осталось только в духовной полосе мироздания, куда еще нужно попасть после воскресения в новом теле.
                        Путь возврата туда только один - чрез веру в распятого Иисуса Христа, Которому принадлежит вся слава и величие.
                        Не знаю, кто тебя надоумил, или ты сам решился заниматься непотребством, или тебя сам дьявол надоумил засорять умы людей пустым абстрагированием и философскими домыслами, но ты взялся копать то славное прошлое в истории человечества, которое было уже давно утрачено и не вернуть.
                        ...


                        Это не оскорбление. Это называется увещеванием, которому ты, в лютой ярости своей, противишься. Ты просто занимаешься пустым делом, непотребством.
                        ...




                        Обязательно заедешь... если попадешь, конечно. Тоже мне Кличко выискался. И что за Орли? Насколько я знаю, она никогда не переписывалась со мной. Когда это я с ней спорился?

                        Англицкими буквами читать умеете? Вы хуже врага, который плюёт в лицо избирательно.

                        И у кого это я попросил было разузнать что про "аден"?

                        Иное дело молодой проповедник из христиан Алексей Прокопенко. (Если встретите в сети в свободном доступе учебник и пособие по изучению древне-еврейского языка, также комментарий к книге Бытие - это он. Но никак не завсегдаи ИВКА.)
                        Кстати, никогда не встречал עדן в роли наречия. עד -- это другое дело, это часто встречается. А вот עדן -- не припомню. Как же это слово должно быть тогда огласовано? И в каких текстах Писания встречается в такой роли?
                        В соообщении , из его ответа на которое процитировал, имеется ссылка на словарь Штейберга: "см. - - 192 ". Некогда человеку отвечать на поставленные мной вопросы, в подверждение иного ГРАММАТИЧЕСКОГО прочтения содержания первых глав Берешит. Заскринил меня (надо будет разузнать что это такое) в своём блоге в ЖЖ (после того как зафрейндил), пообещав, что вернётся к рассмотрению доказательств "фантазий" сразу же как у него появиться свободное время.. То есть - никогда. (Уж если Лёзову обосралось рассмотреть вопрос о возможности прочтения смихутов в Быт 3:6, то что говорить о проповедниках "веры Христовой", которым такое чтение - кость в горле? К тому же у "детей Христовых" с свободным временем напряжёнка. Зато у меня его УЙМА! )
                        ----

                        Интересно, добавит ли что Иосиф/Йозеф в отношении иного прочтения Быт 3:23? Ведь аргументы предоставленные мной на его возражение достаточо весомы, чтобы ими могли пренебречь честные сердцем люди.. Орли - она ведь всегда способна стать выше недоразумений и заблуждений. (У мужиков же с этим качеством духа - я о чесности - дела обстоят куда хуже..

                        После того как проработаю более основательно очередные возникшие моментики в чтении Текста, я обращусь за разъяснением (пока что этих двух вопросов) к специалисту по семитским языкам Мнаше. Благо, кроме поношения и насмешек в его ответах наличествует нужная мне ИНФОРМАЦИЯ. Кстати, по этому признаку знающие заметно отличаются от кравчуков.) #1491;
                        Последний раз редактировалось Басар; 24 September 2012, 03:28 AM.
                        http://vk.com/club45363075

                        Комментарий

                        • Дальнобойщик
                          В пути

                          • 29 December 2008
                          • 2640

                          #27
                          Басар

                          Итак о человеке (адаме) и земле (ха-адаме) говорится, что они взяты оттуда. "Оттуда" - это откуда?
                          Иоанна гл.1.ст. 3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть".
                          Понимаете ли вы Басар как буквально через Него все начало быть? Откуда Бог взял воду, если ничего не было? Вот этот вопрос гораздо существенней.
                          Предлагаю вашему вниманию версию. Может найдете, что полезного для себя. Ветхий завет, в том числе и книга Бытие отражает духовные принципы творения Божьего. Бог есть Дух и судит обо всем Духовно.

                          Бытие гл.1. ст.6,7. «И сказал Бог да будет твердь посредиВОДЫ, и да отделяет она ВОДУ от ВОДЫ.
                          И создал Бог твердь; и отделил ВОДУ, которая под твердию, отВОДЫ которая над твердию. И стало так».

                          СЛОВО
                          Поэма версия
                          При прочтении этой поэмы необходимо применять духовное видение.
                          Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
                          Иовгл. 38 ст. 17.
                          В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
                          Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
                          И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
                          Иоанн гл. 1 ст. 1,3,5.
                          Никто не знает, как все это было,
                          Иоаннлишь вскользь касается о том,
                          Как обреталась словом Божья сила,
                          Когда Бог в смерти строил жизни дом.
                          В безмолвии глухом и в черной ночи,
                          Среди молчащей и холодной пустоты,
                          Звенело Слово Бог, теперь Он Отче,
                          А прежде было Слово лишь в тиши.
                          Он был один и в окружении мрака,
                          Воковах смерти проживал века,
                          Чтобни старался Он найти, однако
                          ВездеЕго встречала пустота.
                          Был,тих и пуст тот мир, в котором жил Он.
                          В нем не было ни солнца, ни двора,
                          От одиночества средь тьмы страдал, гадая,
                          Искал пути и брел через века.
                          Надежда рухнула, когда пронзила мысль,
                          Что Он один, другого нет нигде,
                          Что заключен в объятья вечной смерти
                          И проживать в глубокой темноте.
                          Слеза скатилась от тревоги горькой
                          И высыпала бисером во тьму,
                          Он так стоял разбитый и безмолвный
                          Катились слезы слепо в темноту.
                          И холод мрака опоясал мысли,
                          Он одинок на вечные века,
                          И навсегда даны ему в подруги
                          Слепая тьма и эта пустота.
                          Он успокоился, опустошенный, тихий,
                          И взгляд во тьме увидел яркий блеск.
                          Он не поверил этому, но сильный
                          Восторг пронзил от радостных чудес.
                          Да холод сделал то, что он умеет,
                          Он заморозил слезы в жемчуга.
                          И от восторга млея и немея ,
                          Кружилсяв танце, сотрясалась громом мгла. -2 -
                          Он их собрал, пересчитал и сложил,
                          Узор неясный получился вдруг,
                          И вновь пронзила мысль: ими можно
                          Слагать слова и ровный четкий круг.
                          Из жемчугов, порой сложив узоры,
                          Он обходил их, думая о том,
                          Что он изучит и получит вскоре
                          Ответ,как осветить свой мрачный дом.
                          Жил так Отец премудрый и бессмертный,
                          Премудрость обретал Он в темноте,
                          Писал законы на слезах и в смерти -
                          Он открывал врата тебе и мне.
                          Настал тот миг, и засмеялись солнца,
                          Жизнь зазвенела полнотою дней.
                          Он вышиб дверь из смерти и кружится
                          В пространстве жизни слов Его капель.
                          Подняв глаза на высоту небес,
                          Нас потрясает дел Его величье,
                          Как звезды, измерения летят
                          В небесном царстве и меняют лица. ...
                          ...(с) Дальнобойщик
                          Чтоб мир очистился от скверны,
                          Для этого не надо много:
                          Люби людей и слушай Бога.
                          (Дальнобойщик)

                          Комментарий

                          • Toivo
                            Ветеран

                            • 14 June 2009
                            • 4994

                            #28
                            Ох уж еэти аллегории!

                            А если изгнание из Эдема описать научным языком?

                            В раю Адам жил собирательством, то есть не отличался ничем от популяций животных, которые так же живут тем, что найдут под ногами или на дереве. Но не успел толком обжиться, чтобы удовлетворить старика Мальтуса, как... произошла революция!

                            Адам стал заниматься сельским хозяйством! А это дало энергетический запал на гиперболический рост народонаселения и распространения Homo не весь шар земной.

                            И трудно далось это дело: в поте лица.

                            Комментарий

                            • Басар
                              Участник

                              • 03 August 2011
                              • 212

                              #29
                              Сообщение от Дальнобойщик
                              Иоанна гл.1.ст. 3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть".

                              Понимаете ли вы Басар как буквально через Него все начало быть? Откуда Бог взял воду, если ничего не было? Вот этот вопрос гораздо существенней.
                              Io 1: 3 πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
                              4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων·


                              Смысловые нюансы глагола γίγνομαι в этом стихе /в этих стихах точнее передаются на украинском языке:

                              3 Все через Нього сталося (aor. med. случилось сделалось, породилось), і без Нього не сталось ніщо (не произошло ни одно). Що повстало (perf. act.) в Нім - життя було, і життя було світло людей.

                              В 4-м стихе я бы на месте Евангелиста применил вместо имперфекта ἦν презенс ἐστὶ: Що повстало в Нім - життя є, і життя є світло людей. Расширив временные рамки повествования от начала на все времена (усилив заодно мысль перфектного высказывания ὃ γέγονεν ). (Евангелист же описывая изначальное бытие, по сути отсылает читателя к содержанию первой главы Берешит, где описывается то, что было.)

                              Учтите, что эти же стихи Евангелия при изменении пунктуации могут быть считаны в ином значении, которое не столько уточняет смысл сказанного, сколько привносит в текст некий ПРОТИВОРЕЧИВЫЙ ДУХ:

                              3 Все через нього сталося, і без нього не сталось ніщо, що повстало
                              (и существует). В нім - життя було, і життя було світло людей.

                              Что отдаёт-таки "дурноватым" стилем. (Похоже на то, что Евангелист был поспросту озадачен противоречивым чтением Быт 1:1-3.. И ухитрился отразить их во вступительном гимне своего Евангелия так, чтобы всякий читатель, находил в его стихах своё видение и понимание вступительных слов Берешит. Ситуация напоминает в чём-то анекдотический случай "казнить нельзя помиловать" ) В первом случае утверждается, что вообще ВСЁ, что было в мире (если бы Автор ввёл в 4-й стих презенс, я бы сейчас без проблем написал "всё что было и есть в мире") сделалось через Слово:

                              Все через нього сталося, і без нього не сталось ніщо!


                              Во втором же чтении возникает некое лукавое уточнение,

                              і без нього не сталось ніщо!.. Що повстало.

                              Через Слово. Таким образом возникает ощущение, что не всё произошло через Слово. - Та же тьма:

                              А Світло у темряві світить, і темрява не обгорнула його.

                              Да-да! Что над бездной воды. То есть имеем уже три сущности, не сотворённые через Слово. Также первоначальную Землю (ха-арец) в её жутком-таки состоянии тоху вавоху* Итого четыре несотворённых через Слово сущности (пребывающих чуть ли не в максимальном состоянии энтропии).
                              ------------
                              * И Земля была пуста и ничто. Сравните с человеками пустыми и ничтожными. Такое поэтическое определение не означает, что их нет совсем (напротив, взачастую такие люди бесимы и привносят в мир множество непоправимых бед) но, что их существование пустое: напрасное, тщётное, а значит ничтожно ибо ничего из себя ХОРОШЕГО не представляет. Если бы Автор хотел сказать, что Земли (или земли как стихии) не было вообще - то он так бы и написал.
                              ------------

                              И это соответствует истине, ведь первые стихи Берешит (книга Бытие) могут быть считаны так:

                              В начале сотворения (смихут с субстантивированным инфинитивом) Элохимом (этого) неба и (этой) земли а земля была тоху вавоху и тьма над лицом/поверхностью бездны и дух Элохима трепетал над поверхностью вод(ы) и сказал Элохим (וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים): Да будет свет! И стал Свет.

                              Этот перевод максимально близко придерживается грамматики текста, хотя и считывается при этом не совсем чтобы плавно, - несколько мешает союз ве в выделенном предложении (да и с прочтением первого "ве" -а земля- тоже не совсем как бы гладко). При этом следует учитывать, что без вава переворачивающего время глагола, было бы "скажет Элохим". Написать же простое אָמַר אֱלֹהִים (как в Быт 3:3) автору не позволил временной контекст и сама динамика повествования, переносящая слушателя в прошлое, в качестве наблюдателя. В таком прочтении выход один (особенно для иноязычных) - в этом месте уделять внимание союзу лишь как элементу "переворачивающему" время глагола, то есть упускать его при переводах. (Неправильное у термина вав-перевёртыш название. Ведь в смысловом плане вавом не столько переворачивается время, - грамматически как бы да, обращая несовершенный вид в совершенный: имперфект в перфект (и наоборот) - сколько сдвигается само действие по временной шкале в ту или иную сторону, на глубину определямую контекстом и мыслью того, кто его составляет. Вроде бывает и так, что контекст не позволяет ваву "переворачивать" время глагола.)

                              Лично мне нравится версия, с которой я ознакомился в работе Сергея Тищенко
                              (в ней не возникает проблемы с прочтением "ве")

                              До того как был сотворён мир. Замечания по поводу современных переводов Быт 1:1-2.

                              Он предлагает воспринимать содержание первого стиха в значении своеобразного заглавия - надписания - текста, в котором формулируется тема дальнейшего рассказа. (Я бы сказал - провозглашение темы.)

                              Заглавие (читается приподнятым, торжественным
                              голосом с выделением каждого слова
                              с акцентом мысли на начале процесса):

                              В
                              начале сотворения Элохимом неба и земли!

                              Вступительная часть, в которой
                              описывается исходная мезансцена - фон
                              (читается с тревогою в голосе):

                              И земля была тоху вавоху
                              И тьма над лицом
                              бездны;
                              (прибавляется волнительная нотка надежды)
                              И дух Элохима
                              трепетал над поверхностью вод.

                              Основное повествование
                              (голос опять приподнят с приданием
                              ему торжества и уверенности):

                              3. И сказал Элохим: Да будет свет!
                              И стал Свет.

                              (голос делается более спокойным
                              и созерцательным с ударением "что хорош")

                              4. И увидел Элохим свет, что хоро-ош.
                              ...

                              И т. д.

                              Материалы XVII Международной ежегодной конференции по иудаике (7,4 мб)


                              Lo' 'Ehsar - Значение слова "день" в Бытие 1-2





                              Предлагаю вашему вниманию версию. Может найдете, что полезного для себя. Ветхий завет, в том числе и книга Бытие отражает духовные принципы творения Божьего. Бог есть Дух и судит обо всем Духовно.
                              Спасибо! Прочёл..
                              Последний раз редактировалось Басар; 25 September 2012, 12:52 PM.
                              http://vk.com/club45363075

                              Комментарий

                              • Orly
                                Ветеран

                                • 01 November 2003
                                • 10371

                                #30
                                Сообщение от Басар
                                Эккл. 4:2 וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת־הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ מִן־הַחַיִּים אֲשֶׁר הֵמָּה חַיִּים עֲדֶנָה
                                и 3 וְטֹוב מִשְּׁנֵיהֶם אֵת אֲשֶׁר־עֲדֶן לֹא הָיָה אֲשֶׁר לֹא־רָאָה אֶת־הַמַּעֲשֶׂה הָרָע אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃


                                Во втором стихе - наречие "аденна" (см. - - 192 ); в третьем "аден" - образованное от него существительное? (В РСТ "доселе" и "ещё".. Почему бы Проповеднику не применить в 3 ст. такое же "тэрэм", как в Быт 2:5, перестроив начало стиха?)
                                Гм..Действительно. Никогда не обращала внимание,-век живи-век учись.
                                Слово "аденна" сейчас не употребляется вообще. Во всяком случае я его ни разу не слышала, хотя подозреваю, что оно составное: ад-инэ (עד הנה), в бкувальном переводе "до сюда". Калька архаичного аденна-это употребимое ныне ад-ко (עד כה): дословно "до сей поры". Причем ад-ко это не уровень рыночного языка, а достаточно высокий литературный иврит. На улице услышишь либо ад-кан, либо совсем уж примитивное адайин. Надо будет блеснуть в "высоком обществе" аденной. Хотя сомневаюсь, что поймут.
                                Во втором случае אשר עדן לא היה для моего испорченного разговорным ивритом слуха в слове аден явно не хватает двух юдов: адаийн ло.
                                И правда, почему не тэрэм? Cплошные загадки.
                                Тогда уж и название райского сада-составное: עד-ן (до-нун), где нун-женская буква, некева. Рай был эденом до нун.
                                Ну верно же! До-нун. А по-русски "до-ныне". Один и тот же язык получается.
                                Человек человеку-радость.

                                Комментарий

                                Обработка...