ПРАВЫЙ перевод СИ: положительный отклик специалистов

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Алекс Владим
    Ветеран

    • 08 April 2009
    • 1008

    #796
    Сообщение от of ΙΑΩ



    An Intermediate Greek English Lexicon, the seventh edition of Liddell and Scott's:
    «κοινωνια, η, (κοινωνεω) communion, association, partnership, fellowship, Pind., Thuc., ect. 2. c. gen. objecti, communion with, partnership in, Eur., etc.; τις θαλασσης βουκολοις κ. ; what communion have herdsmen with the sea ? Id. II. a common gift, contribution, alms, NT.»
    Чётко видите: «κοινωνια, 2. c. gen. objecti, communion with, partnership in».

    Скажите а какой английский перевод κοινωνια + c. gen. objecti, communion with, partnership in во 2 Кор 13:13 переводит в согласии с вашим взглядом т.е. «with in» ведь в соответствии со словарем и вашему утверждению должен стоять «в,к,с» Или те кто переводил NIV, NASB, RSV и многие другие хуже понимают чем вы?
    Последний раз редактировалось Алекс Владим; 11 April 2009, 05:17 AM.
    Христианская Библиотека "Исследуйте Писания"

    Книга о Десятинах, название «Принесите все десятины»

    Комментарий

    • of ΙΑΩ
      У нас один Бог, Отец.

      • 12 November 2005
      • 298

      #797
      Алекс Владим

      Отсутствие артикля перед Бог Бог было Слово. обосновано - если бы определенный артикль стоял, то получилось, что Бог (Слово было к Богу) и есть то самое Слово, которое у Него было. Т.е. Бог-Отец - это то же самое, что и Бог Слово. И чтобы не было непонимания у читателей Иоанн не использует определенный артикль.

      Поэтому Ваш комментарий согласуется с таким переводом:
      «В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было богом.» (Ин.1:1)

      Если бы в Ин.1:1 подразумевалось, что Слово это тот же самый Бог что и Отец, то Ин.1:1 должен был бы выглядеть как:
      «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.» (Ин.1:1, СП)

      Уильям Баркли: «Нам трудно понять эту фразу, а трудно это еще и потому, что в греческом, на котором она написана, существуют отличные от русского языка способы выражения. В греческом существительное почти всегда употребляется с определенным артиклем. В греческом Бог - теос, а определенный артикль хо. Когда в греческом говорится о Боге, то говорится не просто теос, а говорится хо теос. Когда же в греческом существительное употребляется без определенного артикля, это существительное становится скорее прилагательным. А Иоанн не говорит, что слово было хо теос, это значило бы, что слово было идентично Богу, было одно с Богом; он говорит, что слово было теос - без определенного артикля, а это означает, что слово было, можно сказать, по характеру и по свойствам, по существу и по бытию тем же, что и Бог. Когда Иоанн говорит, что Слово было Бог, он не говорит, что Иисус был одно с Богом, Он был идентичным с Богом; он говорит, что Он был настолько таким же, как Бог, по разуму, по сердцу и по бытию, что в Нем мы отлично видим, что такое Бог. И вот, уже в самом начале Евангелия от Иоанна говорится, что в Иисусе самым совершенным образом людям было открыто, каким Бог всегда был и будет, а также все Его чувства и желания по отношению к людям.»

      Джейсон Бедун: «Если греческое слово теос употреблено без артикля, как например, в Иоанна 1:1в, читатель сразу понимает, что речь идет о боге в широком смысле».
      В русском языке наличие или отсутствие артикля перед словом теос передается прописной буквой (Бог) или строчной (бог).
      Джейсон Бедун: «В Иоанна 1:1 Слово это не Всемогущий Бог, а бог в широком смысле, или имеющий божественную сущность».
      Богослов Джозеф Тайер, который работал над «Американским стандартным переводом», объяснил этот стих так: «Логос [или Слово] был божественным, а не самим Божественным Существом».

      Что сам Иисус и говорит:
      «На это Иисус сказал им: «Истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может делать сам от себя, но только то, что, как он видит, делает Отец. Что делает Он, то и Сын делает так же.» (Ин.5:19, НМ)
      «Тогда Иисус сказал: «Когда вы вознесёте Сына человеческого, тогда узнаете, что это я и есть и что я ничего не делаю сам от себя, но как научил меня Отец, так и говорю.» (Ин.8:28, НМ)
      Заметьте: Если Сын был бы не божественным, а сами Божественным существом, то ему не надо было бы чему-то учиться. Если бы он был бы сам Бог, то и знал бы всё что знает Бог без обучения.
      «Или ты не веришь, что я в единстве с Отцом и Отец в единстве со мной? Слова, которые я вам говорю, говорю не от себя - Отец, который в единстве со мной, совершает свои дела.» (Ин.14:10, НМ)

      И ещё приведу одну мою компиляцию:
      «Имя нарицательное «Бог» [евр.: эль, элоах, элохим, греч.: теос].
      Слова «эль, элоах, элохим» буквально означают: «сильный, могущественный», буквальный греческий перевод: «δυνατος», «ισχυρος» - значение тоже - «сильный, могущественный», и даже «αρχων» - «вождь, владыка» (ср. Иезекииль 31:11, LXX), и конечно же «θεος» - «Бог/бог, божественный». Последние два значения («αρχων», «θεος») переведены не буквально, а по сути.
      Почему слово «Бог» является именем нарицательным (т.е. титулом)?
      1) Это имя обозначает класс объектов (т.е. называет «предмет, понятие, входящее в ряд однородных» (Ожегов)).
      Иегова является Богом богов. т.е. занимает высшее положение среди тех кого также называют:
      «Ведь ваш Бог Иегова - это Бог богов» (Втор. 10:17, НМ)
      «Кто среди богов подобен тебе, о Иегова?» (Исход 15:11, НМ)
      «Нет среди богов такого, как ты, о Иегова, И нет дел таких, как твои.» (Пс.86[85]:8, НМ)
      2) Замечание№1: в евр. к слову «Бог» прибавлено местоимение «ваш» в виде суффикса, а к личным именам не добавляют местоимения, т.е. явное указание на класс объектов, где объект может быть «твоим», «моим», «нашим», «вашим». Про личное имя нельзя так сказать: в евр. не может быть такого как: «ваш Иегова», а только как: «ваш Бог Иегова».
      Замечание№2: «богов» - мн. ч, у личных имён нет мн. ч., в евр. нельзя сказать «Боги Иеговы [мн. ч.]».

      1 Коринфянам 8:46 (НМ):
      «4 Что же касается употребления в пищу пожертвованного идолам, то мы знаем, что идол в мире ничто и что нет Бога [θεος], кроме одного. 5 Хотя и есть те, кого называют «богами», на небе или на земле, как есть много «богов [θεοι и много «господ», 6 для нас есть только один Бог [θεος], Отец, от которого всё, и мы для него; и один Господь, Иисус Христос, через которого всё, и мы через него.».

      Здесь Павел противопоставляет идолов, ложных богов, истинному Богу. Идолы и др. ложные боги, которые вероломно присваивают себе могущество ничто в сравнении с истинным Богом, поэтому в сравнении с ними истинный Бог - единственный Бог [т.е. обладающий непревзойдённым могуществом], что далее и поясняется: «от которого всё», т.е. все, что существует во всей вселенной: включая всё могущество Он источник этого могущества.

      2 Коринфянам 4:4 (НМ):
      «для неверующих, у которых бог [теос] этой системы вещей ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет славной благой вести о Христе, который есть образ Бога [теос]

      Слово «бог» - это неопределенный термин, у каждого «бога» есть личное имя:
      Даниил 4:5 (СП):
      «Наконец вошел ко мне Даниил, которому имя было Валтасар, по имени бога моего».
      Михей 4:5 (НМ):
      «Ведь все народы будут ходить каждый во имя своего бога, а мы будем ходить во имя нашего Бога Иеговы [יהוה] веками, вечно.»

      Ангелы и люди, наделённые могуществом от истинного Бога, называются «богами»:
      Псалом 81:1-7 (СП):
      «1 Псалом Асафа. Бог [элохим] стал в сонме богов; среди богов [элохим] произнес суд:
      2 доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
      3 Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;
      4 избавляйте бедного и нищего; исторгайте [его] из руки нечестивых.
      5 Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
      6 Я сказал: вы боги [элохим], и сыны Всевышнего - все вы;
      7 но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.»
      Иоанна 10:3335 (НМ):
      «33 Иудеи ответили ему: «Мы собираемся побить тебя камнями не за доброе дело, а за то, что ты порочишь Бога, за то, что ты, будучи человеком, делаешь себя богом [теос]». 34 На это Иисус сказал им: «Не написано ли в вашем Законе: Я сказал: Вы боги [теос]? 35 Если Бог назвал богами [теос] тех, к кому было обращено его слово, а Писание не может быть отменено».
      Псалом 8:5[6] (НМ):
      «Ты поставил его немного ниже богоподобных [элохим], Славой и великолепием увенчал его.»
      Евреям 2:7 (НМ):
      «Ты поставил его немного ниже ангелов [ангелос], славой и честью увенчал его и поставил его над делами рук твоих.»

      3) Личные имена в евр. не обозначаются определённым артиклем, т.к. они априори являются определёнными, а имена нарицательные не всегда являются определёнными поэтому перед ними иногда ставиться артикль.

      К примеру:
      «И ходил Енох пред Богом «הָאֱלֹהִים» [ха-элохим]» (Бытие 5:22).
      То, что перед словом «Бог» стоит определённый артикль как раз и указывает, что слово «Бог» как бы обозначают (выделяют) из множества других богов. Зачастую опр. арт. «הָ» [ха] придаёт значение «истинный Бог», т.е. «тот самый» в противоположность другим богам.

      Другие ложные боги:
      « Дагону, богу [элохим] своему, и повеселиться, и сказали: бог [элохим] наш » (Суд.16:23, СП)»

      И что ???? А вы знаете что не всегда ставится артикль перед именем существительным А при именах собственных артикль может опускаться. Поэтому это не доказательство что если нет артикля то Логос не есть Бог.

      А что Вы скажите о переводе «Sahidica» (на саидском диалекте коптского языка), который был сделан до IV века н. э. (до того века, в котором был официально утвержден догмат о Троице)?
      Ведь в этом переводе в фразе «и богом было Слово», перед словом «бог» стоит неопределённый артикль. (P.S.: как и «a god» (НМ)).
      Показать Вам этот перевод? Могу привести даже его буквальный английский перевод, сделанный между прочим тринитариями.
      Последний раз редактировалось of ΙΑΩ; 11 April 2009, 10:39 AM.
      «Всё дышащее да восхвалит Иаг! Восхваляйте Иаг!» Пс. 150:6
      Некоторые другие мои компиляции:
      Ин.17:26;Ин.8:25;Пс.138:2[137:2,СП];Де.4:12;Отк.19:13<=>Ин.1:1<=>Исх.23:20,21;Фп.2:9; Мф.28:19
      "О Божьем Имени" 1Ин.5:20 "о рождении и творении" "Солнце-луч." Кл.1:15,18, Ориген. О молитве.
      «Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, поскольку мы действительно знаем, что повсюду выступают против этой секты». (Деян.28:22)

      Комментарий

      • of ΙΑΩ
        У нас один Бог, Отец.

        • 12 November 2005
        • 298

        #798
        Curen2

        Ваши точные слова:

        «Наша преемственность происходит от Писаний»

        А так, как собственно в Библию СИ (в основной массе) заглядывают крайне редко, да и то через призму Сторожевой Башни (что я и показал Вам ниже), следовательно «Писанием», из которого происходят все ваши учения, называется литература ОСБ. Попробуйте оспорить этот факт, прежде чем называть меня лжецом!

        Давайте проведём один маленький тест, который покажет кто из нас лжец, и кто придерживается заповедей человеческих, а кто Писания:
        Ответьте по Писанию:
        Фома видел Иисуса? Фома видел непосредственно (без посредников) самого Бога? Кого Фома называет здесь «Бог мой»?:
        «Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!» (Ин.20:28, СП)

        Апостол Иоанн после этих событий пишет: «Бога никто никогда не видел.» (1Ин.4:12, СП).
        Теперь остаётся вопрос: кто лжец?:
        - Иоанн, который говорил, что «Бога никто никогда не видел»?
        - Или те, которые говорят что «Фома видел Бога, обращаясь к нему «Бог мой»», видел не просто божественного, «Слово Божье» или «Ангела Божьего», а самого Бога?

        А это книжка какая? Красная что ли или зеленая?

        Это не столь важно, но если Вы обращаете на это столько внимания, то отвечу на Ваши слова: ««желтую» книжку, как у вас ее называют». Кто её так называет? Я? Нет! В моём собрании? Нет! Её называют: «Чему учит Библия?». Так что Вы даже в этой мелочи лжёте.

        Или Вы хотите сказать, что СИ не эту книгу изучают с новичками?

        Это всего лишь тематический библейский справочник, в котором в кратком содержании рассказывается: «Чему на самом деле учит Библия?». При большом желании его можно даже не использовать, в особенности если об этом попросит изучающий человек. Вам просто завидно, что у нас есть «верный и благоразумный раб, которого господин поставил над своими домашними, чтобы давать им пищу вовремя» (Мф.24:45). Ваш злой раб не даёт Вам духовную библейскую пищу, а только духовно бьёт по рукам, в попытках понять Библию, - вот Вам и завидно.

        Лжете Вы, причем бессовестно лжете!

        Это Вы бессовестно лжёте, говоря, что «не Библию изучаем». Обманывайте себя и таких же лжецов как Вы, но меня обмануть вам не получится.
        Всего лишь на прошлой неделе брат, который выступал с публичной речью в собрании, говоря о важности Библии, сказал: «Библию нельзя заменить публикациями Общества».

        Публикации нашего Общества хорошо помогают понимать совокупность библейского учения, но если не читать Библию, то они - бесполезны.

        Это тоже публикация Общества?:
        «И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и [народ] понимал прочитанное.» (Неемия 8:8, СП)

        Как вы отвечаете на такой вопрос?:
        «читал пророка Исаию», «Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня?» (Деяния 8:28,31, СП)

        Но если лгу я и Иллидан скажите тогда, какую книгу Библии сейчас разбирают на книгоизучении? Какую главу?

        Приведу график примечательных мыслей из Библии:
        6 апр. Чтение Библии: Исход 710
        13 апр. Чтение Библии: Исход 1114
        20 апр. Чтение Библии: Исход 1518
        27 апр. Чтение Библии: Исход 1922

        Я имел в виду СИ в основной массе, а не конкретно Вас.

        Опять ложь!
        Во-первых, написали: «Может, Вы дома читаете Писание в свободное время? Опять нет», что указывает на меня единственного. Но даже если Вы написали бы не «Вы», а «вы», то всё равно сказали категорично, а не «в основной массе».
        Во-вторых, если СИ не читает Библию, то его нельзя назвать хорошим СИ, в основном те СИ кто не читают Библию, долго не остаются СИ, некоторые из них уходят к вам, а вы им промываете мозги: «верь без мозгов, без ума. Ты не веришь в Троицу?, - ты плотской! Что? Библии не учит о Троице? да, ты плотской!», как один из ваших и предлагал мне верить без ума.
        В-третьих, кто бы ещё и говорил, так это точно не православные. Многие православные вообще Библию в руки не берут. (А где в Библии говорится, что нужно иконки покупать, и молиться к мёртвым? - я уже знаю ответ: ну ты и плотской! Только дурить Троицей и другим язычеством можно тех, кто не знает Писание.)

        Если хотите обвинить меня во лжи, то докажите, что каждый СИ каждый день читает Библию (именно Библию, а не публикации, «основанные на Библии»)!


        *** w00 1.10. с. 10 абз. 9,10 Чтение Библии полезное и приятное ***
        «Помимо наших изданий, предназначенных для изучения Библии, нам нужно читать саму Библию. Редактор-основатель этого журнала обратился к читателям с такими словами: «Никогда не забывайте, что наш Эталон это Библия и что какими бы полезными ни были пособия, которые нам дает Бог, они остаются лишь пособиями и не могут заменить Библию». Поэтому, не пренебрегая основанными на Библии изданиями, нам нужно читать и саму Библию
        «Осознавая эту необходимость, «верный и благоразумный раб» уже не один год включает чтение Библии в расписание Школы теократического служения, проходящей во всех собраниях (Матфея 24:45). Придерживаясь сегодняшней программы чтения Библии, ее можно полностью прочитать примерно за семь лет. Это расписание полезно всем, но особенно новым, которые еще не прочли Библию целиком. От учащихся Библейской школы Сторожевой Башни Галаад и Школы усовершенствования служения, а также от новых членов семьи Вефиля требуется прочитать всю Библию за год. Какому бы графику вы ни следовали индивидуально или в семье, чтобы успевать за ним, необходимо отдавать чтению Библии приоритет

        *** be с. 10 - с. 12 Находи удовольствие в Слове Бога ***
        Прочти Слово Бога целиком
        «Прочел ли ты всю Библию самостоятельно? Некоторых пугает одна лишь мысль о том, чтобы прочитать всю Библию от Бытия до Откровения. Многие из тех, кто ставил цель прочитать Библию целиком, начинали с Христианских Греческих Писаний. Почему? Возможно, им, как тем, кто старается идти по стопам Христа, было легче увидеть связь этой части Библии со своей жизнью. Или, может быть, потому, что Христианские Греческие Писания не такого большого объема чуть больше четверти всей Библии. Так или иначе, прочитав эти 27 книг, они с удовольствием обратились к 39 книгам Еврейских Писаний. К тому времени, когда они закончили чтение Еврейских Писаний, регулярно читать Библию вошло у них в привычку. Они стали перечитывать Христианские Греческие Писания, и уже никогда не откладывали Библию. Пусть же и у тебя ежедневное чтение Слова Бога станет привычкой на всю жизнь.
        Возможно, кто-нибудь в твоей семье или в собрании не может читать. Почему бы не предложить ему регулярно читать Библию вместе с тобой? Это принесет пользу и тебе, и ему, потому что он будет размышлять над тем, что слышит, и применять это в своей жизни (Отк. 1:3).
        Со временем тебе, может быть, захочется читать и изучать Библию по какому-нибудь особому плану. Некоторые из таких планов помогают лучше увидеть связь между отдельными частями Священного Писания. Параллельные места, которые указаны во многих Библиях, могут направить тебя к параллельным сообщениям или раскрыть какие-то исторические подробности. Они помогут тебе увидеть, почему были написаны те или иные псалмы или письма апостолов Иисуса Христа. Изданная на некоторых языках библейская энциклопедия «Понимание Писания» содержит множество полезных сведений о людях, местностях и качествах, о которых говорится в Библии. Таблицы помогают увидеть исполнение библейских пророчеств, показывают, какие пророки жили во времена каких царей, и сообщают приблизительные даты многих библейских событий.
        Размышляя над прочитанным, ты сможешь лучше понять причины того, что происходило с народом Бога. Ты поймешь, почему Иегова поступал со своим народом тем или иным образом. Тебе станет понятно, как Иегова расценивает действия правительств, народов и отдельных людей. Таким образом ты сможешь лучше понять, как мыслит Бог.
        Библейская история станет интереснее, если стараться представлять все те места, где происходили описываемые события. С помощью библейских карт можно получить более ясное представление о географии местностей и расстояниях. Например, в каком месте израильтяне перешли Красное море? Велика ли была Обетованная земля? Далеко ли приходилось ходить Иисусу во время его земного служения? Какие виды открывались взору Павла во время его миссионерских путешествий? Карты и описания местности могут сообщить детали, которые оживят твое чтение. Где можно найти такие карты? Несколько карт есть в «Переводе нового мира» Священного Писания. В труде «Понимание Писания» содержится около 70 карт, а в конце первого тома помещен их индекс. Другие карты можно найти с помощью «Индекса публикаций Сторожевой Башни». Если всех этих пособий у тебя нет, пользуйся картами, которые публикуются в «Сторожевой башне».
        В Еврейских Писаниях записаны слова царя Давида, восхвалявшего Иегову: «Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!» (Пс. 138:17). В Христианских Греческих Писаниях апостол Павел славил Иегову за то, что он «осветил сердца наши, чтобы в лице Христа пролить на них свет славного знания о Боге» (2 Кор. 4:6). Давида и Павла разделяли века, но и тот, и другой находили удовольствие в Слове Бога. Выделяя время для чтения того, что Иегова сообщает тебе на страницах своего Слова, ты сможешь испытать такое же удовольствие, какое испытывали они.»

        *** w00 15.3. с. 32 ***
        «НАДПИСЬ «Читай Божье Слово, Библию, каждый день» находится на здании типографии Общества Сторожевой Башни в Бруклине с 1950-х годов. Местные жители, туристы и другие люди, оказывающиеся в этом районе, видят эту надпись, призывающую читать Библию каждый день. Следующее письмо, написанное юной Свидетельницей, показывает, насколько действенно это напоминание.
        «Мы с одноклассницей разговаривали о том, чем я хочу заняться после окончания школы. Я начала говорить о Вефиле, главном управлении Свидетелей Иеговы, и это ее очень оживило. Она сказала, что всегда жила в Нью-Йорке. Ее семья не очень религиозная, но каждое утро, когда она смотрела в окно, видела надпись: Читай Божье Слово, Библию, каждый день. Поэтому каждый день перед тем, как идти в школу, она читала Библию.
        По ее словам, после переезда из Нью-Йорка в другой город по утрам ей недостает напоминания читать Библию, которое она раньше видела из своего окна. Но благодаря этой надписи на здании Общества Сторожевой Башни чтение Библии вошло у нее в привычку, поэтому она продолжает читать Библию каждый день!»
        Что может быть лучше, чем начать день с чтения Слова Бога! Поступая так, вы, несомненно, поймете значение слов апостола Павла: «Священные писания... могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса» (2 Тимофею 3:1517).»

        Теперь Вам, очевидно, что Вы лжец?

        Нет, мое второе имя Цурен!

        Очень странно, судя по Вашим заявлениям.
        «Всё дышащее да восхвалит Иаг! Восхваляйте Иаг!» Пс. 150:6
        Некоторые другие мои компиляции:
        Ин.17:26;Ин.8:25;Пс.138:2[137:2,СП];Де.4:12;Отк.19:13<=>Ин.1:1<=>Исх.23:20,21;Фп.2:9; Мф.28:19
        "О Божьем Имени" 1Ин.5:20 "о рождении и творении" "Солнце-луч." Кл.1:15,18, Ориген. О молитве.
        «Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, поскольку мы действительно знаем, что повсюду выступают против этой секты». (Деян.28:22)

        Комментарий

        • of ΙΑΩ
          У нас один Бог, Отец.

          • 12 November 2005
          • 298

          #799
          Curen2

          «После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих. И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!» (Откровение 7:9-10)

          А причем здесь то, что Иоанн увидел «После сего», после 144 000?

          «3 Они поют как бы новую песню перед престолом и перед четырьмя живыми существами и старейшинами, и никто не мог выучить эту песню, кроме ста сорока четырёх тысяч, купленных от земли. 4 Это те, кто не осквернили себя с женщинами, они девственники. Это те, кто следуют за Ягнёнком, куда бы он ни шёл. Они были куплены из людей как первые плоды Богу и Ягнёнку,» (Откр.14:3,4, НМ)
          «9 Они поют новую песню: «Достоин ты взять свиток и снять с него печати, потому что ты был убит, и своей кровью купил для Бога людей из всякого племени, языка, народа и нации, 10 и сделал их царством и священниками нашего Бога, и они будут царствовать над землёй».» (Откр.5:9,10, НМ)
          «Счастлив и свят, кто участвует в первом воскресении. Над ними вторая смерть не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с ним тысячу лет.» (Откр.20:6, НМ)

          «13 Тогда один из старейшин спросил меня: «Эти люди, одетые в длинную белую одежду, кто они и откуда пришли?» 14 Я тотчас ответил ему: «Мой господин, ты сам это знаешь». Он сказал мне: «Это те, кто выходят из великого бедствия. Они выстирали свою одежду и отбелили её в крови Ягнёнка.» (Откр.7:13,14)
          Описываемые в Откр.7:9-17 люди «это те, кто выходят из великого бедствия», это те над кем будут править 144 000, участвующие в первом воскресении, священники и цари в тысячелетнем правлении Христа.
          Вопрос: если это не так, то над кем будут царствовать эти цари в тысячелетии Христа?
          В Откровении даётся ответ, над кем:
          «15 Поэтому они находятся перед престолом Бога и день и ночь совершают ему священное служение в его храме. И Сидящий на престоле раскинет над ними свой шатёр. 16 Они не будут больше ни голодать, ни испытывать жажду, и не будет палить их солнце и никакой зной, 17 потому что Ягнёнок, который находится посреди престола, будет пасти их и водить к источникам воды жизни. И Бог отрёт всякую слезу с их глаз».» (Откр.7:15-17, НМ)
          «2 Также я увидел святой город, Новый Иерусалим, сходящий с неба от Бога и приготовленный как невеста, украшенная для своего жениха. 3 И я услышал, как громкий голос от престола сказал: «Вот, шатёр Бога - с людьми, и он будет жить с ними. Они будут его народом, и сам Бог будет с ними. 4 Тогда он отрёт всякую слезу с их глаз, и смерти уже не будет, ни скорби, ни вопля, ни боли уже не будет. Прежнее прошло».» (Откр.21:2-4, НМ)

          В приведенных Вами цитатах этого года я не нашел. Может, вы мне укажете точное место в Библии, которое содержит эту цифру?

          В таком случае укажете точное место в Библии, которое содержит год прихода Христа (29 33 г. н.э.). Да и любое другое библейское пророчество в современном календаре.

          «Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.» (2-е Петра 3:10)

          Кого Вы хотели обмануть?:
          «Придёт же день Иеговы как вор. В тот день небеса со свистящим шумом пройдут, а составные части, раскалившись, разрушатся, земля же и дела на ней будут разоблачены.» (2Пт.3:10, НМ)

          «Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный. От того мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;» (2-е Коринфянам 5:1-2)

          Опять кого Вы хотели обмануть? Где здесь отменяется земля?:
          «Находясь в этом шатре, мы стонем под бременем - не потому, что хотим снять его с себя, а потому, что хотим облечься в другой, чтобы смертное было поглощено жизнью.» (2Кр.5:4, НМ)
          «51 Вот, говорю вам священную тайну: не все мы уснём смертным сном, но все изменимся, 52 в один миг, во мгновение ока, при последней трубе. Она протрубит - и мёртвые воскреснут нетленными, и мы изменимся. 53 Это тленное должно облечься в нетление, и это смертное - облечься в бессмертие. 54 Когда же тленное облечётся в нетление и смертное облечётся в бессмертие, тогда сбудется записанное слово: «Смерть поглощена навеки».» (1Кр.15:51-54, НМ)


          «Наше же жительство - на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа, Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, [которою] Он действует и покоряет Себе все.» (Фил.3:20-21)

          Как эти стихи отменяют земной рай? И как отменяют слова Христа?:
          «Счастливы кроткие, потому что они наследуют землю.» (Мф.5:5)
          И это Писание?:
          «Праведные наследуют землю И будут жить на ней вечно.» (Пс.37[36]:29, НМ)

          А вот это место Писания вообще разбивает в пух и прах ваше заблуждение:
          «Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда.» (2Пт.3:13)
          Для чего будет существовать праведная земля, после того как огнём будут уничтожены неправедные?
          У Вас нет ответа, если Ваше «жительство - на небесах»?
          А вот Библия даёт ответ:
          «Так говорит Иегова, Творец небес,- Он истинный Бог, Создатель земли и её Творец, который утвердил её, сотворил её не напрасно, создал её для того, чтобы она была населена: «Я Иегова, и другого нет.» (Иса.45:18)

          Как будет твориться воля Бога на земле, если земли не будет?:
          Матф. 6:9, 10: «Наш Отец на небесах, пусть святится твое имя. Пусть придет твое царство. Пусть твоя воля будет и на земле, как на небе». (В чем состоит воля Бога в отношении земли? Что об этом говорится в Бытии 1:28 и в Исаии 45:18?)

          Нигде в приведенных Вами цитатах не нашел, где бы Иисус Христос назывался Архангелом Михаилом.

          А как Вы прокомментируете это место Писания?:
          «20 Вот, Я посылаю пред тобою Ангела хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил. 21 блюди себя пред лицем Его и слушай гласа Его; не упорствуй против Него, потому что Он не простит греха вашего, ибо имя Мое в Нем.» (Их.23:20,21, СП)
          Почему переводчики СП применяют к этому ангелу заглавные буквы в личных местоимениях?

          И ещё хотел бы от Вас услышать объяснение следующих мест Писания:
          «Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: "да запретит тебе Господь".» (Иуды 1:9, СП)
          «И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?» (Захария 3:2, СП)

          Почему в Иуды 1:9 говорится, что слова "да запретит тебе Господь", говорит сатане «Архангел Михаил», а в Захария 3:2 «сказал Господь сатане»?

          Ну да, в Апостольские временя собственно переливание крови было такой распространенной забавой, что даже и не уточнялось, от какой крови нужно воздерживаться.

          Её могли пить, были такие виды лечения:
          «Хотя тогда не существовало современной терапии с применением крови, употребление крови в медицинских целях не ново. На протяжении 2 000 лет в Египте и других местах человеческая «кровь считалась превосходным средством от проказы». Один врач поведал о способах лечения сына царя Асархаддона, применявшихся, когда Ассирия была ведущей в области технологии: «[Принцу] значительно лучше; царь, мой господин, может быть счастлив. Начиная с 22-го дня я даю (ему) пить кровь, он будет пить (ее) 3 дня. Я буду давать (ему кровь) еще 3 дня». Израильтяне определенным образом соприкасались с Асархаддоном. Но поскольку у израильтян был Закон Бога, они никогда не пили кровь как лекарство.
          Применялась ли кровь как лечебное средство во времена римлян? Натуралист Плиний (современник апостолов) и врач второго века Аретей сообщают, что человеческой кровью лечили от эпилепсии. Позднее Тертуллиан писал: «Посмотрите на тех, кто с ненасытимой жадностью во время представлений на арене берет свежую кровь злых преступников... и уносит ее, чтобы исцелить себя от эпилепсии». Он противопоставил им христиан, у которых «в пище нет даже крови животных... На судах же христиан вы предлагаете им кровяные колбасы. Вы, конечно, знаете, что [это] для них противозаконно». Да, ранние христиане скорее предпочитали умереть, чем есть кровь.
          «Кровь в своей обычной форме не... вышла из моды как ингредиент в медицине и магии, сообщается в книге Flesh and Blood («Плоть и кровь»). Например, в 1483 году умирал французский король Людовик XI. С каждым днем ему становилось все хуже, и лекарства ничуть не помогали, правда, они были необычными, ибо он страстно надеялся исцелиться с помощью человеческой крови, которую брал у детей и жадно глотал».» (hb, с. 6)

          А Вы не думали, что в данном случае имеется в виду убийство?

          А Вы не думали, что здесь имеется в виду это: «только крови его не ешь: на землю выливай ее, как воду.» (Втор.15:23)?
          Где Вы здесь: «воздерживаться от пожертвованного идолам, от крови, от удавленного и от блуда» (Деян.15:29), видите «закон Моисеев» (Деян.15:5), который включает этот закон: «26 и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота; 27 а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.» (Лв.7:26,27)?
          Исходя из Деян.15:29 можно ли пить кровь? Если можно, тогда почему нужно воздерживаться от удавленного?

          Святая Христианская Православная Соборная Апостольская Церковь!

          «и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее (Матфея 16:18)

          А почему сразу бы не вставить: «и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Православную Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;»?
          В Писании не говорится о Православной Церкви, да и вообще там нет никакой «Церкви», только собрание Христа и Бога:
          «И я говорю тебе: ты Пётр. Я построю своё собрание на этой скале, и ворота га'деса не одержат победу над ним.» (Мф.16:18)
          (P.S.: Кстати, католики говорят, что именно они приемники Петра. А Папа его приемник. Так что православные выпадают из преемственности, по католической логике.)
          «Всё дышащее да восхвалит Иаг! Восхваляйте Иаг!» Пс. 150:6
          Некоторые другие мои компиляции:
          Ин.17:26;Ин.8:25;Пс.138:2[137:2,СП];Де.4:12;Отк.19:13<=>Ин.1:1<=>Исх.23:20,21;Фп.2:9; Мф.28:19
          "О Божьем Имени" 1Ин.5:20 "о рождении и творении" "Солнце-луч." Кл.1:15,18, Ориген. О молитве.
          «Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, поскольку мы действительно знаем, что повсюду выступают против этой секты». (Деян.28:22)

          Комментарий

          • of ΙΑΩ
            У нас один Бог, Отец.

            • 12 November 2005
            • 298

            #800
            Curen2

            Поясняйте!

            Приведу свою беседу с одним православным христианином (поясните: где я ошибаюсь?):
            «***Если мнение учеников апостолов, и учеников апостольских учеников, расходится с мнением ВиБра (организации СИ)***
            У нас расхождений с христианами второй волны меньше чем у вас (православных христиан, и т.д.).
            Поймите меня правильно: к православным (и т.ж. к др.) у меня хорошее отношение. Там где я прохожу АГС (альтернативную службу) имеется молитвенная комната (православная), и раз в неделю в неё приезжают православные священнослужители (мужчина с женщиной). У меня с ними прекрасные отношения. Если он был искренен, то он даже сказал, что будет скучать по мне, когда я закончу АГС. Да я и сам буду скучать по ним. Но, то, что у меня хорошее отношение к ним (как к людям), не значит, что я буду терпим к их учению (в тех случаях когда они явно противоречат Библии).
            Мы за то и ценим «верного и благоразумного раба» (Мф.24:45), что он учит только тому, чему учит Библия, а не «заповедям человеческим» (Мк. 7:7). Православная же церковь придерживается - мнения Отцов Церкви, - преданиям, - заповедям человеческим (как показывает мой опыт общения со многими такими христианами в основном то, что было заложено при создании церкви в 4 веке (её т.н. соборы и т.д.)).

            ***Тем более, что в защиту мнения ВиБРа я текстов первых христиан не знаю.***
            У нас расхождений с тем же самым Иустином Философом и Мучеником (Μαρτυς Свидетель) меньше чем у вас, т.к. он по хронологии ближе к апостолам (т.е. ближе к тому учению, которое мы признаём как единственное истинное), чем к 4 веку (когда была утверждена церковная истина (догмы)).
            Например: Его понимание Отца и Сына (включая его божественности) ближе к нам, чем к вашей Троице. Его понимание Тысячелетнего правления (хилиазм) Христа ближе к нам, чем к вам. Или даже это понимание: «Если вы встретитесь с такими людьми, которые называются христианам, а этого не признают, и даже осмеливаются хулить Бога Авраамова, Бога Исаакова и Бога Иаковлева, не признают воскресения мертвых и думают, что души их тотчас по смерти берутся на небо, то не считайте их христианами, подобно тому, как всякий здравомыслящий не признает иудеями Саддукеев или тому подобные секты А я и другие здравомыслящие во всем христиане, знаем, что будет воскресение тела и тысячелетие в Иерусалиме, который устроится, украсится и возвеличится, как объявляют то Иезекииль, Исаия и другие пророки.» ближе к нам, чем к вам («Разговор с Трифоном-иудеем»). Он также являлся активным (странствующим) проповедником, как и мы.
            Но когда я сказал, что «Его тексты полны абсурда, что является прекрасной иллюстрацией того какая была сумятица в головах христиан второй волны.» - я не имел в виду что он еретик. Он по сути дела даже не виноват (почти), просто ему не повезло: в его время распространилась искажённая версия Септуагинты, поэтому и не удивительно, что его текст, где он комментирует фальсификацию, полон абсурда. В числе искажений Септуагинты к его времени является замена личного Божьего имени «יהוה» (обычно в Септуагинте обозначалось евр. буквами) на совсем другое слово «κυριος» [господин]. Поэтому в головах христиан второй волны была сумятица, которая выражалась в путанице личного имени Бога «יהוה» с титулом «Господь/господин». Они путали «Иегову» с другими «господами». И даже не подозревали, что есть такое имя как «יהוה», считая, что оно переводится как «κυριος» [господин]. А это абсурд, и даже ложь.
            Чем ближе тексты христиан к 1в. тем ближе их понимание к нашему пониманию, а чем дальше от 1в. тем дальше их понимание от нашего понимания. Это принцип домино. Стоит одну пластинку для домино уронить, как она роняет следующую, а та следующую и т.д. Первую пластинку Библейской Истины уронили, когда заменили личное Божье имя «יהוה» на «κυριος» [господин]. Следующая пластинка Библейской Истины автоматически упала, когда стали путать различие между «Господом [יהוה] Богом» и «Господом [κυριος] Христом». Этот принцип домино привёл к появлению целого ряда полу языческих учений, главное из которых учение о Троице. И таким образом понимание современных церквей находится в конце принципа домино, когда почти все пластинки Библейской Истины упали.

            Об употреблении тетраграмматона в Христианских Греческих Писаниях Джордж Ховард, из университета штата Джорджия (США), писал в «Журнале библейской литературы»: «Находки, обнаруженные недавно в Египте и Иудейской пустыне, позволяют нам самим увидеть, как имя Бога употреблялось в дохристианские времена. Эти находки ценны для исследований Н[ового] З[авета] тем, что имеют текстуальное сходство с самыми ранними христианскими документами и могут объяснить, как писавшие НЗ употребляли Божье имя. На следующих страницах мы разовьём теорию о том, что Божье имя, יהוה (а возможно, и его сокращения), первоначально было написано в НЗ в цитатах и ссылках на В[етхий] З[авет] и что со временем это имя было заменено неравноценным κς [краткой формой слова Ки́риос, «Господь»]. Это изъятие тетраграм[матона], на наш взгляд, вызвало путаницу в умах первых христиан из язычников в отношении того, какая существует связь между Господом Богом и Господом Христом, что отразилось в рукописной традиции самого текста НЗ» («Journal of Biblical Literature», т. 96, 1977, с. 63).

            (P.S.: К примеру, Иустин цитирует искажённый текст Исход 3:6:
            «И сказал: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.» (Исход 3:6, СП).
            Как Вы считаете, кто говорит (кому принадлежат) эти слова ангел или Отец всего, Бог Творец всего, не имеющий над Собою другого Бога?
            Иустин говорит, что эти слова принадлежат ангелу. И говорит, что этот ангел Иисус Христос. И эти слова не принадлежат Творцу вселенной. Его логика такая: «никто, и даже и малоосмысленный, не осмелится утверждать, что Творец всего и Отец оставил все, сущее выше неба, и явился на малой частице земли» (С Трифоном 60). Мы тоже считаем, что Христос в до человеческом существовании был ангелом, который произошёл непосредственно от самого Бога, и возможно, в самом деле, с Моисеем разговаривал будущий Христос. Но мы считаем, что он всего лишь передавал весть от Бога (на подобии радиостанции), а не говорил от своего имени.)».

            После смерти апостолов не было сверхъестественного знания (1Кр.13:8) кроме Библии, а у многих христиан из язычников в прошлом было воспитание в духе платоновских идей о бессмертии души, поэтому, уже начиная со второго века н.э., после смерти апостолов, у многих христиан было в этом отношении недопонимание, но всё равно первые христиане верили, что рай будет на земле, а не небе.

            Православное понимание:
            «И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.» (Лк.23:43, СП)
            Хилиастическое понимание:
            «Он ответил ему: «Истинно говорю тебе сегодня: ты будешь со мной в Раю».» (Лк.23:43, НМ)

            Собственно говоря, создание Церкви и её основных догм произошло в 4 в. н.э., когда отступники вступили в союз с римским императором Константином. Данное ответвление в христианстве с помощью государственной поддержке набрало силу, и стало доминировать. Т.к. быть христианином в то время стало модным, и даже прибыльным (за это могли дать продвижение в гос. службе), то многие в прошлом язычники, особо не разбираясь в христианстве крестились, за счёт этих псевдохристиан это ответвление сильно разрослось. Все другие христиане под этим гос. нажимом либо растворились, либо со временим стали незначительными.
            Это тоже что и произошло с православными староверами, политики, цари земные начали блудить с другой религиозной системой, и гдё сейчас эти староверы? Их почти не осталось. Зато новые вон как разрослись.

            По каким причинам лично я считаю, образованную Церковь в 4 в. н.э. сектой?:
            1) Только отступники от христианской веры могли позволить политикам сделать христианство инструментом политики.
            Как и говориться в Писании:
            «С ней совершали блуд цари земли, и живущие на земле были опьянены вином её блуда».» (Откр.17:2)
            2) По свидетельствам христиан первых веков:
            Иустин, который жил ещё до появления вашей церкви, вообще побуждает нас не считать вашу церковь христианами: «[те, кто] думают, что души их тотчас по смерти берутся на небо, то не считайте их христианами».»
            Церковь отказалась от земного рая, который признавали первые христиане.
            3) Да и за всё остальное их язычество.

            Заметьте братья: Православная Церковь, считает Константина, язычника вплоть до последних своих дней (крестился перед смертью) и поклонника демонов, - святым и равноапостольным , еще, наверное, и молятся ему. Вот кто настоящий основатель Церкви, -равноапостольный Константин.

            Вы хотите найти в Библии термин «Троица» или саму Троицу?

            Я бы хотел увидеть в Библии учение о Троице, а не призрачные намёки. Евреи никогда не верили в Троицу, если апостолы стали бы учить о Троице, тогда у евреев это вызвало бы много жарких споров, и вопросов.
            «Но встали некоторые из толка фарисейского, уверовавшие, и говорили, что надо обрезывать их и требовать соблюдать Закон Моисеев.» (Деян.15:5)
            По сравнению с учением о Троице, обрезание это пустяк. Но у евреев было много споров по этому вопросу, а о спорах по поводу Троицы (о которой евреи не знали) в Писании нет и слова.
            Последний раз редактировалось of ΙΑΩ; 11 April 2009, 10:40 AM.
            «Всё дышащее да восхвалит Иаг! Восхваляйте Иаг!» Пс. 150:6
            Некоторые другие мои компиляции:
            Ин.17:26;Ин.8:25;Пс.138:2[137:2,СП];Де.4:12;Отк.19:13<=>Ин.1:1<=>Исх.23:20,21;Фп.2:9; Мф.28:19
            "О Божьем Имени" 1Ин.5:20 "о рождении и творении" "Солнце-луч." Кл.1:15,18, Ориген. О молитве.
            «Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, поскольку мы действительно знаем, что повсюду выступают против этой секты». (Деян.28:22)

            Комментарий

            • of ΙΑΩ
              У нас один Бог, Отец.

              • 12 November 2005
              • 298

              #801
              Алекс Владим

              Скажите а какой английский перевод κοινωνια + c. gen. objecti, communion with, partnership in во 2 Кор 13:13 переводит в согласии с вашим взглядом т.е. «with in» ведь в соответствии со словарем и вашему утверждению должен стоять «в,к,с» Или те кто переводил NIV, NASB, RSV и многие другие хуже понимают чем вы?

              Прокомментируйте текст, который ниже (из сообщения № 542):
              Вот что пишет англо- русский словарь в помощь христианскому переводчику http://biblejesus.ucoz.ru/news/2008-04-04-13 более подробнее чем вы переводите через переводчик.

              Как это понимать?:
              «communion, relationship
              ~ with the Lord общение с Господом
              ~ of the Lord причастность, принадлежность Христу, библ. Общение Господа (ср. 1 кор 1:9)
              ~ of the Holy Spirit [Ghost] общение Святого Духа (2 кор 13:14), причастие Духа Святого»
              Не хотите объяснить?
              «The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all. Amen.» (2Кор.13:14, NKJV)
              Согласно справочнику, который Вы привели, «communion of the Lord» означает «принадлежность Христу» (а не «Христа»), причём указывается что «принадлежность Христу» это, по сути, тоже самое что и «Общение Господа» (ср. 1 кор 1:9 (в Вульгате «societatem» - не хотели бы дать словарное определение?)). По той же схеме: «communion of the Holy Spirit» - «причастность, принадлежность Святому Духу».
              «Всё дышащее да восхвалит Иаг! Восхваляйте Иаг!» Пс. 150:6
              Некоторые другие мои компиляции:
              Ин.17:26;Ин.8:25;Пс.138:2[137:2,СП];Де.4:12;Отк.19:13<=>Ин.1:1<=>Исх.23:20,21;Фп.2:9; Мф.28:19
              "О Божьем Имени" 1Ин.5:20 "о рождении и творении" "Солнце-луч." Кл.1:15,18, Ориген. О молитве.
              «Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, поскольку мы действительно знаем, что повсюду выступают против этой секты». (Деян.28:22)

              Комментарий

              • Алекс Владим
                Ветеран

                • 08 April 2009
                • 1008

                #802
                Сообщение от of ΙΑΩ
                Поэтому Ваш комментарий согласуется с таким переводом:
                «В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было богом.» (Ин.1:1)



                Это не моим комментариям такой перевод это перевод вашего убеждения. Правильно будет так В начале было Слово и Слово было к Богу и Бог было Слово.
                Сообщение от of ΙΑΩ

                Если бы в Ин.1:1 подразумевалось, что Слово это тот же самый Бог что и Отец, то Ин.1:1 должен был бы выглядеть как:
                «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.» (Ин.1:1, СП)


                Вы наверно не внимательно прочитали или вам по доступней объяснить
                Отсутствие артикля перед Бог Бог было Слово. обосновано - если бы определенный артикль стоял, то получилось, что Бог (Слово было к Богу) и есть то самое Слово, которое у Него было. Т.е. Бог-Отец - это то же самое, что и Бог Слово. И чтобы не было непонимания у читателей Иоанн не использует определенный артикль.

                А вам известно сколько раз можно найти слово Бог без артикля и все эти стихи указывают на личность и Бога.
                И не пишите лишнего, я же не прошу вас приводить цитаты Христа Иисуса что Он говорил по отношению к Отцу.
                Христианская Библиотека "Исследуйте Писания"

                Книга о Десятинах, название «Принесите все десятины»

                Комментарий

                • Алекс Владим
                  Ветеран

                  • 08 April 2009
                  • 1008

                  #803
                  [
                  Сообщение от of ΙΑΩ


                  An Intermediate Greek English Lexicon, the seventh edition of Liddell and Scott's:
                  «κοινωνια, η, (κοινωνεω) communion, association, partnership, fellowship, Pind., Thuc., ect. 2. c. gen. objecti, communion with, partnership in, Eur., etc.; τις θαλασσης βουκολοις κ. ; what communion have herdsmen with the sea ? Id. II. a common gift, contribution, alms, NT.»
                  Чётко видите: «κοινωνια, 2. c. gen. objecti, communion with, partnership in».
                  .
                  Я еще раз прошу покажитекакой английский перевод κοινωνια + c. gen. objecti, communion with, partnership in во 2 Кор 13:13 переводит в согласии с вашим взглядом т.е. «with in» ведь в соответствии со словарем и вашему утверждению должен стоять «в,к,с»
                  Это ПНМ на английском языке

                  14 The undeserved kindness of the Lord Jesus Christ and the love of God and the sharing in the holy spirit be with all of YOU.

                  Сообщение от of ΙΑΩ

                  «The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion ofthe Holy Spirit be with you all. Amen.» (2Кор.13:14, NKJV)
                  Это что пример что я просил привести????
                  Сообщение от of ΙΑΩ
                  Согласно справочнику, который Вы привели,
                  Что касается справочника так это не я вам приводил, будьте внимательны. И не уклоняйтесь от ответа.
                  Христианская Библиотека "Исследуйте Писания"

                  Книга о Десятинах, название «Принесите все десятины»

                  Комментарий

                  • ибн мызипыч
                    Участник с неподтвержденным email

                    • 13 November 2007
                    • 1394

                    #804
                    Сообщение от Алекс Владим
                    Ну вы вообще перещеголяли даже свидетелей с таким переводом и примером.
                    вы же согласны что слово было к богу

                    это означает только одно, что слово было направлено в сторону бога, к нему, на него, в него

                    это давление догмата христианского о логосе, настолько грамадного что он заставил переводчиков РБО исказить смысл

                    винокуров же например и я например, как переводчики, считаем что говорится о слове которое имелось к богу, тоесть имелось что сказать... к богу.. а именно - сказать "бог"
                    читать иначе - ошибочно
                    Последний раз редактировалось ибн мызипыч; 11 April 2009, 01:45 PM.

                    Комментарий

                    • Эндрю
                      Отключен

                      • 22 March 2004
                      • 7197

                      #805
                      Да это вторая Диана. Предстоит затяжная беседа ни о чем.

                      Комментарий

                      • Эндрю
                        Отключен

                        • 22 March 2004
                        • 7197

                        #806
                        Сообщение от Алекс Владим
                        Вы наверно не внимательно прочитали или вам по доступней объяснить[/SIZE][/FONT][/COLOR]
                        Отсутствие артикля перед Бог Бог было Слово. обосновано - если бы определенный артикль стоял, то получилось, что Бог (Слово было к Богу) и есть то самое Слово, которое у Него было. Т.е. Бог-Отец - это то же самое, что и Бог Слово. И чтобы не было непонимания у читателей Иоанн не использует определенный артикль.
                        Да прочитали мы. Только ли нужно это комментировать?
                        Если бы артикль стоял то Вы бы получили по сути перевод точь как в синодальном...Слово было Бог. (Слово было к Богу)-это даже не парафраз, а полное уничтожение мысли автора.
                        А так как в предложении два слова Бог к различным агентам, то логично что только один ГО ТЕОС а второй ТЕОС.

                        И не Бог было Слово а Слово было Бог. Или Вам для догмы нужно сдвинуть эмфазу?


                        А вам известно сколько раз можно найти слово Бог без артикля и все эти стихи указывают на личность и Бога.
                        Выше написано что нам это известно.

                        Комментарий

                        • Эндрю
                          Отключен

                          • 22 March 2004
                          • 7197

                          #807
                          Сообщение от Алекс Владим
                          [


                          Я еще раз прошу покажитекакой английский перевод κοινωνια + c. gen. objecti, communion with, partnership in во 2 Кор 13:13 переводит в согласии с вашим взглядом т.е. «with in» ведь в соответствии со словарем и вашему утверждению должен стоять «в,к,с»
                          Это ПНМ на английском языке

                          The undeserved kindness of the Lord Jesus Christ and the love of God and the sharing in the holy spirit be with all of.
                          Просто интересно что это Вам даст?

                          14The grace (favor and spiritual blessing) of the Lord Jesus Christ and the love of God and the presence and fellowship (the communion and sharing together, and participation) in the Holy Spirit be with you all. Amplified Bible


                          Или вот еще интересное решение.

                          The unmerited favor of the Lord Jesus Christ and the love of God and the Holy Spirits community be with you all. Cotton Patch Version
                          Последний раз редактировалось Эндрю; 11 April 2009, 03:08 PM.

                          Комментарий

                          • Алекс Владим
                            Ветеран

                            • 08 April 2009
                            • 1008

                            #808
                            Сообщение от Эндрю
                            Просто интересно что это Вам даст?
                            Сообщение от Эндрю


                            Но как это что, согласно словарю в котором так крупно выделено κοινωνια + c. gen. objecti, communion with, partnership in должно стоять «with in» перед the Holy Spirit , но почему то все компетентные переводы переводят «of» the Holy Spirit сохраняя форму падежа. Кто же ошибается???

                            Сообщение от Эндрю

                            14The grace (favor and spiritual blessing) of the Lord Jesus Christ and the love of God and the presence and fellowship (the communion and sharing together, and participation) in the Holy Spirit be with you all. Amplified Bible


                            Иливотещеинтересноерешение.

                            The unmerited favor of the Lord Jesus Christ and the love of God and the Holy Spirits community be with you all. Cotton Patch Version


                            Ну что вы привели или это самые авторитетные переводы, давайте по серьезнее посмотрим переводы, ну к примеру:
                            Holman Christian Standard Bible
                            The New American Standard Bible, 1995 Update
                            The New International Version
                            Young's Literal Translation
                            International Standard Version New Testament
                            The King James Version Bible
                            1890 Darby Bible
                            1901 American Standard Version
                            Revised Standard Version
                            Христианская Библиотека "Исследуйте Писания"

                            Книга о Десятинах, название «Принесите все десятины»

                            Комментарий

                            • Алекс Владим
                              Ветеран

                              • 08 April 2009
                              • 1008

                              #809
                              Сообщение от Эндрю

                              И не Бог было Слово а Слово было Бог. Или Вам для догмы нужно сдвинуть эмфазу?



                              Какие это вы слова знаете!!! Да вы просто обманщик, греческая конструкция третей части стиха вот такая και θεος ην ο λογος и Бог было Слово
                              Сообщение от Эндрю
                              ГО ТЕОС а второй ТЕОС.


                              и читается не ГО ТЕОС как вы пишете а ХО ТЕОС.

                              Сообщение от Эндрю


                              Выше написано что нам это известно.


                              2Кор5:5 Лук 20:38 и т.д.
                              Христианская Библиотека "Исследуйте Писания"

                              Книга о Десятинах, название «Принесите все десятины»

                              Комментарий

                              • Эндрю
                                Отключен

                                • 22 March 2004
                                • 7197

                                #810
                                Дружище. Вы вопросили английский перевод с in...Вы его получили.
                                Теперь вопрос смещается к дилетанскому "других перводов больше".
                                Так что Вы на самом деле хотите?

                                Диана хоть отстаивала слово "общаться". Как мы увидели безосновательно.
                                Я когда читаю это место в синодальном переводе все равно его понимаю так же как в ПНМ.
                                Потому как общение тоже имеет широкую семантику. А если учесть что Святой Дух не что иное как дух Иеговы то нам просто нужно к нему приобщиться ввиду того что он есть дух истины и сплачивающей силой христиан.
                                Последний раз редактировалось Эндрю; 12 April 2009, 01:20 AM.

                                Комментарий

                                Обработка...