ПРАВЫЙ перевод СИ: положительный отклик специалистов

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ЕВАНГЕЛИНОС
    Участник

    • 03 March 2009
    • 143

    #856
    Сообщение от Curen2
    ради некоторых особо тонких и опасных ересей пришлось созывать даже Вселенские соборы (к примеру любимый СИ 1-й Никейский собор, который собирался для обличение арианской ереси, которую СИ как раз и исповедуют).[/FONT]
    "спасение от Иудеев".(с) "если ты дикая маслина привился то не превозносись -но держись корня"(с) Иудеи всегда были монотэистами.( и остаются ими и сейчас) почему вдруг что то должно было измениться?
    как раз Никейский Собор,под председательством не крещеного не христианина Константина и был ересью. к сожалению путь истины до сих пор в поношении.

    ЗЫ. Ваша теория - неубедительна, ибо по Вашей теории "приемственности" есть только один "приемник" - Папа Римский. но вы ведь знаете что это не так!
    Иисус не учил такому. он учил что всякому просящему Отец даст Духа Святого.
    Дух дает Отец, а не Апостолы.
    "изолью на всякую плоть от Духа Своего, и будут пророчествовать Сыны ваши и дочери ваши" (с)
    " ибо не мерою Бог дает Духа"(с)
    "утешитель же,
    Дух Святой, которого Отец пошлет во имя мое"(с)
    ( цитирую по памяти - не обессудте!)
    Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину 2Кор.13:8 www.jwtruth.com.ua

    Комментарий

    • Fineboy
      ПРАВОзаЩИТник

      • 06 July 2008
      • 621

      #857
      ждал-ждал но так и не получил комментов от of IAQ
      Если вы стремитесь разрешить какую-нибудь проблему,делайте это с любовью.

      Комментарий

      • of ΙΑΩ
        У нас один Бог, Отец.

        • 12 November 2005
        • 298

        #858
        Алекс Владим

        Скажите, ваши знания в греческой грамматике, текстологии достаточны чтобы сделать такой вывод и опровергнуть такие слова как: Если бы Иоанн поставил артикль и с существительным yeov, и с существительным logov, то, согласно правилам греческой грамматики, o yeov могло означать только Бога (Отца) (ближайший референт ton yeon).

        Давайте поступим так:
        Приведите примеры (не обязательно, но желательно у Иоанна), где используется похожий синтаксис в значении№1: «Если бы Иоанн поставил артикль и с существительным yeov, и с существительным logov, то, согласно правилам греческой грамматики, o yeov могло означать только Бога (Отца) (ближайший референт ton yeon).», в значении№2: «Если бы Иоанн поставил безартикулярное yeov после глагола-связки hn, то это могло бы означать, что речь идет о некоем "неопределенном" боге.», и №3: что конструкция типа: «сущ1 глагол_связка опр._артикль сущ2» - «-*-ος ην ο -*-ος» - не означает, что сущ1 является именной частью составного сказуемого.

        Вы сомневаетесь в знании греческой грамматике, текстологии Джозефа Тайера, который работал над «Американским стандартным переводом», и который объяснил этот стих так: «Логос [или Слово] был божественным, а не самим Божественным Существом»?
        У Иоанна можно еще, по меньшей мере, привести около 9 мест Писания, где используется похожая конструкция с использованием существительного в качестве именной части составного сказуемого, т.е. с неопределённым артиклем -, в англ. «a», - которое указывает на качество личности.

        To есть, по сути, это заявление означало бы тождественность Бога (Отца) с Логосом т.е. было одно и тоже, что прямо противоречит предыдущей констатации "И Слово было у Бога" (подразумевается две личности).

        Сама и суть вопроса об Иоанна 1:1 в том, что «означает ли Иоанна 1:1, что Логос это тот самый Бог, с которым был Логос?», т.к. в СП переведено: «Слово было у Бога, и Слово было Бог», - ссылаясь на этот стих, верующие в Троицу утверждали мне, что «Слово это тот же Бог что и Отец».
        Ваши заявления это самообман, т.к. тринитарии верят, что существуют «не три Бога, а Один Бог», поэтому для тринитариев вполне уместно тождественность Бога и Слова. И Иоанн ничего не говорит о личностях, он просто говорит, что (1) «Слово было с Богом», (2) «Слово было богом (a god)» т.е. «Слово было как Бог» («в образе Бога» (Фп.2:6), «Кто видел меня, видел и Отца.» (Ин.14:9), но в тоже время: «Бога никто никогда не видел.» (1Ин.4:12)).

        Неужели вы считаете что коптский перевод авторитетнее р66, и др. гр текстов?

        Саидский перевод ничем не отличается от р66 (кроме языка), и он авторитетен тем, что он самый древний перевод НЗ (III век н.э.).

        И я вас еще раз спрашиваю вы знаете грамматик коптского что так смело заявляете?
        И не ужели то что вы привели Томас Ламбдина это не объясняет обсуждаемый нами стих Иоанна 1:1

        У меня есть синхронный буквальный перевод (англ.) НЗ на саидском диалекте коптского языка, в котором в Иоанна 1:1в содержится неопределённый артикль «a». Также есть справочники для саидского диалекта, словарь этого вполне хватит для того, чтобы узнать: «стоит ли перед словом определённый или неопределённый артикль?», - на большее я и не претендую.

        ВЫ не объясняете грамматически а приводите только набор стихов.

        А Вы разве не можете отличить грамматическую конструкцию «θεος ην ο χριστος» от «θεος ην εν χριστω»?

        Давайте по существу.
        θεος ην εν χριστος» - 2 Кор 5:19
        «θεος ην ο λογος Иоанн 1:1
        Скажите что здесь не так? Существительное + глагол связка прошедшего времени + существительное? А вот переводы разные.

        1) В 2 Кор 5:19 содержится текст «θεος ην εν χριστω», а не «θεος ην εν χριστος», и не «θεος ην χριστος».
        2) В фразе «θεος ην εν χριστω» [«Бог был в Христе», «Бог был посредством Христа»] глагол «ην» [был] не является глаголом-связкой, а скорее фраза «был в Христе» - является обстоятельством (где был?), а не является определением (кем был? каким был?).
        3) Чтобы выделить неопределённость слова, нужно перед этим словом не ставить определённого артикля, а перед определяемым существительным нужно поставить определённый артикль: «θεος ην ο χριστος» - «θεος ην ο λογος». Поэтому перевод - «θεος ην ο λογος» и «θεος ην χριστος» - будет разным.
        4) В фразе «θεος ην εν χριστω» - нет грамматической согласованности, которая есть в «θεος ην ο λογος».

        Под словом Библия вы подразумевает ПНМ???? Или ?

        НМ это перевод Библии. А под словами «непосредственно Библия» - я имею в виду тот текст, который был написан непосредственно самими авторами, копии которого дошли до нас (даже эти копии не являются «непосредственно Библией» (или верней сказать не все копии отражают 100% первоначальный текст, - например: копии 15-го века имеют некоторое отличие от копий 4-го века)). Зачем задавать глупые вопросы?
        Невозможно переводя с одного языка на другой передать весь смысл языка оригинала. (Чтобы убедится в этих утверждениях достаточно сравнить тексты массоретов, септуагинты, Акилы, Феодотиона, и самоличные переводы ВЗ-ых фраз писателей НЗ)
        Лично я считаю, что христианин может получить необходимую мудрость «для спасения» (2Тм.3:15) даже из таких переводов как СП (которые отличаются от «непосредственно Библии»), т.к. у Библии мощный внутренний иммунитет против небиблейских учений (таких как, например: «учение о Троице»), даже если кто-то исказит смысл отдельной библейской фразы, то в целом учение всей Библии укажет на правильный смысл этой фразы. Библия (даже СП) в целом не учит о Троице, поэтому когда пытаются исказить смысл отдельных мест Библии для того чтобы показать, что Библия якобы даёт намёки на Троицу, то разобрав всё учение Библии становится очевидным что нет Бога-Троицы, а есть «один Бог Отец» - «один Бог и Отец всех» (Эф.4:6, СП) - (1Кр.8:6, СП).

        Вы знаете для чего служат предлоги и значение предлога of и in

        «of
        1) указывает на
        а) отношение принадлежности; передаётся род. падежом
        б) владение чем-л.; передаётся род. падежом
        2) указывает на субъект действия
        а) после глагола в пассиве; передаётся твор. падежом
        б) с (чьей-л.) стороны (перед глаголом в инфинитиве)
        3) из, от (указывает на отношение части и целого; передаётся род. падежом)
        4) указывает на принадлежность к какой-л. организации; передаётся род. падежом
        5) указывает на содержимое какого-л. вместилища; передаётся род. падежом»
        «in
        1. 1) а) внутри, в, на, в пределах б) из, среди, как часть
        2) а) во время, в течение б) за (истечением), в течение, в пределах
        3) а) из (какого-л. материала) б) в объёме, в размере
        4) а) в пределах досягаемости б) в качестве, в порядке
        5) а) в состоянии, в положении б) в процессе, в ходе
        2. 1) внутри; внутрь; с внутренней стороны
        2) рядом, поблизости
        3. 1) а) (the ins) политическая партия, находящаяся у власти б) высокопоставленный чиновник
        2) влияние, воздействие
        4. 1) а) расположенный внутри б) внутренний, для внутреннего пользования
        2) находящийся у власти
        3) а) направленный внутрь б) приближающийся, прибывающий
        4) а) модный б) поддающийся влиянию моды (о людях)»
        Но речь, то шла не об этом, а об Авторитетных Переводах:
        «почему одна и та же грамматическая конструкция «койнониа + генитив» переведена в Авторитетных Переводах - непоследовательна: то с «in», то с «of»?»
        «Всё дышащее да восхвалит Иаг! Восхваляйте Иаг!» Пс. 150:6
        Некоторые другие мои компиляции:
        Ин.17:26;Ин.8:25;Пс.138:2[137:2,СП];Де.4:12;Отк.19:13<=>Ин.1:1<=>Исх.23:20,21;Фп.2:9; Мф.28:19
        "О Божьем Имени" 1Ин.5:20 "о рождении и творении" "Солнце-луч." Кл.1:15,18, Ориген. О молитве.
        «Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, поскольку мы действительно знаем, что повсюду выступают против этой секты». (Деян.28:22)

        Комментарий

        • of ΙΑΩ
          У нас один Бог, Отец.

          • 12 November 2005
          • 298

          #859
          Fineboy

          ждал-ждал но так и не получил комментов от of IAQ

          Извините, но отвечу, когда будет больше свободного времени. У меня очень много времени и сил отнимает АГС (альтернативная гос. служба). Также дела собрания. И много много чего другого. Также хочется ещё и в Linuxе покопаться. Так что хорошо, что я ещё отвечаю на вопросы, которые связаны напрямую с обсуждаемой темой. Вам же не к спеху мой ответ? Или нет?
          «Всё дышащее да восхвалит Иаг! Восхваляйте Иаг!» Пс. 150:6
          Некоторые другие мои компиляции:
          Ин.17:26;Ин.8:25;Пс.138:2[137:2,СП];Де.4:12;Отк.19:13<=>Ин.1:1<=>Исх.23:20,21;Фп.2:9; Мф.28:19
          "О Божьем Имени" 1Ин.5:20 "о рождении и творении" "Солнце-луч." Кл.1:15,18, Ориген. О молитве.
          «Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, поскольку мы действительно знаем, что повсюду выступают против этой секты». (Деян.28:22)

          Комментарий

          • Fineboy
            ПРАВОзаЩИТник

            • 06 July 2008
            • 621

            #860
            Сообщение от of ΙΑΩ
            Извините, но отвечу, когда будет больше свободного времени. У меня очень много времени и сил отнимает АГС (альтернативная гос. служба). Также дела собрания. И много много чего другого. Также хочется ещё и в Linuxе покопаться. Так что хорошо, что я ещё отвечаю на вопросы, которые связаны напрямую с обсуждаемой темой. Вам же не к спеху мой ответ? Или нет?
            Даже извинения не стОит..Конечно же не к спеху..И пожелание к ответу следующее(но если нет то в любом случе не обижусь и приму как есть):ответ по возможности составьте на свой взгляд и опишите ТАК как Вы лично думаете...
            Если вы стремитесь разрешить какую-нибудь проблему,делайте это с любовью.

            Комментарий

            • Curen2
              Участник

              • 25 December 2008
              • 396

              #861
              Здравствуйте, уважаемый Евангелинос!

              Сообщение от ЕВАНГЕЛИНОС
              "спасение от Иудеев".(с) "если ты дикая маслина привился то не превозносись - но держись корня"(с) Иудеи всегда были монотэистами.( и остаются ими и сейчас) почему вдруг что то должно было измениться?
              В том то и дело что ничего не изменилось. Христиане также верят в одного, не двух, не трех, а одного единого Бога, представленного нам в Писании в трех личностях. В данном случае Вашу проблему я вижу в непонимании (или не желании понять, только не сочтите это за выпад или попытку Вас оскорбить) сущности Троицы. ОСБ постоянно пытается представить ее в виде формулы: 1+1+1 = 1, или же в примере, который не раз приводили СИ на этом форуме: Вася + Петя + Миша = не один а три человека. Однако ни данная формула, ни пример не верен. Если уж проводить параллели с человеком (да простит меня господь за подобное), то нужно говорить не о ВасеПетеМише, а о Голове, Правой Руке и Левой Руке. Можно ли сказать, что если у человека есть голова и две руки, то это не один а три человека? Или что Левая Рука это вообще не Рука, а сгусток энергии/электричества? Нет! Точно также и с Троицей! Конечно, Вы можете возразить, что руки у человека не являются отдельными личностями, но ведь и человек не Бог, да и любые параллели сущности Бога с материальным миром будут очень грубыми и утрированными. Поэтому:
              Отец + Сын + Святой Дух = Бог (Иегова)

              Уважаемый Евангелинос, Вы должны помнить следующую цитату, потому что СИ часто ей пользуются:

              «И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых.» (Исх.33:20)

              Но как тогда с унитарной точки зрения объяснить следующий случай:

              «И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари; и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. И сказал: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня. И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков. И сказал: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь. Спросил и Иаков, говоря: скажи имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? И благословил его там. И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, [говорил он], я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя (Бытие 32:24-30)

              А также почему остался в живых Авраам после того, как встретился с Богом в дубраве Мамре? Вы ведь не будете спорить, что среди явившейся Аврааму троицы один был сам Господь (а двое других ангелы).

              И кто такой Господь, который пролил на Содом и Гоморру серу? И от какого Господа, который был на небе? (Бытие 19:24) Заметьте также, что в подстрочнике для обозначения обоих применяется тетраграмматон. Т.е. если делать дословный перевод, то получится: «И пролил Иегова на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Иеговы с неба». Кто эти два Иеговы? В одного или в двух Богов верили Иудеи?

              По мнению Иустина Мученика в этих, показанным мною выше случаях, и являлся людям Бог-Слово, будущий Иисус Христос. Поэтому его могли и видеть и остаться в живых, и разговаривать с ним, и даже «бороться»! И, как видите, в Писании он также назван Богом!

              Сообщение от ЕВАНГЕЛИНОС
              как раз Никейский Собор, под председательством не крещеного не христианина Константина и был ересью. к сожалению путь истины до сих пор в поношении.
              То, что император Константин был председателем на Никейском соборе, это ложь, которую культивирует ОСБ. Инициатором созыва да, был, но не более. Политическая необходимость в этом была большая империя слабеет, а кругом куча варваров, которые только и ждут благоприятного момента, чтобы отхватить кусочек пожирнее. Поэтому церковный раздрай внутри империи, который еще сильнее ослабил бы ее (а в то время христианство имело уже вес), Константину был вообще не к чему. Доказательством этого служат слова самого Константина при открытии собора:

              «He медлите, о други, слу­жители Божии и рабы об­щего нашего Владыки Спасителя! He мед­лите рассмотреть причины вашего расхождения в са­мом их начале и разрешить все спорные вопро­сы мирными пос­тановлениями. Через это вы со­вершите угодное Богу и доставите величайшую ра­дость мне, вашему сослужителю.»

              И то, что Константин изначально поддерживал идею о Троице, тоже является ложью! Константин был воспитан на эллинской философии, а наиважнейшим достижением оной в его время было то, что философы наконец-то пришли к пониманию единого (единственного) Всемогущего Бога Создателя и Вседержителя, и поэтому учение о Троичности Бога философы воспринимали как «безумие» христиан. Помните, как в Писании сказано:

              «а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие (1-е Коринфянам 1:23)

              Вот именно так оно и было. Понять правильно утверждения Писания типа «Я и Отец одно» с точки зрения эллинской философии было невозможно, поэтому для Константина учение Ария казалось более логичным и соответствующим его прежним взглядам, чем учение о Троице. Да, в начале Константин поддерживал именно Ариан и их унитарное (антитринитарное) учение, к тому же он был в очень близких отношениях с Евсевием Кессарийским, также арианином.

              Все «управление» собором императором сводилось к следующему:

              «Сказав это на языке римлян, (василевс) при помощи переводчика передал свою речь председательствовавшим на Соборе. Тогда одни начали обвинять своих ближних, другие защищались и порицали друг друга. Между тем, как с той и другой стороны сделано было множество возражений, и не первый раз возник великий спор, василевс выслушивал всех незлобиво, со вниманием принимал предложения, и, разбирая в частностях сказанное той и другой стороной, мало-помалу примирил упорно состязавшихся. Кротко беседуя с каждым на эллинском языке, который равным образом знал, он был как-то сладкоречив и приятен. Одних убеждая, других усовещивая словом, иных, говоривших хорошо, хваля, и каждого склоняя к единомыслию, он, наконец, сообразовал понятия и мнения всех, касательно спорных (предметов) (Евсевий Кессарийский «О жизни Константина»)

              И заметьте опять же это пишет арианин!

              О результатах собора Вы знаете. Арианская ересь была изобличена (не смотря на то, что ее поддерживал Константин) а Христианская вера была обогащена Никейским Символом Веры, цель которого была именно защитить истинность христианского учения от арианской ереси.

              Вы правы, Константин крестился когда уже был при смерти. Его расчет был на то, что при крещении человеку прощаются все его прошлые грехи, и таким образом Константин надеялся уже безгрешным попасть в Рай. Достоин он этого или нет не нам судить, но при жизни он способствовал защите Христианства от язычников и других недоброжелателей!

              Сообщение от ЕВАНГЕЛИНОС
              ЗЫ. Ваша теория - неубедительна, ибо по Вашей теории "приемственности" есть только один "приемник" - Папа Римский. но вы ведь знаете что это не так!
              Нет, Вы не поняли. Устройство Церкви Христовой таково: низший чин дьякон, выше него пресвитер, наивысший чин епископ (по аналогии у СИ помощник старейшины, старейшина, надзиратель). Первых епископов назначали Христос и Его Апостолы. Далее епископы назначали пресвитеров, пресвитеры дьяконов. И по этой цепочке (Христос и Апостолы епископы пресвитеры дьяконы простые верующие) сверху вниз, а также по временной плоскости и идет преемственность Святого Духа в Церкви Христовой. Поэтому таковой преемственностью не может обладать только один человек, но вся Церковь (тело) Христова!

              Папа Римский считается у католиков наместником Бога на земле. Но в этом-то и состоит их ошибка никаких наместников себе Христос на земле не оставлял, но наоборот, Иисус сам является посредником между людьми и Его Отцом!

              Сообщение от ЕВАНГЕЛИНОС
              Иисус не учил такому. он учил что всякому просящему Отец даст Духа Святого.
              Дух дает Отец, а не Апостолы.
              "изолью на всякую плоть от Духа Своего, и будут пророчествовать Сыны ваши и дочери ваши" (с)
              " ибо не мерою Бог дает Духа"(с)
              "утешитель же,
              Дух Святой, которого Отец пошлет во имя мое"(с)
              (цитирую по памяти - не обессудте!)
              А как быть тогда с этим:

              я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.(Мар.1:8)

              «Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа (Деяния 9:17)

              «Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса, и, когда Павел возложил на них руки, нисшел на них Дух Святый, и они стали говорить [иными] языками и пророчествовать.» (Деяния 19:5-6)

              А здесь Утешителя посылает сам Иисус:

              «Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;» (Иоан.15:26)

              А еще прочитайте следующее:

              «И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,» (Иоанна 14:16)

              И буквально через стих Иисус говорит:

              «Не оставлю вас сиротами; приду к вам.» (Иоанна 14:18)

              Ну вот Вам и Троица!

              Комментарий

              • Алекс Владим
                Ветеран

                • 08 April 2009
                • 1008

                #862
                Сообщение от of ΙΑΩ
                Давайте поступим так:
                Приведите примеры (не обязательно, но желательно у Иоанна), где используется похожий синтаксис в значении№1: «Если бы Иоанн поставил артикль и с существительным yeov, и с существительным logov, то, согласно правилам греческой грамматики, o yeov могло означать только Бога (Отца) (ближайший референт ton yeon).», в значении№2: «Если бы Иоанн поставил безартикулярное yeov после глагола-связки hn, то это могло бы означать, что речь идет о некоем "неопределенном" боге.», и №3: что конструкция типа: «сущ1 глагол_связка опр._артикль сущ2» - «-*-ος ην ο -*-ος» - не означает, что сущ1 является именной частью составного сказуемого.


                Почему, когда я прошу у вас грамматического ответа вы от него уклоняетесь задаете встречные вопросы, может вы или знаете или намеренно уходите от ответа.
                Я еще раз вам говорю что: грамматическая конструкция этого предложения показывает отличие Логоса от Отца, что бы не было смешение личностей. Если бы в последнем случаи стоял артикль перед Бог, тогда это являлось бы смысловой ошибкой, грамматическим противоречием. Т.е Логос было бы то же что и Отец. Иоанн не мог по грамматическим правилам в любом случаи во второй раз поставить артикль перед словом Бог. Следующее, для слова «божественный» в греческом языке можно использовать по крайне мере три слова для этого обозначения, и не было бы не какой путаницы со сложными конструкциями, ведь их читали простые и далеко не образованные люди.

                Сообщение от of ΙΑΩ

                Вы сомневаетесь в знании греческой грамматике, текстологии Джозефа Тайера, который работал над «Американским стандартным переводом», и который объяснил этот стих так: «Логос [или Слово] был божественным, а не самим Божественным Существом»?
                У Иоанна можно еще, по меньшей мере, привести около 9 мест Писания, где используется похожая конструкция с использованием существительного в качестве именной части составного сказуемого, т.е. с неопределённым артиклем -, в англ. «a», - которое указывает на качество личности.




                Можно ссылку на Джозефа Тайера, который работал над «Американским стандартным переводом», и что это за перевод (год и издательство), у меня их более четырех .
                А вам известно сколько ученых и богословов в этой области не согласны с мнением СИ и переводом «бог или божественный»???
                Что касается артикля «a»,, в англ. Вы когда ни будь обращали внимание но то что в анг версии ПМ не законно добавлены артикли которых нет в греческом тексте?


                Сообщение от of ΙΑΩ


                Сама и суть вопроса об Иоанна 1:1 в том, что «означает ли Иоанна 1:1, что Логос это тот самый Бог, с которым был Логос?», т.к. в СП переведено: «Слово было у Бога, и Слово было Бог», - ссылаясь на этот стих, верующие в Троицу утверждали мне, что «Слово это тот же Бог что и Отец».
                Ваши заявления это самообман, т.к. тринитарии верят, что существуют «не три Бога, а Один Бог», поэтому для тринитариев вполне уместно тождественность Бога и Слова. И Иоанн ничего не говорит о личностях, он просто говорит, что (1) «Слово было с Богом», (2) «Слово было богом (a god)» т.е. «Слово было как Бог» («в образе Бога» (Фп.2:6), «Кто видел меня, видел и Отца.» (Ин.14:9), но в тоже время: «Бога никто никогда не видел.» (1Ин.4:12)).




                Я не знаю кто и что вам говорят: что «Слово это тот же Бог что и Отец», скажите я вам это говорил, давайте не уклонятся от темы?
                Сообщение от of ΙΑΩ
                Саидский перевод ничем не отличается от р66 (кроме языка), и он авторитетен тем, что он самый древний перевод НЗ (III век н.э.).


                У меня есть синхронный буквальный перевод (англ.) НЗ на саидском диалекте коптского языка, в котором в Иоанна 1:1в содержится неопределённый артикль «a». Также есть справочники для саидского диалекта, словарь этого вполне хватит для того, чтобы узнать: «стоит ли перед словом определённый или неопределённый артикль?», - на большее я и не претендую.


                Вы меня удивляете, т.е. вы отвергаете греческие тексы и с ставите за основу перевод который был сделан с греческого.
                Скажите вы знаете использование артиклей в коптском языке? их использование совсем не одно и то же что и в греч. Например, в коптском языке не ставится определенный артикль перед именами собственными. С другой стороны, в коптском всегда ставится определенный артикль перед словами Χριστός и κύριος, хотя это тоже имена собственные и в гр яз артикль при этих словах может опускаться. Что касается древнеегипетского перевода, тут вы совсем загнули ставить р66 или другой греческий текст на одну черту с древнеегипетский. Почитайте внимательно «Ранние переводы Нового Завета», сколько было древнеегипетских переводов как их составляли и их минуса.










                η χαρις του κυριου ιησου χριστου και η αγαπη του θεου και η κοινωνια του αγιου πνευματος μετα παντων υμων
                Посмотрите внимательно на предложение, в нем идет по очередное перечисление и что все артикли и слова сохраняют родительный падеж, так же κοινωνια του αγιου πνευματος артикль του стоит в родительном падеже что иуказывает на генитивαγιου πνευματος выражение μετα παντων υμων стоит в самом конце предложения что не дает выражению η κοινωνια του αγιου πνευματος переводить как « приобщение к СД» т.е. к изменению падежа поэтому предлог of позволяет сохранить генитив του αγιου πνευματος в отличии от in который указывает направление в (во что то) В данной конструкции добавлять предлог который указывает направление и изменять падеж в дательный будет грамматической ошибкой которая не будет поддерживать выражение μετα παντων υμων В вашем случаи должно предложение переводится как Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и приобщение к святому духу со всеми вами. Даже в русском языке выражение приобщение к святому духу со всеми вами будетграмматической ошибкой.
                Христианская Библиотека "Исследуйте Писания"

                Книга о Десятинах, название «Принесите все десятины»

                Комментарий

                • lehalena
                  Чуть не ставший баптистом

                  • 06 October 2008
                  • 168

                  #863
                  может я конечно влажу не в своё дело (за это прошу прощения), но

                  Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета
                  Клеон Л. Роджерс-младший; Клеон Л. Роджерс III\
                  комментируют Иоанна 1:1 так:
                  "TEOS (№2536) Бог. Это слово употребляется без артикля. Оно является предиактом, подчёркивающим качество:"Слово имело ту же природу, что и Бог""

                  Так же и "НОВЫЙ ЗАВЕТ на греческом языке с подстрочным переводом на русский" издательсва РБО 2001 г. на стр. 501, под словот TEOS стоит перевод Бог = Богом. Что означат, что переводчики в равной степени, допускают перевод "Богом", т.е. КАКИМ (показывает качественную харектеристику)
                  Галатам 6:11: ...Видите, какими большими буквами написал я вам своей рукой...

                  Комментарий

                  • of ΙΑΩ
                    У нас один Бог, Отец.

                    • 12 November 2005
                    • 298

                    #864
                    Fineboy

                    Даже извинения не стОит..Конечно же не к спеху..И пожелание к ответу следующее(но если нет то в любом случе не обижусь и приму как есть):ответ по возможности составьте на свой взгляд и опишите ТАК как Вы лично думаете...

                    Дам развёрнутый ответ, скорее всего, во второй половине мая. Так как меня срочно попросили выступить с публичной библейской речью (P.S.: на тему: Почему можно доверять Библии?), хочу качественно её подготовить, а остаётся всего 3 недели (хотя обычно просят подготовить за 2 месяца до выступления). Так что праздного времени не останется до 17 мая.
                    «Всё дышащее да восхвалит Иаг! Восхваляйте Иаг!» Пс. 150:6
                    Некоторые другие мои компиляции:
                    Ин.17:26;Ин.8:25;Пс.138:2[137:2,СП];Де.4:12;Отк.19:13<=>Ин.1:1<=>Исх.23:20,21;Фп.2:9; Мф.28:19
                    "О Божьем Имени" 1Ин.5:20 "о рождении и творении" "Солнце-луч." Кл.1:15,18, Ориген. О молитве.
                    «Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, поскольку мы действительно знаем, что повсюду выступают против этой секты». (Деян.28:22)

                    Комментарий

                    • ЕВАНГЕЛИНОС
                      Участник

                      • 03 March 2009
                      • 143

                      #865
                      в ОСБ нас учили ( и учат) что бруклинские "памазаники" воскресают/воскреснут "воскресением первым" и будут царствовать со Христом тысячу лет. но давайте внимательно и непредвзято рассмотрим текст книги Откровение 20:4

                      " И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет.
                      5 Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это - первое воскресение.
                      6 Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут
                      священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.

                      Об остатке святых ещё написано в Откр.6:11: " И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число.".

                      мы ясно видим что речь в этом тексте идет о людях, которые приняли мученическую смерть за свидетельство о Иисусе, и за слово Божие. то есть о тех кто непожалел души своей - даже до смерти! скорее всего эти люди, проявят такую исключительную преданность Христу и Богу во времена правления антихриста - они "не приняли начертания на чело свое и на руку свою." как бы там ни было - мы видим что речь сдесь идет о людях принявших за Христа мученическую смерть. тем самым они уже доказали свою верность Богу, и Он как бы "авансом" уже дает им "лучшее воскресение", и освобождает их от "смерти второй" Откровение 2:10-11

                      этому же соответствует и другой текст Библии Евр.13:7 "Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их."

                      поскольку Апостолы и раннехристианские учителя погибли мученической смертью, то Писание ставит их как образец для нас, - что бы мы им подражали,и не жалели жизни своей ради Христа и Слова Божия. вот какую идею передает Писание.
                      но это конечно же не вяжется с ВИБРОдействительностью! ибо "памазаники" в бруклине, никаких лишений не терпят, живут в очень даже комфортных условиях, и самый "претерпевший" из них - покойный Руттэрфорд, сидел в тюрьме
                      несколько месяцев, в таких "нечеловеческих условия" что проводил там дни своего заключения в основном за игрой в теннис. см. книгу "СИ-Возвещатели Божьего Царства"
                      короче понятно, что текст Евр.13:7 никаким концом к ВИБРУ не стыкуется, поэтому, в ПНМ его как всегда бессовестно и таллантливо адаптируют под "местные потребности" вот как он звучит в ПНМ :"помните тех,кто берет на себя руководство среди Вас....,и наблюдая ,какие плоды приносит их поведение,- подражайте их вере" не правда ли? -"гениально"!
                      весь основной смысл Евр.13:7 просто перекручен!

                      как Вам такое "свидетельство за Слово Божие"?


                      Апостолы равно как и другие раннехристианские мужи веры ( и не только христианские) закончили жизнь мученической смертью. именно поэтому Писание и обращает наше внимание на исход "жизненного пути " на "кончину их жизни"
                      "другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу,
                      были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в милотях и козьих
                      кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления; те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли.
                      "

                      именно так закончил земную жизнь наш Учитель - Евр.12:2 "взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.

                      рассмотрим Евреям 13:7 в контексте всего послания к Евреям( кстати , наиболее авторитетные учебники по Екзегетике, советуют ВСЕГДА читать Послания ЦЕЛИКОМ, а не по две три главы. ибо послание - это суть письмо, и подобно тому как письмо адрессованое нам, мы читаем за один раз - ЦЕЛИКОМ, такой же подход нужен и в случае с Посланиями Апостолов. тогда не будет выпадений из контекста, и потери основного смысла письма)
                      так вот, в этом Послании и не только в этом Павел и передает эту мысль - подражать ему/другим мужам веры.

                      "Будьте подражателями мне, как я Христу." 1Кор.11:1

                      "Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу." 1Кор.4:16

                      "И вы сделались подражателями нам и Господу, приняв слово при многих скорбях с радостью Духа Святаго" 1Фесс.1:6

                      Ибо вы, братия, сделались подражателями церквам Божиим во Христе Иисусе, находящимся в Иудее, потому что и вы то же претерпели от своих единоплеменников, что и те от Иудеев,
                      15 которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем человекам противятся, 1Фесс.2:14

                      "и послали Тимофея, брата нашего и служителя Божия и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы
                      утвердить вас и утешить в вере вашей,
                      чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено.
                      Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.

                      "А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем,( вот объясните мне дураку: как бруклиская контора "страдает со Христом??") чтобы с Ним и прославиться."

                      "Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы
                      сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков." 1Кор.4:9

                      Иисус САМ учил: "Чашу, которую Я пью, и вы пить будете. И крещение, каким Я крещусь, и вы крещены будете...".

                      поэтому Павел объясняет:

                      "Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть [соединены] и [подобием] воскресения" (Рим.6:5).


                      по этому и пишет Павел в 2Тим: "6 Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало. 7 Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил; 8 а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.".


                      жертвенная смерть - это основа Евангелия! что мы делаем на Вечере??,

                      "смерть Господню возвещаем - доколе он прийдет!" 1Кор.11:26

                      жертвенная Смерть - это лакмусовая бумажка, по которой сразу определяется лжепророк! ( не только бруклинский - любой, все эти иерархи папы патриархи НИКАК НЕ ПРЕТЕРПЕВАЮТ РАДИ ХРИСТА И СЛОВА БОЖЬЕГО! и в кончине их жизни нет ничего выдающегося, на что следовало бы обращать внимание.) ВИБР понимая это, и переделал этот текст.
                      Последний раз редактировалось ЕВАНГЕЛИНОС; 07 June 2009, 07:56 AM.
                      Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину 2Кор.13:8 www.jwtruth.com.ua

                      Комментарий

                      • baksss
                        Ищу Правду

                        • 21 March 2009
                        • 572

                        #866
                        Кто смотрел видео,о ПНМ там брали интервью в учёных которые якобы хвалили за точность ПНМ, а на самом деле ОСБ просто прибежало к своей обычной практике выривать из контекста слова и перекручивать их на свай лад
                        Цитата из Библии:
                        Если пророк скажет именем Господа,но слово то не збудется и не исполнется, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, - не бойся его[Второзакония 18:22]

                        Комментарий

                        • Дмитрий Р.
                          Отключен

                          • 20 December 2002
                          • 3623

                          #867
                          Кто смотрел видео,о ПНМ там брали интервью в учёных которые якобы хвалили за точность ПНМ, а на самом деле ОСБ просто прибежало к своей обычной практике выривать из контекста слова и перекручивать их на свай лад
                          Это снова ложь. Мне вот интересно, если я ушел с форума, то это значит что можно теперь без разбора печатать тут всякую чушь?

                          В данном случае имело место именно то о чем вы и написали: "выривать из контекста слова и перекручивать их на свай лад" - а именно: берется какая-та цитата из труда какого-то ученого - цитата из нашего журнала. Причем братья процитировали этот труд верно и он действительно существует, и действительно написано это именно этим ученым.

                          Шаг второй: почему-то за Свидетелей Иеговы тут же делается странное заявление, будто бы они считают, что этот ученый потдерживает перевод Свидетелей Иеговы (?????), хотя в данном публикации ОСБ об этом ни сном ни духом.

                          Шаг третий: на этом своем собственном утверждении отступники строят дальнейшую "логическую" цепочку, опровергая то, что они сами же и придумали, для чего берут интервью у этих ученых, чтобы (о сенсация!) опровергнуть ложь Свидетелей: и эти ученые эмоционально заявляют, что перевод Свидетелей они не поддерживают!....

                          Короче спектакль, рассчитанный на детсадовскую группу "Козюлька".

                          Комментарий

                          • Curen2
                            Участник

                            • 25 December 2008
                            • 396

                            #868
                            Сообщение от Дмитрий Р.
                            Это снова ложь. Мне вот интересно, если я ушел с форума, то это значит что можно теперь без разбора печатать тут всякую чушь?
                            ...
                            Иногда они возвращаются...

                            Уважаемый Дмитрий, Вы уже определились, доверяют ли Свидетели ВиБРу или нет?

                            Комментарий

                            • Павел_17
                              христианин

                              • 13 September 2002
                              • 24020

                              #869
                              Сообщение от Дмитрий Р.
                              Это снова ложь. Мне вот интересно, если я ушел с форума...
                              Не ушел. Опять обманул.

                              берется какая-та цитата из труда какого-то ученого - цитата из нашего журнала. Причем братья процитировали этот труд верно и он действительно существует, и действительно написано это именно этим ученым...
                              Конкретный пример в студию.

                              Короче спектакль, рассчитанный на детсадовскую группу "Козюлька".
                              Без конкретных примеров, твой ответ рассчитан именно на эту группу.

                              Комментарий

                              • Curen2
                                Участник

                                • 25 December 2008
                                • 396

                                #870
                                Сообщение от Павел_17
                                берется какая-та цитата из труда какого-то ученого - цитата из нашего журнала. Причем братья процитировали этот труд верно и он действительно существует, и действительно написано это именно этим ученым...

                                Конкретный пример в студию.
                                Ну как же - один ученый сказал, что ПНМ хорош и точен!
                                А то, что этого ученого и не существует - это уже дело десятое, главное, что братья Дмитрия Р. процитировали его труд верно и он (труд одного ученого) действительно "существует". Вот только кто этот ученый и где его труд существует - никто так и не узнает . Потому как "корпоративная тайна"!!!

                                Комментарий

                                Обработка...