Мир Вам! Если это Ваш первый визит к нам, то Вы можете посмотреть как пользоваться форумом в справке. Для публикации статей и для общения необходимо зарегистрироваться. Для чтения регистрация необязательна. Благословений!
есть мнение, что книга Иова -- это диссидентская книжка.
Существует, например, такая интересная работа:
Рижский М.И. Библейские вольнодумцы. М.: Республика, 1992. 236 с.
У меня в бумажном виде, но наверняка ее можно где-нибудь скачать.
Сообщение от void
перевод "подвесил над ничем" более правдоподобен с т.зр. оригинала и лучше вписывается в общую библейскую космологию: плоская земля, к которой, как полукруглая крышка над блюдом, прикреплена твердь (ракиа). на этой тверди она и висит над бездной (aka "ничто", aka "примордиальные воды", aka Тиамат...)
А вот из книги "Библейские вольнодумцы":
Несомненно, автор поэмы был для своего времени человеком широко образованным. Он уверенно, на уровне научных знаний своего времени рассуждает о различных явлениях природы, называет ряд небесных созвездий - в одном месте высказывает даже смелую мысль, что Земля висит "ни на чем" (26:7)
Ну, мысль "смелая", но не оригинальная. Т.к. к тому времени Парменид и некоторые другие греческие философы ее уже высказывали. Но для еврея это действительно было круто.
Несомненно, автор поэмы был для своего времени человеком широко образованным. Он уверенно, на уровне научных знаний своего времени рассуждает о различных явлениях природы, называет ряд небесных созвездий - в одном месте высказывает даже смелую мысль, что Земля висит "ни на чем" (26:7)
Рижский (в "Книга Иова. Из истории библейского текста") в комм. на это место упоминает и приведенный мной вариант.
так же см.
New International Version: "he suspends the earth over nothing"
The Amplified Bible: "hangs the earth upon or over nothing"
Место это вообще странное - если учесть другие пассажи из той же поэмы, где вполне обычные (для ветхого завета) представления об устройстве земли. Такое ощущение, что автор пытался соединить "прогрессивную мысль" с отечественной космологией.
Меня? Меня удивляет другое, почему вы этого не видите? Если это видно всем верующим, к которым сия книга вобщем и обращена.
Иными словами Верующий Моисей писал своим последователям некую книгу в которой неким образом изложил свои доктрины. Общепризнано, что эта книга не противоречит другим книгам Моисея, а значит выражает общую концепцию, и в частности концепцию - Мессии.
Так почему вас наличие этой концепции в данной книге удивляет?
Вот ведь в чем вопрос!
кстати, про Вашу ссылку на Втор. здесь есть ньюансы. есть разница между верой в принципиальную возможностью единичного воскрешения и эсхатологическим воскрешением.
Не вижу особой проблемы, бо намек на эсхатологическое воскресение содержится еще в третьей главе Бытия. И теория эсхатологического воскресения - это базовая доктрина, всех трех монотеистических, или Авраамических религий, ее, так сказать, краеугольный камень. Настолько краеугольный, что несмотря на наличие неких намеков на гильгуль, эта концепция признается противной концепции воскресения, и отметается на этом основании.
первое зафиксировано в торе, второе впервые -- в Дан.
Никогда не соглашусь! Опосредованно - вера в воздаяние после смерти присутствует во всех описаниях хитросплетений судеб героев Торы. Иначе какой смысл был Иосефу терпеть такие вещи над собой, спасать своих братьев, которые его продали, прощать их и пр... В этих поступках нет никакого смысла, если нет воздающего и здесь и там, и если нет самого воздаяния там. Не случайно, когда описывается оживотворение Адама из глины, сказано вдохнул в ноздри его "нишмат хайИМ" - дословно дыхание жизнЕЙ!
Так что все ваши рассуждения не более чем некая гипотеза, причем весьма спорная гипотеза.
ну и до кучи -- Иов, скорее всего, был написан раньше Втор.
Безусловно. Если признавать автором, ну или хотя-бы тем кто записал эту книгу - Моисея, то понятно, что Второзаконие - это запись последней проповеди, которую Моше сказал в последний день своей жизни, - естественно, что Иова он записывал несколько раньше.
Есть мнение, что Моисей слышал эту поэму, и она ему сильно понравилась, и он придал этой поэме новое звучание дописав первые две и последние несколько глав. Зиждется эта гипотеза на том основании, что средняя часть Иова писана стихом, а начало и конец - прозой... Ну это так - до кучи.
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
лучше вписывается в общую библейскую космологию: плоская земля, к которой, как полукруглая крышка над блюдом, прикреплена твердь (ракиа). на этой тверди она и висит над бездной (aka "ничто", aka "примордиальные воды", aka Тиамат...). ...
Ага, правда ракиа - буквально означает ПРОСТРАНСТВО, А НЕ БЛЮДЦЕ! Но вам видимо виднее евреев...
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Нет, Бога с идиотом, которому неведомо устройство мира.
3) Вы уверены, что знаете первоначальное значение этого слова?
А вы уверены, что старо-славянское "твердь" - это нечто твердое и плоское?
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
А вы уверены, что старо-славянское "твердь" - это нечто твердое и плоское?
оставим старо-славянское, и вернёмся к רקיע.
это слово происходит от примитивного глагола, который означает, например: взять молоток и бить по куску металла, расплющивая его. вот получившаяся тонкая пластина и будет רקיע. или взять шкуру или кусок ткани и растянуть на манер тента. это тоже будет רקיע. и вот, как раз, в Иов.37:18 этот глагол и употреблён. посмотрите сами места, где употребляются эти существительное и глагол, и Вы увидите, что firmamentum появилось не в головах языческих переводчиков. не убеждены? возьмите словари.
так вот, רקיע -- понимать ли его как шатер или как полусферическую литую крышку -- это не абстрактное "пространство", а штука вполне осязаемая, на которой Землю вполне можно повесить.
Последний раз редактировалось void; 12 September 2008, 05:05 AM.
Ну, вообще небесная твердь стоит на Земле... на опорах...
СТОЛБ, СТОЛБЫ, СТОЛПЫ
...
"Столпы небес" это горы, мыслившиеся как опоры неба; они сотрясаются громом или землетрясением (Иов. 26, 11).
... Источ.: Большой путеводитель по Библии. М., 1993; Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997; Мифологический словарь. М., 1991.
Кстати, это из одной главы:
1 И отвечал Иов и сказал:
2 как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.
7 Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?
Иов, глава 26
Так что вряд ли земля, по мысли Иова, именно на небесах "висит".
А то, что они твердые, видно еще и отсюда:
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
оставим старо-славянское, и вернёмся к רקיע.
это слово происходит от примитивного глагола, который означает, например: взять молоток и бить по куску металла, расплющивая его.
Если вы имеете в виду глагол רקע.(стронг 07554), то первое его значение вовсе не разбивать, а распростирать, расширять.
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
11 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
Иов, глава 26
Вы полагаете рачь идет о неких "атлантах", или все-же об ОСНОВАНИЯХ, небес, т.е. о законах, на основании которых фунциклирует вселенная?
Так что вряд ли земля, по мысли Иова, именно на небесах "висит".
Написано Моисеем именно ВИСИТ. Почему я должен усомняться в том что написано?
А то, что они твердые, видно еще и отсюда:
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
Иов 37:18
В очередной раз спрашиваю - твердый по вашему в данном случае означает именно характер поверхности? А не прочность устойчивость всей конструкции вообще?
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Давайте я выделю кое-что жирным, чтобы Вам было понятней:
Да, теперь понятно... спасибо.
По мысли void'а, как мне показалось, автор поэмы считал, что Земля подвешена (над ничем) на небесной тверди.
Я показал, почему это маловероятно.
Потому что в буквальном понимании небеса покоятся на неких столбах?
И они упираются в землю?
Почему-же маловероятно?
При таком подходе очень трудно отличить столбы, которые подпирают небеса над землей, от подвесов, которыми земля прикреплена к небесам.
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий