О часе распятия
Свернуть
X
-
-
В чем смысл этой наметки изучающим Тору пояснить можете,
23 И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов [пеших] двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.
(Деян.23:23)
Год назад, в дни празднования Пасхи, когда Господь проговорил мне о ДВУХ ДНЯХ, то все слова Писания увязанные с этим смыслом стали натурально Воскресать. Как будто, точнее сказать так и есть, что все эти Слова были призваны на это, наше время Воскресения. То есть по Духу я это видел и понимал, но потребовалось почти год, что бы все это расставить по своим местам в Писании и до сих пор еще в процессе...
Так вот, в сказанном так,
19 ибо благоугодно было [Отцу], чтобы в Нем обитала всякая полнота,
20 и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
(Кол.1:19,20)
В том и вопрос вам, время указанное по Иоанну (от полуночи до полуночи (был вечер и было утро день один, стало - утро и вечер день один)), не выводит ли на понимание в примирении с Богом со временем исчисления по календарю от Рождества Христова?
Как есть, на пороге раннего утра третьего дня.Комментарий
-
А причём тут образы Писания,Роман?Разве мы о "производных" и об образах Царствия с тобой ведём речь?
Мы ведём речь об истинных процессах ,которые происходят в нашем разуме.
Так вот завеса в Храме=Плоть Христа.
Что означает Плоть Христа?Это Текст.Писание.Что значит разорвалась сверху донизу и открылся вход во Святое Святых=Дух=Целостное мышление?
Вот об этих вещах надо говорить!
13 А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.
14 Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,
15 упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,
16 и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем.
17 И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,
(Еф.2:13-17)
Только в этой целостности сочетается Писание по Букве и по Духу.
И вы тогда со мною были согласны..., а после сказали, что все течет, меняется и не стоит на месте..
Но Слово написанное не меняется, как и смысл оного заключен в нем изначально.
Но и теперь, перед вами открыта дверь к истинному пониманию и примирению в одном Духе со Словом Его.Комментарий
-
А пока, смотрим в исходник,
וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ-מִצְרַיִם בַּלַּיְלָה הַזֶּה וְהִכֵּיתִי כָל-בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָדָם וְעַד-בְּהֵמָה וּבְכָל-אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים אֲנִי יְהוָה
А Я пройду в эту ночь по земле египетской и поражу в ней всякого первенца, от человека до скота, и над всеми египетскими богами совершу Я суд. Я Господь!
Исх. 12-12
Извините Виктор, но еще раз, тот же вопрос,?Комментарий
-
Пшеничное поле Евангелия заросло плевелами неперевода с иврита такого слова как "сатан", переводили как "противник" только в тех местах где никак мнимую сверхъестественную сущность не преплетешь. Например самый простой и логичный перевод исходя из контекста фразы: Мф.16:23 "и обратившись к Петру сказал: отойди от меня противник (а не сатана). Почему мог назвать Петра противником? Потому что Петр противостоял идеям Христа о неправильности разделения сверхъестественного (Бога) на добро и зло.
Абсолютно везде где в Писании Вы видите слово "сатана" - возможно исходя из контекста конкретной фразы перевести как "противник", "противостояние", "противостоящие".
На фоне того что везде в Библии можно перевести (удалить) упоминание сатаны, очистить пшеничное поле истин от плевел упоминания мнимой сверхъестественной сущности, Ваши споры о часе распятия - вообще ни о чём.
Точно также можно в Библии удалить (перевести) упоминание "диавола"- как "клеветник", "клевета", "клевещущие" - и смысл будет логичным только в одном контексте: клевещущие клеветники распространяют пусть и неосознанно клевету на сверхъестественное разделяя его на "добро" (Бога) и "зло" (бесов, злых духов).
И соответственно: противостоящие противники с "нечистым оком" (полной мнимой нечисти) пусть и не осознавая противостоят синергии единства Высших в неделимом множестве. (противостоят Богу) разделяя по своему произволу то чего не в силах понять (из-за сверхъестественности) на добро, и мнимое зло (бесов, злых духов, сатана)
широкими вратами веры в существование сверхъестественного зла идут адепты абсолютно всех религий, конфессий, церквей - руководствуясь своими пшеничными полями праведных книг заросших плевелами веры в бесов, шайтана, шедим, сатана, диавола и т.п.
Только став Нищими Духом (кроме Бога нет других духов) человечество сможет по собственной доброй воле прийти к подобию Богу (Высшим) своей синергией неделимого единства во множестве.
Царство Божье - это когда в мировоззрении есть только Бог, если же в мировоззрении верующих есть фанатичная вера в существование каких либо ещё сил кроме Бога, то значит и эти мнимые силы также царствуют. Нахождение способа отказа от веры в существование сверхъестественного зла будет нахождением тесных врат для человечества.
А сейчас словами Христа - абсолютно все верующие в Бога - ЗВАННЫЕ, но из-за своей сопутствующей веры в существование бесов, сатана, диавола, и т.п. - НЕДОСТОЙНЫ синергии неделимого единства с Высшими (с Богом)
В принципе я согласен с вами, но все это только порог, а вот войти можно только приняв Христа Иисуса Его научением, ведь если призванный зайдет то может не свое место занять
- - - Добавлено - - -
Сначала об уровнях проникновения в смыслы Библии, к которым пришли евреи:
«ПаРДеС» (ивр. פרדס, букв. «фруктовый сад») четыре уровня понимания и толкования Танаха и Талмуда:
- Пшат (ивр. פְּשָׁט) простой смысл, прямое значение.[1][2]
- Ремез (ивр. רֶמֶז) намек, скрытый, глубокий, аллегорический смысл.
- Драш (ивр. דְּרַשׁ, от ивр. «спросить, найти» истолкование и совмещение толкований.
- Сод (ивр. סוֹד) тайна - тайный смысл.
Вы отказываетесь понимать простой смысл хронологии событий и сразу говорите о другом, который называете, почему-то, духовным.
Если не разберетесь в простом, не разберетесь и в сложном.
Знаете как в арамейском звучит Царство Небесное - Нора Пердеса, где Нора есть зеркало(отражение). А например слово Парди означает изобилие и очень созвучно со словом Пердеса.
Я не отказываюсь понимать простой смысл хронологии-покажите откуда в Писании вы взяли разделение на римское и иудейское время и вопросы отпадут сами собой
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
В чем смысл этой наметки изучающим Тору пояснить можете,
?
Год назад, в дни празднования Пасхи, когда Господь проговорил мне о ДВУХ ДНЯХ, то все слова Писания увязанные с этим смыслом стали натурально Воскресать. Как будто, точнее сказать так и есть, что все эти Слова были призваны на это, наше время Воскресения. То есть по Духу я это видел и понимал, но потребовалось почти год, что бы все это расставить по своим местам в Писании и до сих пор еще в процессе...
Так вот, в сказанном так,
И еще ряд мест Писаний говорит о примирении с Богом посредством Креста Его.
В том и вопрос вам, время указанное по Иоанну (от полуночи до полуночи (был вечер и было утро день один, стало - утро и вечер день один)), не выводит ли на понимание в примирении с Богом со временем исчисления по календарю от Рождества Христова?
Как есть, на пороге раннего утра третьего дня.
Я сам целенаправленно не шел по этим следам-я не такого склада ума-кого Бог возбудит пройти тот пройдет и расскажет в чем смысл этого для обрезанных. Для не обрезанных смысл этого в покаянии
, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.(Деян.23:23)
Третий час ночи это полночь-но для чего незнаю.
430 лет пребывал народ Божий в Египте и Ханаане это чуть более 5ти часов
Исх 12:41: "По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью."
Эти числа совмещаются с Евангелием возрастом выхода Иисуса из Египта - т.е 430 лет и время странствования совмещаются с 30 годами начала служения Иисуса, где остается меньше часа до рассвета (6 часов) , т.е начало служения Иисуса это рассвет(от шестого часа была тьма по всей земле) короче это очень большое дело-с ним одному человеку не справиться, потому легче начать с малого- с 12 часов во днеПоследний раз редактировалось iromany; 13 May 2021, 03:05 AM.Ответил Иисус, [разве] не двенадцать часов есть [в] дне...Комментарий
-
...смотрим в исходник,
וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ-מִצְרַיִם בַּלַּיְלָה הַזֶּה וְהִכֵּיתִי כָל-בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָדָם וְעַד-בְּהֵמָה וּבְכָל-אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים אֲנִי יְהוָה
А Я пройду в эту ночь по земле египетской и поражу в ней всякого первенца, от человека до скота, и над всеми египетскими богами совершу Я суд. Я Господь! /Исх. 12-12/
Извините Виктор, но еще раз, тот же вопрос,?.
Теперь к вопросу:
1. Интересно, на что мы тратим время?
Вы клоните к тому, что песах закалывали наступившим вечером 14-го, пекли, ели, и после полуночи 14-го выходили (или уже 15-го?)? Поясните.
(тогда "кое-кто" мог бы сказать, что выходили по "римскому" времени).
2. Учли, что у евреев два вечера? - один начинает день после заката солнца, второй заканчивает день перед закатом.
Песах закалывают вечером до заката, а пекут после заката - это уже следующий день начался.
3. Расставить события по порядку не пробовали?
Тогда получится, что выходили после полуночи 15-го.
Вы же приводили Чис.33:3 - на другой/следующий день, 15-го они вышли из Раамсеса.
Сей день - 15-е. Сия/эта ночь не- 14-го. Сия ночь - 15-го.
4. Еще рассматриваю вариант, что слово "сей, этот" может относится не к ночи.
(Если вы дружите с ивритом, обоснованно поправьте меня; эх, где буквовед и граммалюб М.С.?)
Переведено в Исх.12:6 "пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание...".
Читаю, только как вариант, немного иначе: пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня месяца: сего (агнца) пусть заколет все собрание...".
Переведено в Исх.12:8 "пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне".
Читаю, только как вариант, немного иначе "пусть съедят мясо/плоть ночью, сего (агнца), испеченное на огне.
Переведено в Исх.12:12 "А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской".
Читаю, только как вариант, немного иначе "Пройду землю Египта ночью. Сего (Египта) убью всякого первенца в земле Египетской".
- - - Добавлено - - -
Настанет время помилования Израиля, и они примут.
Есть знание слова, есть толкование слова, есть понимание слова.
Видно, что лежит между знанием и пониманием?
Здесь главное, что у евреев есть знание. Потом услышат толкование не лепечущим языком.
2. Апостол Павел восхищен был не в Эдем, а в парадэйсон/парадиз/пардез /2Кор.12:4/.
А на начальных этапах познания Библии мы только и доверяем учителям, пока сами не научимся мыслить.
Писал же, что теперь рассматриваю ход тех событий иначе.Последний раз редактировалось ВикторКоваленко; 13 May 2021, 02:33 AM.Комментарий
-
הַזֶּה - точно; сам запутался в трех буквах.
Теперь к вопросу:
1. Интересно, на что мы тратим время?
Вы клоните к тому, что песах закалывали наступившим вечером 14-го, пекли, ели, и после полуночи 14-го выходили (или уже 15-го?)? Поясните.
(тогда "кое-кто" мог бы сказать, что выходили по "римскому" времени).
2. Учли, что у евреев два вечера? - один начинает день после заката солнца, второй заканчивает день перед закатом.
Песах закалывают вечером до заката, а пекут после заката - это уже следующий день начался.
3. Расставить события по порядку не пробовали?
Тогда получится, что выходили после полуночи 15-го.
Вы же приводили Чис.33:3 - на другой/следующий день, 15-го они вышли из Раамсеса.
Сей день - 15-е. Сия/эта ночь не- 14-го. Сия ночь - 15-го.
4. Еще рассматриваю вариант, что слово "сей, этот" может относится не к ночи.
(Если вы дружите с ивритом, обоснованно поправьте меня; эх, где буквовед и граммалюб М.С.?)
Переведено в Исх.12:6 "пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание...".
Читаю, только как вариант, немного иначе: пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня месяца: сего (агнца) пусть заколет все собрание...".
Переведено в Исх.12:8 "пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне".
Читаю, только как вариант, немного иначе "пусть съедят мясо/плоть ночью, сего (агнца), испеченное на огне.
Переведено в Исх.12:12 "А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской".
Читаю, только как вариант, немного иначе "Пройду землю Египта ночью. Сего (Египта) убью всякого первенца в земле Египетской".
- - - Добавлено - - -
1. А вы давно приняли Иисуса? (можно не отвечать)
Настанет время помилования Израиля, и они примут.
Есть знание, есть толкование, есть понимание.
Видно, что лежит между знанием и пониманием?
2. Апостол Павел восхищен был не в Эдем, а в парадэйсон/парадиз/пардез /2Кор.12:4/.
В том то и дело, что взял не я, а некие учителя церковных доктрин.
А на начальных этапах познания Библии мы только и доверяем учителям, пока сами не научимся мыслить.
Писал же, что теперь рассматриваю ход тех событий иначе.
Апостол Павел был восхищен в изобилие о чем и говорю вам.
Вот именно взяли от неких учителей церковных доктрин и приняли и отталкиваются от них и так весь мир.
Когда покажете вариант с иначе?Ответил Иисус, [разве] не двенадцать часов есть [в] дне...Комментарий
-
Есть день, когда пекут опресноки (1-й день опресноков) и режут песах (1-й день Пасхи)- готовятся к празднику.
Есть день (1-й из семи праздничных), когда празднуют - едят опресноки и песах.
Узкий путь всегда такой...
Если я скажу, что у Данила там же написано о приблизительной длительности третьего дня из Ос.6:2, вы то же самое предложите сделать - искать буквы и слова?
- - - Добавлено - - -
Только чуть позже.
Время...Комментарий
-
Было бы здорово,если бы Вы могли что-нибудь сказать по существу сообщения.
Я так понимаю,что Вы не согласны с духовными этапами возрастания Египет*-Вавилон*-Земля обетованная*?
Если не согласны-покажите Ваше видение.
- - - Добавлено - - -
Перед нами,Андрей,перед нами...Комментарий
-
Никто не сделал замечание о том, что час шестой - это около шести, ранее шести. То есть, кричали "распни" ранее утра, еще ночью.
А что пишут Матфей и Марк о событиях того утра, то есть о событиях после восхода солнца?
- "Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти" /Мат.27:1/;
- "Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание" /Мар.15:1/.
Сразу становится понятно, что надо искать и хоть примерно определять:
- время и для обсуждения предложенного для Иисуса приговора и для вынесения/объявления самого решения об умерщвлении Праведника;
- время на перемещение от дома Каиафы к дворцу Пилата и время на первый допрос Иисуса Пилатом;
- время на перемещение от дворца Пилата до дворца Ирода и на допрос Иродом;
- время на перемещение от дворца Ирода до дворца Пилата и на второй допрос Пилатом.
Кроме того, по давней схеме получалось (о чем и вы упоминали), что на перемещение от дворца Ирода до Голгофы ушло часа три. Но это расстояние (Виа Долороза - Путь Скорби) равен примерно шестистам метров.
Более реально, что после криков "распни" в шестом часу, немного поиздевавшись над Господом, повели Его на Голгофу, по пути поймав для несения креста помощника, и, приведя, сразу распяли.
В общем, картина получилась отличная от той, что была составлена на основании пояснения некоторых учителей:
Вывод: Марк не говорил о распятии в третьем часу, и надо искать его словам другое объяснение.
Одно я предлагал = это описание событий от приведения к Пилату примерно в три часа и до распятия (после которого и поделили одежды).Комментарий
-
Показываю:
Никто не сделал замечание о том, что час шестой - это около шести, ранее шести. То есть, кричали "распни" ранее утра, еще ночью.
А что пишут Матфей и Марк о событиях того утра, то есть о событиях после восхода солнца?
- "Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти" /Мат.27:1/;
- "Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание" /Мар.15:1/.
Сразу становится понятно, что надо искать и хоть примерно определять:
- время и для обсуждения предложенного для Иисуса приговора и для вынесения/объявления самого решения об умерщвлении Праведника;
- время на перемещение от дома Каиафы к дворцу Пилата и время на первый допрос Иисуса Пилатом;
- время на перемещение от дворца Пилата до дворца Ирода и на допрос Иродом;
- время на перемещение от дворца Ирода до дворца Пилата и на второй допрос Пилатом.
Кроме того, по давней схеме получалось (о чем и вы упоминали), что на перемещение от дворца Ирода до Голгофы ушло часа три. Но это расстояние (Виа Долороза - Путь Скорби) равен примерно шестистам метров.
Более реально, что после криков "распни" в шестом часу, немного поиздевавшись над Господом, повели Его на Голгофу, по пути поймав для несения креста помощника, и, приведя, сразу распяли.
В общем, картина получилась отличная от той, что была составлена на основании пояснения некоторых учителей:
Вывод: Марк не говорил о распятии в третьем часу, и надо искать его словам другое объяснение.
Одно я предлагал = это описание событий от приведения к Пилату примерно в три часа и до распятия (после которого и поделили одежды).
66 И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион
(Лук.22:66)
Да еще и Марк говорил....
Вот к примеру пророк подтверждает мой счет:
Ис 38:12-13:... В день тот был передан до утра́ как льву; так кости мои сокрушил, от ведь дня до но́чи был передан."
Видите в день тот(сутки) до утра был передан, а дальше пояснение от дня(светового) до ночиОтветил Иисус, [разве] не двенадцать часов есть [в] дне...Комментарий
-
В чем смысл этой наметки изучающим Тору пояснить можете,
23 И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов [пеших] двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.
(Деян.23:23)
Третий час ночи это полночь-но для чего незнаю. ...14 Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестый. И сказал [Пилат] Иудеям: се, Царь ваш! (Иоан.19:14)Комментарий
-
По Марку я свое мнение сказал, и графически примерно подтверждается - где-то с трех часов начался второй "суд" у Пилата.
- "Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой" /Ис.38:17/.
При чем тут Праведник?Комментарий
-
הַזֶּה - точно; сам запутался в трех буквах.
Теперь к вопросу:
1. Интересно, на что мы тратим время?
Вы клоните к тому, что песах закалывали наступившим вечером 14-го, пекли, ели, и после полуночи 14-го выходили (или уже 15-го?)? Поясните.
(тогда "кое-кто" мог бы сказать, что выходили по "римскому" времени).
27 скажите: это пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал Египтян, и домы наши избавил. И преклонился народ и поклонился.
28 И пошли сыны Израилевы и сделали: как повелел Господь Моисею и Аарону, так и сделали.
29 В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.
30 И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль в [земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца.
31 И призвал [фараон] Моисея и Аарона ночью и сказал: встаньте, выйдите из среды народа моего, как вы, так и сыны Израилевы, и пойдите, совершите служение Господу, как говорили вы;
32 и мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня.
33 И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем.
34 И понес народ тесто свое, прежде нежели оно вскисло; квашни их, завязанные в одеждах их, были на плечах их.
35 И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.
36 Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.
37 И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей;
(Исх.12:27-37)
Далее прямо сказано,
3 из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;
(Чис.33:3)Комментарий
-
Чаш шестый середина суток-время рассвета второго дня-свидетельство Пилата не принято верующими
Девятый час это полдень-середина светового дня, потому в Писаниях надо различать когда говорится слово полдня -оно может подразумевать и середину суток и середину светового дня. Так же и полночь может означать середину дня Господня(потому что он ночь и нет в нем сияния) и середину темного времени суток
- - - Добавлено - - -
На иврите было бы написано слово йом, что значит и день, и период времени, синоним которого - пора.
По Марку я свое мнение сказал, и графически примерно подтверждается - где-то с трех часов начался второй "суд" у Пилата.
Цитата не к месту, потому что это молитва Езекии, когда он выздоровел, с признанием факта бывших за ним грехов:
- "Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой" /Ис.38:17/.
При чем тут Праведник?
Ис 38:12-13:... В день тот был передан до утра́ как льву; так кости мои сокрушил, от ведь дня до но́чи был передан."Видите в день тот(сутки) до утра был передан, а дальше пояснение от дня(светового) до ночи
Причем тут Праведник-я счет времени суток этим показывалОтветил Иисус, [разве] не двенадцать часов есть [в] дне...Комментарий
Комментарий