Кто и с какою целью подменил слова в Евангелие о Воскресении Иисуса в ТРЕТИЙ ДЕНЬ?
Свернуть
X
-
Доказывать кому-то что-то - это в какую-нибудь секту Вам надо. А на форуме люди делятся своим пониманием. По предмету обращения к человеку я уже давно все изъяснил. Повторяться или доказывать Вам что-то мне нет нужды.Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.
<a href="https://youtube.com/@neiaashi-1?si=FtzHSTBc8rkLTqVr">Духовные песни</a>Комментарий
-
Никто - они же -православные
ничего - седьмой день на первый день
не подменили - заменили.
Посмотрите ЭТО
Дни недели в Израиле. ---------------- Наши.
1-й день----------------------- (7-й день воскресение)
2-й день -----------------------(1-й день понедельник)
3-й день -----------------------(2-й день вторник)
4-й день -----------------------(3-й день среда)
5-й день -----------------------(4-й день четверг)
6-й день [приготовление] ---(5-й день пятница)
7-й Шабат - покой ----------- (6-й день суббота)
Дни недели в Израиле. ---------------- Наши.
1-й день----------------------- (7-й день воскресение)
2-й день -----------------------(1-й день понедельник)
3-й день -----------------------(2-й день вторник)
4-й день -----------------------(3-й день среда)
5-й день -----------------------(4-й день четверг)
6-й день [приготовление] ---(5-й день пятница)
7-й Шабат - покой ----------- (6-й день суббота)
Последний раз редактировалось Всякий..; 27 August 2020, 08:13 AM.Комментарий
-
И вот Вы снова копипастите то, что я скопипастил Вам в ответ на то, что Вы уже копипастили мне не один раз. И это делаете Вы сами, хотя Вы же упрекали меня в многословии. Вопрос был краток и ответ разумного человека тоже дожен быть краток, а не как у Вас.
Марка 16:1, смотрим с номерами Стронга,
1 По 1230 5637 0 прошествии1230 5637 0 субботы 4521 Мария 3137 Магдалина 3094 и 2532 Мария 3137 Иаковлева 2385 и 2532 Саломия 4539 купили 59 5656 ароматы 759, чтобы 2443 идти 2064 5631 помазать 218 5661 Его 846.
То есть, под номером 1230
значится одно, а не два слова так,
diagi/nomai (о времени) проходить,
протекать, миновать.... И через сопоставление со 2 и 9 стихом той же главы от Марка, открывается истинное значение данного слова, которое в прочтении одной фразы, как раз таки по смыслу, за который вы якобы ратовали, читается следующим образом, -
1 В текущую субботу Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
(Мар.16:1)
Совершенно верно, что это одно слово: 1230, "διαγίνομαι (о времени) проходить, протекать, миновать", но вот сейчас Вы взяли и совершенно беззаконно, тупо и нелепо слово в прошедшем времени, о прошедшем времени и про прошедшее время взяли и переименовали в настоящее!!! Как у Вас это получается, Вы так и не ответили, а ответить надо кратко, а не копипастить километровые скриншоты, например:
1) Потому что мне нравится.
2) Потому что все переводчики и мишаша - дураки.
3) Потому что я самый умный, начитанный и непревзойденный знаток переводов с древнегреческого, хотя из него не знаю ни слова.
И так далее.
Я уже цитировал Вам резюме специалистов, которые говорят, что при смысловом, литературном, а не пословесном, переводе может получится несколько слов вместо одного, одно вместо нескольких, либо все слова будут другие, но смысл тот же, какой заложен в оригинале, и приводил пример. К тому же общий контекст не должен противоречить отдельным строкам, но Вам в одно ухо влетело - в другое вылетело, а мозг информацией так и не задет. Говорил так же, что стили письма были разные, в одном из которых ни предлогов, ни знаков препинания не ставили, к тому же не было не только разделений на слова, но и гласных букв, поэтому и переводят специалисты, долго учившиеся и знающие все эти тонкости, а не разные дилетанты и неучи, возомнившие из себя знатоков и считающие знатоков-специалистов наивными дурачками или хуже того - вредителями.
Спрашиваю ещё раз: Как у Вас вместо "проходить, протекать, миновать" явно во времени прошедшем получилось "текущую" настоящего времени? Как вместо "остались в субботу в покое" получилось "купили, несли, принесли "?
Далее:
Марка 1:9 Воскреснув рано в первый (день) недели...
Ἀναστὰς δὲ πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ...
4413, πρῶτος - первый, прежний ...
Я один вижу слово "прежний"? Так вот с этим словом, примененным с субботой, смысл разве не получается, как у всех специалистов?
Марка 1:2 И весьма рано, в первый (день) недели
καὶ λίαν πρωῒ τῆς μιᾶς σαββάτων
1520, εἷς (μιᾶς) - один, единый.
"μιᾶς" - это не "εἷς", но как правильно переводить, все переводчики наверняка знают, но я не нашел, как перевести слово "μιᾶς".
Ах, да, извиняюсь, Вы тоже знаете, но не как все профессиональные переводчики, в совершенстве знающие древрегреческий язык, а как "бог" Вам открыл.
Но в вашем случае, и в третий раз не жалко,
Мне хуже, потому что я Вас понимаю, а Вы нет, поэтому и мне тоже приходится повторять, но мои слова, в отличии от Ваших, не доходят. Может крупными надо печатать?
Смотрим в текст с номерами Стронга, - Тот же момент смотрим у Матфея, - ... 0, - говорит о следующем, -
Теперь смотрим, какие слова близкие по смыслу подобрал Стронг, - Теперь вопрос, в переводе слов Марка за номером 1230 Стронг употребил слово, - ПО ПРОШЕСТВИЮ? Нет? А что так?! ...
Потому как это слово, - ПРОШЕСТВИЕ, Стронг определяет другим номером в тексте о том же, у Матфея, а именно, -
3796, - О чем я так же писал прежде, что всякий ДЕНЬ согласно Писанию имеет начало с ВЕЧЕРА, потому и делается в переводе акцент о смысловой принадлежности слов ко ВРЕМЕНИ, ВРЕМЕНИ СУТОК
Внимание на это: "Теперь смотрим, какие слова близкие по смыслу подобрал Стронг". Стронг и тот хоть каким-то смыслом озадачен, а Вы до сих пор нет.
Матфея 28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели Ὀψὲ δὲ σαββάτων τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων
3796, ὀψέ - 1. поздно (вечером); 2. после, по прошествии.
Я один вижу 2 вариант?
4521, σάββατον - суббота;
2020, ἐπιφώσκω - рассветать, наступать (о дне).
1520, εἷς - один, единый. (хотя в тексте μίαν)
Вот я не пойму, Вы на самом деле не видите, что если "3796, ὀψέ" перевести как "поздно вечером", то "2020, ἐπιφώσκω - рассветать, наступать (о дне)" никак по смыслу не сочтутся, кроме, как только в Вашей голове, потому что получится следущая муть: "Поздно вечером в субботу на рассвете субботы, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб."?
Или для Вас этот бред нормально звучит и по смыслу сходится? Не сомневаюсь.
Теперь если я скажу так, "... поздно вечером в субботу ...", то о каком времени суток, дня говорю я вам, о начале СУББОТЫ или о завершении дня СУББОТЫ? С седьмой страницы тянетесь с ответом на - ?
Так и Вы с ответами совсем не торопитесь.
Если Вы мне говорите на русском, имея в виду русские значения слов, то это "поздно вечером" будет в самое начало субботы, в тот же вечер сразу после окончания пятницы. Но если это перевод с греческого, то окончательный вывод зависит от знания правил составления текстов на то время, от контекста и других причин, потому что это греческий, а не русский, к тому же древний, а не современный, поэтому не всяким дилетантам доверяют переводить важные документы, а обучившимся именно для этого специалистам.
Теперь вам вопрос, Писание которое вы принимаете как истину в вере вашей, как сказано, - " ...на рассвете первого ДНЯ НЕДЕЛИ пришла Мария .." или "... на рассвете СУББОТЫ... "?
Какое слово в исходнике обозначено Стронгом номером 4521?
Я уже говорил, как я принимаю Писание, а в данном случае на рассвете по окончании целой одной субботы, потому что первый расссвет в субботе - это половина субботы.
Поэтому, у Марка, первый стих (16 главы) сопоставил по смыслу со ВТОРЫМ и ДЕВЯТЫМ стихом, где уже НЕДВУСМЫСЛЕННО и по СУТИ сказано одно, что не могли изменить переводчики в угоду подмене...
На это тоже ответил, что в Вашем варианте получается бессмыслица.
Ответьте, как лично вы принимаете, понимаете и дело с концом. Более переубеждать вас не намерен.
А до этого я чем занимался? Пироги пек, дрова колол, велосипед изобретал? Все переводчики, обладая неоходимыми знаниями для правильного перевода, перевели данный текст совершенно верно.
Критика без аргументов, слюни и сопли, - без комментариев.
И какие мои совершенно элементарные вопросы, критика и темы вызывают у Вас приступы слюно-соплевыделения вместо комментариев? Боюсь, если что посложнее скажу, то диарея прихватит. Вы бы к дяденьке врачу сходили бы, что ли, и ему пожаловались, как Вас здесь не понимают. Он-то уж точно поймет и пропишет нужное.Единственное пророчество об отмене закона:
Даниил 7:24 ... восстанет иной... 25 и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них праздничные времена и закон...
Настоящий новый завет:
Иреремия 31:31*Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет ... 33 Но вот завет,..., говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его...Комментарий
-
Своими неответами на вопросы, вы сказали больше, чем думали что сказали.
И мне действительно нечего сказать вам, когда череда вопросов оставлена вами без ответа.
Вот из последнего, вкусившего участь молчания вашего, -
И когда вам в очередной раз взбредет в голову, думать о ДНЕ СУББОТНЕМ, как о НЕДЕЛЕ общим числом СЕМИ ДНЕЙ в целом, то прежде рассмотрите 100 мест Писания в которых Евангелисты посчитали нужным употребить слово СУББОТА по Стронгу 4521 так, что от всякого заблуждения не оставляет камня на камне.
На примере первых стихов схемы и рассмотрим, в каком смысловом значении применено слово СУББОТА?!
А именно,
Как видите, что противостояние фарисеев с Иисусом не во дне, как таковом, а в понимании СУББОТЫ, как явления ДНЯ ГОСПОДНЕГО, о котором вещали пророки, в отсутствии смысла которого и обнаруживают себя все те, чье разумение Писания есть по плоти, а не по духу.
Сами рассмотрите в Писании, ДЕНЬ Исхода из Египта не есть ли Суббота?
Или не в СЕДЬМОЙ ли ДЕНЬ-СУББОТА, рухнули стены Иерихона, в ДЕНЬ который СЕМЬ РАЗ обходили народ Израиля?
Проще говоря, проследите по всему Писанию, как должно поступать вошедшему в ПОКОЙ ЕГО, ДЕНЬ ГОСПОДЕНЬ СУББОТА, в вопросах жизни и смерти верующему, о чем сказано так, -
Сообщение от ДмитрийВладимир
Потому что та суббота была ведь великим сим днём тем, той недели.
Так вы откройте Исход и посмотрите.
וביום 3117 и в день הראשׁון 7223 первый מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное וביום 3117 и в день השׁביעי 7637 седьмой מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное
Это не названия дней недели.Комментарий
-
Если в данном слове Писания сомневаетесь, то истинный смысл на сей предмет, подтверждается другими местами Писания, о чем уже говорилось и не раз.
Причем, в значении первой
Марка 1:2 И весьма рано, в первый (день) недели
καὶ λίαν πρωῒ τῆς μιᾶς σαββάτων
1520, εἷς (μιᾶς) - один, единый.
"μιᾶς" - это не "εἷς", но как правильно переводить, все переводчики наверняка знают, но я не нашел, как перевести слово "μιᾶς".
Ах, да, извиняюсь, Вы тоже знаете, но не как все профессиональные переводчики, в совершенстве знающие древрегреческий язык, а как "бог" Вам открыл.
Вплоть, от манускрипта с отсылками на других авторов, каждому слову имеются словарные определения, как и в случае вашем, -Словарное определение:
εις (эпическая форма. также έεις ), μία (эпическая форма. также ία ), έν , родительный падеж. ενός , μιας (эпическая форма. также ιης ), ενός
1) один, единый: εις οίος Гомер (X-IX вв. до н.э.) и εις μοũνος Геродот (484-424 гг. до н.э.) один единственный;
и тд...Матфея 28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели Ὀψὲ δὲ σαββάτων τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων
3796, ὀψέ - 1. поздно (вечером); 2. после, по прошествии.
Я один вижу 2 вариант?
4521, σάββατον - суббота;2020, ἐπιφώσκω - рассветать, наступать (о дне).
1520, εἷς - один, единый. (хотя в тексте μίαν)
Вот я не пойму, Вы на самом деле не видите, что если "3796, ὀψέ" перевести как "поздно вечером", то "2020, ἐπιφώσκω - рассветать, наступать (о дне)" никак по смыслу не сочтутся, кроме, как только в Вашей голове, потому что получится следущая муть: "Поздно вечером в субботу на рассвете субботы, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб."?
Или для Вас этот бред нормально звучит и по смыслу сходится? Не сомневаюсь.
...
....
Потому как это слово, - ПРОШЕСТВИЕ, Стронг определяет другим номером в тексте о том же, у Матфея, а именно, -
3796,
o'qe/ 1 . поздно (вечером); 2 . после, по прошествии.
- О чем я так же писал прежде, что всякий ДЕНЬ согласно Писанию имеет начало с ВЕЧЕРА, потому и делается в переводе акцент о смысловой принадлежности слов ко ВРЕМЕНИ, ВРЕМЕНИ СУТОК.
.
Теперь если я скажу так, "... поздно вечером в субботу ...", то о каком времени суток, дня говорю я вам, о начале СУББОТЫ или о завершении дня СУББОТЫ?
А вот далее, опять уклонились от верного смысла, а именно, -
Но если это перевод с греческого, то окончательный вывод зависит от знания правил составления текстов на то время, от контекста и других причин, потому что это греческий, а не русский, к тому же древний, а не современный, поэтому не всяким дилетантам доверяют переводить важные документы, а обучившимся именно для этого специалистам.
То есть, будет ли верным сказать так, " ... на рассвете ПЕРВОЙ СУББОТЫ пришла Мария ..." или ... , ваша версия?
Разве вы не заметили, что там нет моего варианта, то сказано у Марка?! Стало быть от Марка у вас и бессмыслица.
- - - Добавлено - - -
Что от вас ускользает содержание предложения, когда берётесь переводить.
Сообщение от ДмитрийВладимир
Потому что та суббота была ведь великим сим днём тем, той недели.
Так вы откройте Исход и посмотрите.
וביום 3117 и в день הראשׁון 7223 первый מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное וביום 3117 и в день השׁביעי 7637 седьмой מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное
Это не названия дней недели.Комментарий
-
Полной правде не учит ни одна конфессия в том числе и православная, а значит тоже секта.
А я автору темы предоставил доказательства что он ошибается.
Вопрос:
Кто и с какою целью подменил слова в Евангелие о Воскресении Иисуса в ТРЕТИЙ ДЕНЬ?
Никто ничего не подменял.
Просто православные заменили седьмой день "шабат- покой" на первый день недели и назвали воскресением и почитают его. И не более.
Дни недели в Израиле. ---------------- Наши.
1-й день----------------------- (7-й день воскресение)
2-й день -----------------------(1-й день понедельник)
3-й день -----------------------(2-й день вторник)
4-й день -----------------------(3-й день среда)
5-й день -----------------------(4-й день четверг)
6-й день [приготовление] ---(5-й день пятница)
7-й Шабат - покой ----------- (6-й день суббота)
не подменили - заменили
ПОДМЕНИ́ТЬ
- 1.
Тайно, незаметно заменить одно другим.
[COLOR=#878787 !important]"П. карту"[/COLOR]
2. - Неправомерно заменить одно другим.
[COLOR=#878787 !important]"П. настоящую оперативную работу заседательской суетнёй"[/COLOR]
3. - Заменить на короткое время разг..
- В ваших ссылках нет слова воскресение, а есть слова первыйдень недели.
С.П.
Матф.28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели,
Септуагинта.
1 Οψὲ После δὲ же σαββάτων, суббот, τῇ ἐπιφωσκούση̣ на рассвете εἰς в μίαν в первый σαββάτων, суббот,
Здесь говорится о двух субботах. Первая недельная, а вторая праздничная.
После пасхи в первый день (по нашему воскресение) недели начинался праздник опресноков. Первый и седьмой дни приравнивались по значимости к Субботе.
Лев.23:4 Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в своё время:
5 в первый месяц, в четырнадцатый день месяца, вечером Пасха Господня;
6 и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки;
7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
8 и в течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте.
Первый и седьмой дни праздника приравниваются к субботе.
Для лучшего понимания подсчет буду приводить по нашему время исчислению.
С трех часов дня и до шести вечера 14-го нисана 5-й день (четверг) первый день смерти Иешуа.
С шести вечера уже 15-го нисана, 6-й день (пятница) и до шести утра первая ночь.
С шести утра 15-го нисана 6-й день (пятница) и до шести вечера второй день.
С шести вечера уже 16-е нисана, 7-й день (суббота) вторая ночь.
С шести утра 16-го нисана 7-й день (суббота) и до шести вечера третий день.
С шести вечера 17-е нисана, 1-й день (воскресение) третья ночь.
Мф.12:40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
Есть мнение, что "сердце" земли это гробы.
1Пет.3:19 которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,
Отк.20:13 Тогда отдало море мёртвых, бывших в нём, и смерть и ад отдали мёртвых, которые были в них;
"Сердце" земли это место где находятся души мертвых, ждущих СУДА.
Вот и получается, что Ишуа был в "сердце" земли три дня и три ночи.
Небольшая поправочка. Распятие Иешуа было в 36-м году. А в этом году пасха попадала на субботу, по этому ее перенесли
на четверг 12 нисана.
Комментарий
- 1.
-
Матф.28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели,
Септуагинта.
1 Οψὲ После δὲ же σαββάτων, суббот, τῇ ἐπιφωσκούση̣ на рассвете εἰς в μίαν в первый σαββάτων, суббот,
Здесь говорится о двух субботах. Первая недельная, а вторая праздничная.
После пасхи в первый день (по нашему воскресение) недели начинался праздник опресноков. Первый и седьмой дни приравнивались по значимости к Субботе.
Первый и седьмой дни праздника приравниваются к субботе.
Для лучшего понимания подсчет буду приводить по нашему время исчислению.
С трех часов дня и до шести вечера 14-го нисана 5-й день (четверг) первый день смерти Иешуа.
С шести вечера уже 15-го нисана, 6-й день (пятница) и до шести утра первая ночь.
С шести утра 15-го нисана 6-й день (пятница) и до шести вечера второй день.
С шести вечера уже 16-е нисана, 7-й день (суббота) вторая ночь.
С шести утра 16-го нисана 7-й день (суббота) и до шести вечера третий день.
С шести вечера 17-е нисана, 1-й день (воскресение) третья ночь.
...
Небольшая поправочка. Распятие Иешуа было в 36-м году.
А в этом году пасха попадала на субботу, по этому ее перенесли
на четверг 12 нисана.
Комментарий
-
Быт.26:16 И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,
17 а от дерева познания добра и зла, не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.
Быт.3:4 И сказал змей жене: нет, не умрёте,
Дьявол противник Всевышнему с самого начала. И он знал и знает какой финал его ожидает, и по этому он делает все, чтобы как можно больше душ ввести в гиену.
1Пет.5:8 Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
Перед тем как задать вопрос, постарайтесь на него ответить сами.
Если интересно, то посмотрите ТУТ, ТУТ и ТУТ.Комментарий
-
Что вы запамятовали чего говорили.
Сообщение от Всякий..
Сами рассмотрите в Писании, ДЕНЬ Исхода из Египта не есть ли Суббота?
Сообщение от ДмитрийВладимир
Так вы откройте Исход и посмотрите.
וביום 3117 и в день הראשׁון 7223 первый מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное וביום 3117 и в день השׁביעי 7637 седьмой מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное
Это не названия дней недели.
Комментарий
-
Сообщение от daniil777
Матф.28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели,
Септуагинта.
1 Οψὲ После δὲ же σαββάτων, суббот, τῇ ἐπιφωσκούση̣ на рассвете εἰς в μίαν в первый σαββάτων, суббот,
Первая недельная, а вторая праздничная.
После пасхи в первый день (по нашему воскресение) недели начинался праздник опресноков. Первый и седьмой дни приравнивались по значимости к Субботе.
Первый и седьмой дни праздника приравниваются к субботе.Комментарий
-
Так что спросите самого себя, от кого в вас данное знание, -
Комментарий
-
1 И сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря:
2 месяц сей [да будет] у вас началом месяцев, первым [да] [будет] он у вас между месяцами года.
...
14 И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во [все] роды ваши; [как] установление вечное празднуйте его.15 Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля.
16 И в первый день да будет у вас священное собрание, и в седьмой день священное собрание: никакой работы не должно делать в них; только что есть каждому, одно то можно делать вам.
17 Наблюдайте опресноки, ибо в сей самый день Я вывел ополчения ваши из земли Египетской, и наблюдайте день сей в роды ваши, как установление вечное.
18 С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца;
19 семь дней не должно быть закваски в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, душа та истреблена будет из общества Израилевых - пришлец ли то, или природный житель земли той.
(Исх.12:1-19)
3 И сказал Моисей народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства, ибо рукою крепкою вывел вас Господь оттоле, и не ешьте квасного:
4 сегодня выходите вы, в месяце Авиве.
5 И когда введет тебя Господь в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце;
6 семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день - праздник Господу;
7 пресный хлеб должно есть семь дней, и не должно находиться у тебя квасного хлеба, и не должно находиться у тебя квасного во всех пределах твоих.
8 И объяви в день тот сыну твоему, говоря: это ради того, что Господь сделал со мною, когда я вышел из Египта.
9 И да будет тебе это знаком на руке твоей и памятником пред глазами твоими, дабы закон Господень был в устах твоих, ибо рукою крепкою вывел тебя Господь из Египта.
10 Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год.
(Исх.13:3-10)
Первоначальное установление Праздника, определено с четырнадцатого дня первого месяца, что указывает на СУББОТУ СЕДЬМОЙ ДЕНЬ, - ПАСХА.
Потому, о СУББОТЕ, Иоанном подчеркнуто сказано так,
31 Но так как [тогда] была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, - ибо та суббота была день великий, - просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
(Иоан.19:31)
Именно в этом значении и говорится о СУББОТЕ той, как о ПЕРВОЙ, ГЛАВНОЙ.
prw_tov
1 . первый, прежний;
2 . начальный, главный,
основной, знатнейший;
как сущ. начальник.
26 шесть 08337 дней 03117 собирайте 03950 08799 его, а в седьмой 07637 день 03117 - суббота 07676: не будет его в [этот день].
(Исх.16:26)12 И сказал Господь Моисею, говоря:
13 скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это - знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;
14 и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;
15 шесть дней пусть делают дела, а в седьмой - суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;
16 и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;
17 это - знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.
(Исх.31:12-17)14 И сказал 0559 08799 Бог 0430: да будут светила 03974 на тверди 07549 небесной 08064 для отделения 0914 08687 дня 03117 от ночи 03915, и для знамений 0226, и времен 04150, и дней 03117, и годов 08141;
(Быт.1:14)
1 И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
2 Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет ведро, потому что небо красно;
3 и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете.
(Матф.16:1-3)
Последний раз редактировалось Всякий..; 29 August 2020, 09:36 PM.Комментарий
-
И откройте программу в помощь, которой пользуетесь, а то что то вы про неё позабыли сразу, амнезия у вас резко случилась. Если первый день в тексте не является названием первого дня недели, с чего вы взяли что седьмой день от этого дня станет субботой?
וביום 3117 и в день הראשׁון 7223 первый מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное וביום 3117 и в день השׁביעי 7637 седьмой מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное
Это не названия дней недели.Комментарий
-
Если вы не согласны, то докажите писанием что я не прав. А пока одно ля-ля.Комментарий
Комментарий