Кто и с какою целью подменил слова в Евангелие о Воскресении Иисуса в ТРЕТИЙ ДЕНЬ?
Свернуть
X
-
Доказывать кому-то что-то - это в какую-нибудь секту Вам надо. А на форуме люди делятся своим пониманием. По предмету обращения к человеку я уже давно все изъяснил. Повторяться или доказывать Вам что-то мне нет нужды.Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.
Духовные песни: https://youtube.com/@neiaashi-1?si=FtzHSTBc8rkLTqVrКомментарий
-
Никто - они же -православные
ничего - седьмой день на первый день
не подменили - заменили.
Посмотрите ЭТО
Дни недели в Израиле. ---------------- Наши.
1-й день----------------------- (7-й день воскресение)
2-й день -----------------------(1-й день понедельник)
3-й день -----------------------(2-й день вторник)
4-й день -----------------------(3-й день среда)
5-й день -----------------------(4-й день четверг)
6-й день [приготовление] ---(5-й день пятница)
7-й Шабат - покой ----------- (6-й день суббота)
Дни недели в Израиле. ---------------- Наши.
1-й день----------------------- (7-й день воскресение)
2-й день -----------------------(1-й день понедельник)
3-й день -----------------------(2-й день вторник)
4-й день -----------------------(3-й день среда)
5-й день -----------------------(4-й день четверг)
6-й день [приготовление] ---(5-й день пятница)
7-й Шабат - покой ----------- (6-й день суббота)
Последний раз редактировалось Всякий..; 27 August 2020, 08:13 AM.Комментарий
-
И вот Вы снова копипастите то, что я скопипастил Вам в ответ на то, что Вы уже копипастили мне не один раз. И это делаете Вы сами, хотя Вы же упрекали меня в многословии. Вопрос был краток и ответ разумного человека тоже дожен быть краток, а не как у Вас.
Марка 16:1, смотрим с номерами Стронга,
1 По 1230 5637 0 прошествии1230 5637 0 субботы 4521 Мария 3137 Магдалина 3094 и 2532 Мария 3137 Иаковлева 2385 и 2532 Саломия 4539 купили 59 5656 ароматы 759, чтобы 2443 идти 2064 5631 помазать 218 5661 Его 846.
То есть, под номером 1230
значится одно, а не два слова так,
diagi/nomai (о времени) проходить,
протекать, миновать.... И через сопоставление со 2 и 9 стихом той же главы от Марка, открывается истинное значение данного слова, которое в прочтении одной фразы, как раз таки по смыслу, за который вы якобы ратовали, читается следующим образом, -
1 В текущую субботу Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
(Мар.16:1)
Совершенно верно, что это одно слово: 1230, "διαγίνομαι (о времени) проходить, протекать, миновать", но вот сейчас Вы взяли и совершенно беззаконно, тупо и нелепо слово в прошедшем времени, о прошедшем времени и про прошедшее время взяли и переименовали в настоящее!!! Как у Вас это получается, Вы так и не ответили, а ответить надо кратко, а не копипастить километровые скриншоты, например:
1) Потому что мне нравится.
2) Потому что все переводчики и мишаша - дураки.
3) Потому что я самый умный, начитанный и непревзойденный знаток переводов с древнегреческого, хотя из него не знаю ни слова.
И так далее.
Я уже цитировал Вам резюме специалистов, которые говорят, что при смысловом, литературном, а не пословесном, переводе может получится несколько слов вместо одного, одно вместо нескольких, либо все слова будут другие, но смысл тот же, какой заложен в оригинале, и приводил пример. К тому же общий контекст не должен противоречить отдельным строкам, но Вам в одно ухо влетело - в другое вылетело, а мозг информацией так и не задет. Говорил так же, что стили письма были разные, в одном из которых ни предлогов, ни знаков препинания не ставили, к тому же не было не только разделений на слова, но и гласных букв, поэтому и переводят специалисты, долго учившиеся и знающие все эти тонкости, а не разные дилетанты и неучи, возомнившие из себя знатоков и считающие знатоков-специалистов наивными дурачками или хуже того - вредителями.
Спрашиваю ещё раз: Как у Вас вместо "проходить, протекать, миновать" явно во времени прошедшем получилось "текущую" настоящего времени? Как вместо "остались в субботу в покое" получилось "купили, несли, принесли "?
Далее:
Марка 1:9 Воскреснув рано в первый (день) недели...
Ἀναστὰς δὲ πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ...
4413, πρῶτος - первый, прежний ...
Я один вижу слово "прежний"? Так вот с этим словом, примененным с субботой, смысл разве не получается, как у всех специалистов?
Марка 1:2 И весьма рано, в первый (день) недели
καὶ λίαν πρωῒ τῆς μιᾶς σαββάτων
1520, εἷς (μιᾶς) - один, единый.
"μιᾶς" - это не "εἷς", но как правильно переводить, все переводчики наверняка знают, но я не нашел, как перевести слово "μιᾶς".
Ах, да, извиняюсь, Вы тоже знаете, но не как все профессиональные переводчики, в совершенстве знающие древрегреческий язык, а как "бог" Вам открыл.
Но в вашем случае, и в третий раз не жалко,
Мне хуже, потому что я Вас понимаю, а Вы нет, поэтому и мне тоже приходится повторять, но мои слова, в отличии от Ваших, не доходят. Может крупными надо печатать?
Смотрим в текст с номерами Стронга, - Тот же момент смотрим у Матфея, - ... 0, - говорит о следующем, -
Теперь смотрим, какие слова близкие по смыслу подобрал Стронг, - Теперь вопрос, в переводе слов Марка за номером 1230 Стронг употребил слово, - ПО ПРОШЕСТВИЮ? Нет? А что так?! ...
Потому как это слово, - ПРОШЕСТВИЕ, Стронг определяет другим номером в тексте о том же, у Матфея, а именно, -
3796, - О чем я так же писал прежде, что всякий ДЕНЬ согласно Писанию имеет начало с ВЕЧЕРА, потому и делается в переводе акцент о смысловой принадлежности слов ко ВРЕМЕНИ, ВРЕМЕНИ СУТОК
Внимание на это: "Теперь смотрим, какие слова близкие по смыслу подобрал Стронг". Стронг и тот хоть каким-то смыслом озадачен, а Вы до сих пор нет.
Матфея 28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели Ὀψὲ δὲ σαββάτων τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων
3796, ὀψέ - 1. поздно (вечером); 2. после, по прошествии.
Я один вижу 2 вариант?
4521, σάββατον - суббота;
2020, ἐπιφώσκω - рассветать, наступать (о дне).
1520, εἷς - один, единый. (хотя в тексте μίαν)
Вот я не пойму, Вы на самом деле не видите, что если "3796, ὀψέ" перевести как "поздно вечером", то "2020, ἐπιφώσκω - рассветать, наступать (о дне)" никак по смыслу не сочтутся, кроме, как только в Вашей голове, потому что получится следущая муть: "Поздно вечером в субботу на рассвете субботы, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб."?
Или для Вас этот бред нормально звучит и по смыслу сходится? Не сомневаюсь.
Теперь если я скажу так, "... поздно вечером в субботу ...", то о каком времени суток, дня говорю я вам, о начале СУББОТЫ или о завершении дня СУББОТЫ? С седьмой страницы тянетесь с ответом на - ?
Так и Вы с ответами совсем не торопитесь.
Если Вы мне говорите на русском, имея в виду русские значения слов, то это "поздно вечером" будет в самое начало субботы, в тот же вечер сразу после окончания пятницы. Но если это перевод с греческого, то окончательный вывод зависит от знания правил составления текстов на то время, от контекста и других причин, потому что это греческий, а не русский, к тому же древний, а не современный, поэтому не всяким дилетантам доверяют переводить важные документы, а обучившимся именно для этого специалистам.
Теперь вам вопрос, Писание которое вы принимаете как истину в вере вашей, как сказано, - " ...на рассвете первого ДНЯ НЕДЕЛИ пришла Мария .." или "... на рассвете СУББОТЫ... "?
Какое слово в исходнике обозначено Стронгом номером 4521?
Я уже говорил, как я принимаю Писание, а в данном случае на рассвете по окончании целой одной субботы, потому что первый расссвет в субботе - это половина субботы.
Поэтому, у Марка, первый стих (16 главы) сопоставил по смыслу со ВТОРЫМ и ДЕВЯТЫМ стихом, где уже НЕДВУСМЫСЛЕННО и по СУТИ сказано одно, что не могли изменить переводчики в угоду подмене...
На это тоже ответил, что в Вашем варианте получается бессмыслица.
Ответьте, как лично вы принимаете, понимаете и дело с концом. Более переубеждать вас не намерен.
А до этого я чем занимался? Пироги пек, дрова колол, велосипед изобретал? Все переводчики, обладая неоходимыми знаниями для правильного перевода, перевели данный текст совершенно верно.
Критика без аргументов, слюни и сопли, - без комментариев.
И какие мои совершенно элементарные вопросы, критика и темы вызывают у Вас приступы слюно-соплевыделения вместо комментариев? Боюсь, если что посложнее скажу, то диарея прихватит. Вы бы к дяденьке врачу сходили бы, что ли, и ему пожаловались, как Вас здесь не понимают. Он-то уж точно поймет и пропишет нужное.Единственное пророчество об отмене закона:
Даниил 7:24 ... восстанет иной... 25 и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них праздничные времена и закон...
Настоящий новый завет:
Иреремия 31:31*Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет ... 33 Но вот завет,..., говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его...Комментарий
-
Своими неответами на вопросы, вы сказали больше, чем думали что сказали.
И мне действительно нечего сказать вам, когда череда вопросов оставлена вами без ответа.
Вот из последнего, вкусившего участь молчания вашего, -
И когда вам в очередной раз взбредет в голову, думать о ДНЕ СУББОТНЕМ, как о НЕДЕЛЕ общим числом СЕМИ ДНЕЙ в целом, то прежде рассмотрите 100 мест Писания в которых Евангелисты посчитали нужным употребить слово СУББОТА по Стронгу 4521 так, что от всякого заблуждения не оставляет камня на камне.
На примере первых стихов схемы и рассмотрим, в каком смысловом значении применено слово СУББОТА?!
А именно,
Как видите, что противостояние фарисеев с Иисусом не во дне, как таковом, а в понимании СУББОТЫ, как явления ДНЯ ГОСПОДНЕГО, о котором вещали пророки, в отсутствии смысла которого и обнаруживают себя все те, чье разумение Писания есть по плоти, а не по духу.
Сами рассмотрите в Писании, ДЕНЬ Исхода из Египта не есть ли Суббота?
Или не в СЕДЬМОЙ ли ДЕНЬ-СУББОТА, рухнули стены Иерихона, в ДЕНЬ который СЕМЬ РАЗ обходили народ Израиля?
Проще говоря, проследите по всему Писанию, как должно поступать вошедшему в ПОКОЙ ЕГО, ДЕНЬ ГОСПОДЕНЬ СУББОТА, в вопросах жизни и смерти верующему, о чем сказано так, -
Сообщение от ДмитрийВладимир
Потому что та суббота была ведь великим сим днём тем, той недели.
Так вы откройте Исход и посмотрите.
וביום 3117 и в день הראשׁון 7223 первый מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное וביום 3117 и в день השׁביעי 7637 седьмой מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное
Это не названия дней недели.Комментарий
-
Если в данном слове Писания сомневаетесь, то истинный смысл на сей предмет, подтверждается другими местами Писания, о чем уже говорилось и не раз.
Причем, в значении первой
Марка 1:2 И весьма рано, в первый (день) недели
καὶ λίαν πρωῒ τῆς μιᾶς σαββάτων
1520, εἷς (μιᾶς) - один, единый.
"μιᾶς" - это не "εἷς", но как правильно переводить, все переводчики наверняка знают, но я не нашел, как перевести слово "μιᾶς".
Ах, да, извиняюсь, Вы тоже знаете, но не как все профессиональные переводчики, в совершенстве знающие древрегреческий язык, а как "бог" Вам открыл.
Вплоть, от манускрипта с отсылками на других авторов, каждому слову имеются словарные определения, как и в случае вашем, -Словарное определение:
εις (эпическая форма. также έεις ), μία (эпическая форма. также ία ), έν , родительный падеж. ενός , μιας (эпическая форма. также ιης ), ενός
1) один, единый: εις οίος Гомер (X-IX вв. до н.э.) и εις μοũνος Геродот (484-424 гг. до н.э.) один единственный;
и тд...Матфея 28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели Ὀψὲ δὲ σαββάτων τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων
3796, ὀψέ - 1. поздно (вечером); 2. после, по прошествии.
Я один вижу 2 вариант?
4521, σάββατον - суббота;2020, ἐπιφώσκω - рассветать, наступать (о дне).
1520, εἷς - один, единый. (хотя в тексте μίαν)
Вот я не пойму, Вы на самом деле не видите, что если "3796, ὀψέ" перевести как "поздно вечером", то "2020, ἐπιφώσκω - рассветать, наступать (о дне)" никак по смыслу не сочтутся, кроме, как только в Вашей голове, потому что получится следущая муть: "Поздно вечером в субботу на рассвете субботы, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб."?
Или для Вас этот бред нормально звучит и по смыслу сходится? Не сомневаюсь.
...
....
Потому как это слово, - ПРОШЕСТВИЕ, Стронг определяет другим номером в тексте о том же, у Матфея, а именно, -
3796,
o'qe/ 1 . поздно (вечером); 2 . после, по прошествии.
- О чем я так же писал прежде, что всякий ДЕНЬ согласно Писанию имеет начало с ВЕЧЕРА, потому и делается в переводе акцент о смысловой принадлежности слов ко ВРЕМЕНИ, ВРЕМЕНИ СУТОК.
.
Теперь если я скажу так, "... поздно вечером в субботу ...", то о каком времени суток, дня говорю я вам, о начале СУББОТЫ или о завершении дня СУББОТЫ?
А вот далее, опять уклонились от верного смысла, а именно, -
Но если это перевод с греческого, то окончательный вывод зависит от знания правил составления текстов на то время, от контекста и других причин, потому что это греческий, а не русский, к тому же древний, а не современный, поэтому не всяким дилетантам доверяют переводить важные документы, а обучившимся именно для этого специалистам.
То есть, будет ли верным сказать так, " ... на рассвете ПЕРВОЙ СУББОТЫ пришла Мария ..." или ... , ваша версия?
Разве вы не заметили, что там нет моего варианта, то сказано у Марка?! Стало быть от Марка у вас и бессмыслица.
- - - Добавлено - - -
Что от вас ускользает содержание предложения, когда берётесь переводить.
Сообщение от ДмитрийВладимир
Потому что та суббота была ведь великим сим днём тем, той недели.
Так вы откройте Исход и посмотрите.
וביום 3117 и в день הראשׁון 7223 первый מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное וביום 3117 и в день השׁביעי 7637 седьмой מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное
Это не названия дней недели.Комментарий
-
Полной правде не учит ни одна конфессия в том числе и православная, а значит тоже секта.
А я автору темы предоставил доказательства что он ошибается.
Вопрос:
Кто и с какою целью подменил слова в Евангелие о Воскресении Иисуса в ТРЕТИЙ ДЕНЬ?
Никто ничего не подменял.
Просто православные заменили седьмой день "шабат- покой" на первый день недели и назвали воскресением и почитают его. И не более.
Дни недели в Израиле. ---------------- Наши.
1-й день----------------------- (7-й день воскресение)
2-й день -----------------------(1-й день понедельник)
3-й день -----------------------(2-й день вторник)
4-й день -----------------------(3-й день среда)
5-й день -----------------------(4-й день четверг)
6-й день [приготовление] ---(5-й день пятница)
7-й Шабат - покой ----------- (6-й день суббота)
не подменили - заменили
ПОДМЕНИ́ТЬ
- 1.
Тайно, незаметно заменить одно другим.
[COLOR=#878787 !important]"П. карту"[/COLOR]
2. - Неправомерно заменить одно другим.
[COLOR=#878787 !important]"П. настоящую оперативную работу заседательской суетнёй"[/COLOR]
3. - Заменить на короткое время разг..
- В ваших ссылках нет слова воскресение, а есть слова первыйдень недели.
С.П.
Матф.28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели,
Септуагинта.
1 Οψὲ После δὲ же σαββάτων, суббот, τῇ ἐπιφωσκούση̣ на рассвете εἰς в μίαν в первый σαββάτων, суббот,
Здесь говорится о двух субботах. Первая недельная, а вторая праздничная.
После пасхи в первый день (по нашему воскресение) недели начинался праздник опресноков. Первый и седьмой дни приравнивались по значимости к Субботе.
Лев.23:4 Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в своё время:
5 в первый месяц, в четырнадцатый день месяца, вечером Пасха Господня;
6 и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки;
7 в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
8 и в течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте.
Первый и седьмой дни праздника приравниваются к субботе.
Для лучшего понимания подсчет буду приводить по нашему время исчислению.
С трех часов дня и до шести вечера 14-го нисана 5-й день (четверг) первый день смерти Иешуа.
С шести вечера уже 15-го нисана, 6-й день (пятница) и до шести утра первая ночь.
С шести утра 15-го нисана 6-й день (пятница) и до шести вечера второй день.
С шести вечера уже 16-е нисана, 7-й день (суббота) вторая ночь.
С шести утра 16-го нисана 7-й день (суббота) и до шести вечера третий день.
С шести вечера 17-е нисана, 1-й день (воскресение) третья ночь.
Мф.12:40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
Есть мнение, что "сердце" земли это гробы.
1Пет.3:19 которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,
Отк.20:13 Тогда отдало море мёртвых, бывших в нём, и смерть и ад отдали мёртвых, которые были в них;
"Сердце" земли это место где находятся души мертвых, ждущих СУДА.
Вот и получается, что Ишуа был в "сердце" земли три дня и три ночи.
Небольшая поправочка. Распятие Иешуа было в 36-м году. А в этом году пасха попадала на субботу, по этому ее перенесли
на четверг 12 нисана.
Комментарий
- 1.
-
Матф.28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели,
Септуагинта.
1 Οψὲ После δὲ же σαββάτων, суббот, τῇ ἐπιφωσκούση̣ на рассвете εἰς в μίαν в первый σαββάτων, суббот,
Здесь говорится о двух субботах. Первая недельная, а вторая праздничная.
После пасхи в первый день (по нашему воскресение) недели начинался праздник опресноков. Первый и седьмой дни приравнивались по значимости к Субботе.
Первый и седьмой дни праздника приравниваются к субботе.
Для лучшего понимания подсчет буду приводить по нашему время исчислению.
С трех часов дня и до шести вечера 14-го нисана 5-й день (четверг) первый день смерти Иешуа.
С шести вечера уже 15-го нисана, 6-й день (пятница) и до шести утра первая ночь.
С шести утра 15-го нисана 6-й день (пятница) и до шести вечера второй день.
С шести вечера уже 16-е нисана, 7-й день (суббота) вторая ночь.
С шести утра 16-го нисана 7-й день (суббота) и до шести вечера третий день.
С шести вечера 17-е нисана, 1-й день (воскресение) третья ночь.
...
Небольшая поправочка. Распятие Иешуа было в 36-м году.
А в этом году пасха попадала на субботу, по этому ее перенесли
на четверг 12 нисана.
Комментарий
-
Быт.26:16 И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,
17 а от дерева познания добра и зла, не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.
Быт.3:4 И сказал змей жене: нет, не умрёте,
Дьявол противник Всевышнему с самого начала. И он знал и знает какой финал его ожидает, и по этому он делает все, чтобы как можно больше душ ввести в гиену.
1Пет.5:8 Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
Перед тем как задать вопрос, постарайтесь на него ответить сами.
Если интересно, то посмотрите ТУТ, ТУТ и ТУТ.Комментарий
-
Что вы запамятовали чего говорили.
Сообщение от Всякий..
Сами рассмотрите в Писании, ДЕНЬ Исхода из Египта не есть ли Суббота?
Сообщение от ДмитрийВладимир
Так вы откройте Исход и посмотрите.
וביום 3117 и в день הראשׁון 7223 первый מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное וביום 3117 и в день השׁביעי 7637 седьмой מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное
Это не названия дней недели.
Комментарий
-
Сообщение от daniil777
Матф.28:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели,
Септуагинта.
1 Οψὲ После δὲ же σαββάτων, суббот, τῇ ἐπιφωσκούση̣ на рассвете εἰς в μίαν в первый σαββάτων, суббот,
Первая недельная, а вторая праздничная.
После пасхи в первый день (по нашему воскресение) недели начинался праздник опресноков. Первый и седьмой дни приравнивались по значимости к Субботе.
Первый и седьмой дни праздника приравниваются к субботе.Комментарий
-
Так что спросите самого себя, от кого в вас данное знание, -
Комментарий
-
1 И сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря:
2 месяц сей [да будет] у вас началом месяцев, первым [да] [будет] он у вас между месяцами года.
...
14 И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во [все] роды ваши; [как] установление вечное празднуйте его.15 Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля.
16 И в первый день да будет у вас священное собрание, и в седьмой день священное собрание: никакой работы не должно делать в них; только что есть каждому, одно то можно делать вам.
17 Наблюдайте опресноки, ибо в сей самый день Я вывел ополчения ваши из земли Египетской, и наблюдайте день сей в роды ваши, как установление вечное.
18 С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца;
19 семь дней не должно быть закваски в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, душа та истреблена будет из общества Израилевых - пришлец ли то, или природный житель земли той.
(Исх.12:1-19)
3 И сказал Моисей народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства, ибо рукою крепкою вывел вас Господь оттоле, и не ешьте квасного:
4 сегодня выходите вы, в месяце Авиве.
5 И когда введет тебя Господь в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце;
6 семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день - праздник Господу;
7 пресный хлеб должно есть семь дней, и не должно находиться у тебя квасного хлеба, и не должно находиться у тебя квасного во всех пределах твоих.
8 И объяви в день тот сыну твоему, говоря: это ради того, что Господь сделал со мною, когда я вышел из Египта.
9 И да будет тебе это знаком на руке твоей и памятником пред глазами твоими, дабы закон Господень был в устах твоих, ибо рукою крепкою вывел тебя Господь из Египта.
10 Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год.
(Исх.13:3-10)
Первоначальное установление Праздника, определено с четырнадцатого дня первого месяца, что указывает на СУББОТУ СЕДЬМОЙ ДЕНЬ, - ПАСХА.
Потому, о СУББОТЕ, Иоанном подчеркнуто сказано так,
31 Но так как [тогда] была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, - ибо та суббота была день великий, - просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
(Иоан.19:31)
Именно в этом значении и говорится о СУББОТЕ той, как о ПЕРВОЙ, ГЛАВНОЙ.
prw_tov
1 . первый, прежний;
2 . начальный, главный,
основной, знатнейший;
как сущ. начальник.
26 шесть 08337 дней 03117 собирайте 03950 08799 его, а в седьмой 07637 день 03117 - суббота 07676: не будет его в [этот день].
(Исх.16:26)12 И сказал Господь Моисею, говоря:
13 скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это - знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;
14 и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;
15 шесть дней пусть делают дела, а в седьмой - суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;
16 и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;
17 это - знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.
(Исх.31:12-17)14 И сказал 0559 08799 Бог 0430: да будут светила 03974 на тверди 07549 небесной 08064 для отделения 0914 08687 дня 03117 от ночи 03915, и для знамений 0226, и времен 04150, и дней 03117, и годов 08141;
(Быт.1:14)
1 И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
2 Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет ведро, потому что небо красно;
3 и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете.
(Матф.16:1-3)
Последний раз редактировалось Всякий..; 29 August 2020, 09:36 PM.Комментарий
-
И откройте программу в помощь, которой пользуетесь, а то что то вы про неё позабыли сразу, амнезия у вас резко случилась. Если первый день в тексте не является названием первого дня недели, с чего вы взяли что седьмой день от этого дня станет субботой?
וביום 3117 и в день הראשׁון 7223 первый מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное וביום 3117 и в день השׁביעי 7637 седьмой מקרא 4744 собрание קדשׁ 6944 священное
Это не названия дней недели.Комментарий
-
Если вы не согласны, то докажите писанием что я не прав. А пока одно ля-ля.Комментарий
Комментарий