Всё ли, что начало быть, сотворил Бог?
Свернуть
X
-
Так и есть, потому что вникли односторонне в свидетельства Павла о Любви, а свидетельства Иаонна и других апостолов и пророков отвергли, вот у них и получилась "слащавая вата"Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)Комментарий
-
Не, как по мне то скорее не неофит, а из СИ ну или из АСД"Post tenebras, Lux"
Комментарий
-
Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)Комментарий
-
Но Ваши рассуждения вполне логичны. Если Бог есть любовь, значит Бог делает все то, что в Библии делал Бог. В том числе и то, о чем пишите Вы.
А игра "где написано" или "у Вас получается" - это детство.Комментарий
-
Наверное так, но и вопрос у меня к нему не хилый.
4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
6 не радуется неправде, а сорадуется истине;
7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
Почему Любовь стала искать Своего и не покрыла грех Анании и Сапфиры?Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)Комментарий
-
Приводить надо не различные места в которых по разному переводится одно и тоже слово, А основания!!!! критерии почему тут надо переводить так, а вот там - иначе!
И этих критериев у Вас нет!
Понимаете, в чем ваша проблема?
Я могу понять переводчиков синодального, причина, по которой они так перевели - банальна до невозможности - подгоняли под понимание синода!!!!
И не только в этом месте, но и во многих других, например в Ин.8:44 и 1Ин.3:8 или в Откр.1:10, и пр... Сплошные подгонки под понимание РПЦ.
Так-же, я могу понять Давида Йосифсона и других еврейских переводчиков... Впрочем они и не скрывают, что просто смягчали смысл данного стиха, и не более того!!!! Эвфемизм, для таких впечатлительных как Вы,вполне оправданный прием, судя по тем крикам, которые Вы тут устроили, по поводу этого стиха...
Так что этих переводчиков я могу понять... А вот у Вас какие основания полагать, что в данном случае следует понимать так, а не иначе?
Есть такие критерии???
У Вас таких критериев НЕТ!!!! Только одно большое желание чтобы это было именно так!
Сорри, но это не может быть критерием. Это ваш субъективный подход и не более того...
PS попытался поговорить с Вами, как со взрослым... Если не оцените, перейду опять на обычный вариант разговора с Вами.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Сергей Доця
Очередной голословный "аргумент"?
- антропоморфизм (от греч. anthropos человек и morphe вид, форма) представление о наличии у животных психических свойств и способностей, присущих в действительности только человеку.
Большая психологическая энциклопедия
- АНТРОПОМОРФИЗМ (греч. anthropomorphosis, от anthropos человек, и morphon образовать, облекать в форму). Представление Высшего Существа в человеческом образе, а также олицетворение явлений и сил природы в виде человекообразных существ.
Словарь иностранных слов русского языка
Вполне логично, если любовь не мыслит зла, не раздражается, а Бог есть любовь, то Бог и не делает все это.
"Итак скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: так говорит Господь: вот, Я готовлю вам зло и замышляю против вас..." (Иер.18:11)
Я на стороне Божьей истины. Каков Ваш выбор?Комментарий
- антропоморфизм (от греч. anthropos человек и morphe вид, форма) представление о наличии у животных психических свойств и способностей, присущих в действительности только человеку.
-
Ну и совсем уже вдогонку - вот перевод короля Йакова(KJV):
Isa.45:7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these [things].
Это практически дословный перевод...
А вот уже современный стандартный американский(NASB), тоже валится в эвфеминизм:
Isa.45:7 The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating calamity; I am the LORD who does all these.
Так что, современный американский перевод тоже лажает в сторону смягчения смысла... Но вот КингДжеймсВершион - переводит корректно,оставляя читателю право понимать так или эдак!Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Истинно ли нам свидетельствует Писание о Боге, что Бог есть Любовь и что
Любовь ненавидит грех Ис 1:14
Любовь гневается Откр 6: 12-17,
Любовь мстит Рим 2гл:12 19,
Любовь убивает
Матф 10:28, Откр 2гл: 20-29,
Любовь разрушает и уничтожает всё несоответствующее Любви.
Откровение Иоанна с 1 по 22 главуБог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)Комментарий
-
Наверное так, но и вопрос у меня к нему не хилый.
4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
6 не радуется неправде, а сорадуется истине;
7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
Почему Любовь стала искать Своего и не покрыла грех Анании и Сапфиры?
С зомби-проектом спорить, это по своему примерять роль Дон Кихота...... а они(в отличии например от Вас) с этой ролью уже срослись, так сказать."Post tenebras, Lux"
Комментарий
-
Комментарий
-
C другой стороны они способствуют тому, что бы мы более прилежно вникали в Писания.Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)Комментарий
Комментарий