Новый человек.
Свернуть
X
-
Будучи богатым судовладельцем видимо поддерживал её финансово до изгнания.
Второе послание Петра лишь с большим трудом было включено в Новый Завет и в течение долгих лет христианская Церковь, казалось, ничего не знала о его существовании. Почти все ученые, как древние, так и современные, считают, что Петр не является автором второго послания. Даже Кальвин считал невозможным, чтобы Петр мог так отзываться о Павле, как это получило отражение во Втором Послании Петра (3,15.16), хотя Кальвин и был готов считать, что послание было написано кем-то по просьбе Петра. Каковы же доводы против авторства Петра? 1. Раннехристианская Церковь очень медлила с принятием этого послания и сделала это неохотно. Если бы не было сомнения, что оно действительно написано Петром, Церковь сразу бы приняла его. Но дело обстояло совершенно иначе. В течение первых двух столетий его, насколько нам известно, вообще не цитировали, в течение еще больше одного столетия на него смотрели с сомнением и подозрением, а приняли его лишь в конце четвертого века. 2. Уже само содержание послания вызывает сомнения в том, что оно могло быть написано Петром. В нем ни разу не говорится о страданиях Господних, Воскресении и Вознесении Иисуса Христа; не говорится о Церкви, как о подлинном Израиле; о вере, которая есть единство несокрушимой надежды и доверия; о Святом Духе, о молитве, о крещении; в нем нет страстного призыва к людям следовать высшему примеру Иисуса Христа. Если убрать эти элементы из Первого послания Петра, в нем едва ли вообще что-нибудь останется, и тем не менее, во Втором послании Петра ничего этого нет. 3. Оно и по характеру и по стилю совершенно отличается от Первого послания Петра. Это понимал уже Иероним (347-419гг.), один из выдающихся учителей Церкви и толкователь Ветхого Завета, писавший: "Симон Петр написал два послания, получившие название соборных (вселенских), причем многие отказываются признать подлинность второго, потому что оно отличается от первого по стилю". Действительно греческий стиль этого второго послания очень сложен. Его называли претенциозным, притворным и непонятным, единственной новозаветной книгой, которую перевод только улучшает. Епископ Чейз писал: "Послание производит впечатление искусственности и риторичности. В нем отчетливо видны признаки сознательных усилий. Складывается впечатление, что автор сознательно стремится писать стилем, до которого он вовсе не дорос". Он заключает, что литературные качества второго послания не вяжутся с мыслью о том, что оно было написано Петром. Моффат говорил: "Второе послание Петра более риторично и претенциозно, чем Первое послание Петра, а его языковые и стилистические особенности показывают, при его громоздкости и непонятности, что оно значительно отличается от первого и уступает ему и по замыслу". Можно, правда, утверждать вместе с Иеронимом, что точно так же, как Первое послание Петра было написано под диктовку Петра Силуаном, так Второе послание Петра писал под диктовку другой его личный секретарь, и что именно этим объясняется разница в стиле. Дж. Б. Мейор, сравнивая оба послания и цитируя один из великих отрывков Первого послания Петра, заявляет: "Я полагаю, что читавший сии слова, не может не видеть, что ни у Павла, ни у Иоанна нельзя найти более прекрасного и живого описания секрета раннего христианства или силы, преодолевшей мир, чем в совершенном сочетании веры, надежды, любви и радости, которое пропитывает это короткое послание (то есть Первое послание Петра). Никто не может утверждать того же по отношению ко Второму посланию Петра; даже если оно интересно и наполнено глубокими мыслями, в нем нет того сильного чувства, той пламенной любви, которые характеризуют Первое послание Петра... Никакие обстоятельства не могут объяснить перемену в стиле, которая так бросается в глаза при сравнении этих двух посланий". Этот крупный и осторожный ученый пришел к заключению, что различие между Первым и Вторым посланиями Петра, которое лежит не столько в стиле, сколько в духе, в котором они были написаны, можно объяснить лишь тем, что они были написаны разными людьми. И правда, если смотреть с чисто лингвистической точки зрения, 369 слов из Первого послания Петра не встречаются во Втором послании Петра и 230 слов из Второго послания Петра не встречаются в Первом послании Петра. Но они отличаются не только по стилю: автор может изменить свой стиль и словарь, обращаясь к иной аудитории и по иному поводу, но различие в духе и позиции, с которой написаны эти два послания, настолько велико, что это совершенно маловероятно, чтобы оба послания написал один и тот же человек. 4. Некоторые факты во Втором послании Петра почти неопровержимо указывают на более позднюю дату его написания. Прошло уже столько времени, что люди почти совсем оставили надежду на Второе Пришествие (3,4). Об апостолах говорится, как о фигурах прошлого (3,2).
- - - Добавлено - - -
А мы верящие всему,как насчёт нас?Комментарий
-
Как от нас вторая мировая...
И тут заявляется богатый "перец" с письмами от Апостола, о котором никто и никогда не слышал...
Кто бы его там слушал? Обратились бы ко всем старейшинам, не только в Риме... спросили: был такой? Слышали о таком?
Нет, не слышали и не видели... и всё, разговор окончен...
- - - Добавлено - - -
Так ты ж не сравнивай... 80 лет, и 1900 лет...Комментарий
-
Комментарий
-
То есть Вы считаете, что книга - "Новый Завет", ложь?...............................Комментарий
-
Вот именно.Мы и подавну верим всему написанному.
Вы всерьёз настолько наивны,что верите,что книги НЗ писались вскоре после смерти Йешуа?
И что,самое главное,к ним не приложил руку Рим?
- - - Добавлено - - -
Речь шла о посланиях Павла.
Как минимум считаю,что они были отредактированы относительно первоначального смысла.
И не все послания принадлежат перу одного человека.С этим уже компетентные люди разобрались.
Наиболее достоверны думаю Евангелия синоптиков,но и там есть неточности и противоречия.
- - - Добавлено - - -
Противоречия учению Иисуса,цитирование греческой философии,греческого перевода Еврейских Писаний вместо оригинала(Ученик Гамалиила,главы Санhедрина так бы не сделал.......) и невнятную теологию,колеблющуюся то к одному,то к прямо противоположному выводу.
Опять же говорю о посланиях Павла.Комментарий
-
кроме древнееврейского, только по-гречески.
В Талмуде содержится подробное обсуждение этого мнения, выдвигаются разные версии, в том числе о том, имеется ли в виду еврейский язык или еврейское письмо. После довольно длительного обсуждения,
галахическое решение выносится соответственно мнению Шимона бен Гамлиэля.
Свитки Писания не могут быть написаны ни на каком иноземном языке, кроме греческого.
Исключение для греческого сделано поскольку уже существовал вдохновленный святым духом перевод Септуагинты,
однако формальным основанием служит толкование стиха из книги Бытия (9:27):
«Прострет Б-г Йафета, и да пребудет он в шатрах Шема».Комментарий
-
Комментарий
-
Речь шла о посланиях Павла.
Как минимум считаю,что они были отредактированы относительно первоначального смысла.
И не все послания принадлежат перу одного человека.С этим уже компетентные люди разобрались.
Наиболее достоверны думаю Евангелия синоптиков,но и там есть неточности и противоречия................................Комментарий
Комментарий