Переводы Библии
Свернуть
X
-
-
Так ведь уже:
"Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers."
Это перевод "New American Standard Bible (NASB)"
Про этот перевод написано здесь: Какой английский перевод Библии заслуживает доверия? - Библейская церковь ''Слово Благодати'' :
Среди великого множества английских переводов Библии стоит отметить только три, наиболее известные и сделанные верящими в боговдохновенность Библии специалистами. Наиболее точным или близким к оригиналу переводом считается New American Standard Bible (NASB). Этот перевод сделан с наиболее достоверных манускриптов. Им пользуется большинство серьёзных исследователей Библии. Его недостатком является трудночитаемый язык.
Кстати, на русском языке нашел. "Новый Русский перевод":
"Авраам был отцом Исаака, Исаак отцом Иакова, Иаков отцом Иуды и его братьев."
Проблема в том, что Вы читаете устаревший Синодальный перевод, где рожают мужчины, мечи вкладывают во влагалища, бьют по ланитам, и т.д. Это красивый перевод, мне он нравится более всего как поэтичный и привычный для слуха. Но он - не точный.
В сообщении выше я привел ссылку на статью, где сказано, что начать изучать русскоязычную Библию лучше с "Нового Русского Перевода".
Кстати, есть сайт с Библией на всяких разных языках. Выбираете язык, а затем выбираете перевод на этом языке, и читаете. Удобно для сравнения текстов. Некоторые книги есть в аудиоформате:
Please Wait... | Cloudflare
- - - Добавлено - - -
В Библии нет и слова Троица и слова ипостась, но разве это мешает многим христианским теологам?
- - - Добавлено - - -
Т.е. вы считаеьте, что вот эта, написанная вами чушь, есть правильное понимание?
Родил - это значит родил, т.е. Сын вышел из недра Отчего, как и говорит об этом другой стих Писаний: "18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил."(Ин.1:18). Т.е. не дал жизнь Сыну, неизвестно откуда взявшегося, а именно родил, как рожает женщина в миру, так и Бог родил в Духе..С каких делов вы беретесь рашать о Божьих органах, да еще утверждать об их отсутствии своим плотским умишком? разве не знаете, что человек сотворен именно по образу и подобию Божьему. Неужели не понятно, что все, что есть у Бога - есть и у человека, Другое дело, что у человека органы выполняют функции связанные с человеческой плотью, а у Бога выполняют функции связанные с Жизнью в Духе. Поэтому если вы не разумеете даже того, что есть Образ и Подобие, то как вы дерзаете учить Святой Дух что писать пророкам и как это переводить, ибо переводчики Святых Текстов делают свои переводы тоже Духом Святым, Я вот , например, очень многое не понимаю в Писании, но я считаю виноватым не пророка или переводчика, но только себя за свою бестолковость. Язык устаревший ему видите ли мешает понимать? Чего тогда лезите к древним евреям с их понятиями "руах" и "нешама", умничая о духовности, там не устарело?
Я не считаю, что я прав. Я высказался и предположил. А дальше не мне решать прав я или нет. Богу виднее.Последний раз редактировалось MannasManuk; 21 January 2022, 05:43 AM.Комментарий
-
Только вот у древних евреев, вероятно, понимание было глубже. Что если они считали, что у некоторых людей дух был менее духовным (- его ждала одна участь после смерти тела), и в таком случае о таких людях можно было сказать: у них нет духа, но есть лишь душа (и словом душа в данном случае они называли руах)? Что если у праведных и спасенных людей людей душа (руах) становилась более духовной и обретшей даже некую божественность и вечность - и тогда они называли её нешамой? Это всё лишь предположения. Но они хоть как-то объясняют то, что Апостол Иуда считал, что у не спасенных людей была душа, но не была духа:
19 Это люди, отделяющие себя [от единства веры], душевные, не имеющие духа.
(Иуда 1:19)
И этот отрывок из послания Апостола Иуды можно понять так: есть люди заблуждающиеся и не познавшие Бога (или не познавшие Бога так, как надо) - поэтому в них есть душа ( то есть в них есть руах, как понятие о душе человека, которое лишь немного близко к пониманию дух), но нет нешамы (духа).Последний раз редактировалось MannasManuk; 21 January 2022, 06:17 AM.Комментарий
-
В данном случае он имеет в виду, что в каждом спасенном человеке (а он обращается именно к спасенным людям, то есть к христианам) есть не только нефеш-душа (витальная сила или энергия, без которой человек мёртв), но ещё и дух, то есть нечто божественное и связанное с дыханием Вечного Божества.
дух и душа не тождественны.Комментарий
-
Я считаю, что многим не хватает терпимого и уважительного отношения к собеседнику и к его мнению. Я бы никогда не назвал чушью мнение человека. К тому же, это очень грубо. Если кому-то нравится представлять Бога так, как это делаете Вы (считая, что Бог родил Сына, как женщина с таким же или похожим органом), я уважаю мнение таких людей. Это их право. Но мне лично пока сложно так понимать Бога. Мой Бог точно ничем не похож на женщин и мужчин, хоть и создал их в чём-то подобными Ему. Тут надо проявить абстрактное мышление, но не стоит примитивно и буквально понимать то, что указано образно и об образах.
Я не считаю, что я прав. Я высказался и предположил. А дальше не мне решать прав я или нет. Богу виднее.Комментарий
-
Да, это не одно и то же, но то, что продолжает существовать после смерти тела, когда из тела выходит нефеш (сила-душа). Но саддукеи и по их примеру некоторые христиане тоже понимают слово душа, как нефеш, то есть примитивно и материалистично.
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
Неужели образ Бога и Сам Бог - это одно и то же? Или Вы думаете, что не Бог, наш Отец, родил Христа, а Христос (Сын) Сам Себя родил? Интересно было бы узнать Ваш ответ.Последний раз редактировалось MannasManuk; 22 January 2022, 05:56 AM.Комментарий
-
Комментарий
-
Это правда.
Ведь Сильнодальному переводу более 140 (!) лет, за это время библеистика сделала огромные шаги.
Кстати, в 2011 году вышел из печати новый старый Синод. перевод, гораздо более точный:
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2011.- 1 408 с.Комментарий
-
Я бы не стал называть НЕФЕШ душой. Если и можно называть нефеш душой, то лишь очень условно, ибо нефеш - это физическая сила, то есть витальная энергия. Это не тонкая энергия духа, а грубая энергия материи, без которой тело болеет и умирает быстро. Нефеш-душа, например, связана с кровью и органами тела - если кровь (или часть крови) вытекает или органы заболевают, тело человека чувствует боль или дурноту и очень быстро умирает. То есть, Нефеш - это лишь очень условно душа, а в реальности некая грубая материалистическая, то есть витальная энергия, связанная с материей и временная. Она не может быть вечной и не связана с разумом и чем-то сложным. А вот Руах - это собственно душа человека, его разум - это более тонкая энергия, которая напрямую даже не связана с телом человека. Это и есть сам человек и его персона, его разум и опыт, накопленный в воспоминаниях - то, что, возможно, не умирает даже и после смерти тела. Руах - это греческое псюхе. Но у греческое псюхе вобрало в себя одновременно и еврейское понятие нефеш и ещё и руах. У евреев всегда нефеш - это отдельно, а руах - тоже отдельно.Комментарий
-
Зачем мне думать, я это заю, ибо и Писание это подтверждает : "30Я и Отец одно."(Ин. 10:30). Если Отец уже Родил Христа, то зачем ему Себя рожать?
Если это так (я склоняюсь к мысли такой, что это так), тогда получается, что Иисус говорил не о том, что Он и Отец-Бог - это Одно и То же или Нечто Целое. В этом случае Иисус говорит не о своём тождестве Богу или равенстве Богу, а лишь о том, что он делает только то, что Бог ему заповедал делать. Его враги утверждали, что Иисус лгал и лицемерил, говоря то, что он сам хотел сказать или что ему было выгодно говорить. Но Господь объяснил своим оппонентам: нет, это не так!
Важно помнить в каком контексте эти слова (Ин. 10:30) сказаны. А вот он контекст:
24. Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
(Св. Евангелие от Иоанна 10:24)
Иудеи сомневались: стоит ли верить в то, что некоторые начали распространять об Иисусе молву о том, что он и является Мессией (Христом) Израиля. Они сомневались. Поэтому и спросили его, считает ли сам Иисус себя Мессией. И Иисус подтвердил: да, являюсь Мессией, но если не верите моим словам, тогда поверьте моим делам. В этом контексте Иисус заявил о том, что делает только то, что Бог желает, чтобы он делал и позволяет делать - он сказал о единстве своём с Богом. Если Мессия является истинным Мессией, он послан Богом и действует строго в согласии с волей Отца. Это и стал объяснять своим оппонентам Иисус. Но они не поверили ему. Совсем не поверили. Они посчитали, что он лжёт и является лжемессией - за это они хотели побить его камнями. Когда Иисус назвал Всевышнего аж своим Отцом, они решили, что этим заявлением он опять приравнивает себя к кому-то великому, то есть к богу (о равенстве человека, рожденного женщиной, Богу и речи, в понимании тех Иудеев, вообще не могло бы идти). Но богами в Иудаизме называли особых и великих людей, наделённых особой властью от Бога - например пророков особых (скажем, Моисея или Илию). Иудеи резко противились даже самой мысли такой, что Иисус, этот простой галилеянин и сын плотника, имеет право называть себя пророком (образно говоря, богом, то есть кем-то очень великим). Они так и сказали ему:
33. Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
(Св. Евангелие от Иоанна 10:33)
Скорее всего, при правильном написании этот отрывок мог бы изначально выглядеть вот так:
33. Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить тебя камнями, но за богохульство и за то, что ты, будучи простым человеком, делаешь себя богом.
(Св. Евангелие от Иоанна 10:33)
Да, речь о том, что они отказывались считать его даже пророком великим (великим человеком). Его претензию на то, что он был послан в мир Самим Богом для особой миссии, они сочли богохульством. И тогда Иисус им объяснил:
34. Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: «Я сказал: вы боги»?
35. Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание,
36. Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: «богохульствуешь», потому что Я сказал: «Я Сын Божий»?
(Св. Евангелие от Иоанна 10:34-36)
Итак, Иисус напомнил иудеям тем, что Сам Бог объясняет в Писании и называет всех тех, кому даровано Писание и кто его соблюдает, богами. Тем более, тот, которого Сам Бог освятил и послал в мир имеет право называть себя сыном Отца, нашего Бога. И поэтому, как объяснил тем заблуждающимся иудеям, они зря его обвиняли в богохульстве и не хотели признавать его даже великим пророком (богом). Но боги образные (великие пророки и великие цари) разве равны Единственному и Истинному Богу? Если бы Иисус хотя бы заикнулся о том, что Он равен Богу, Его не стали бы и слушать иудеи - моментально разорвали бы на части и линчевали!! И я предполагаю, что Иисус, будучи весьма разумным, и не пытался им ничего такого и говорить.
Кстати говоря, уважаемый Владимир, в этом отрывке сам Иисус называет себя тем, кого Бог освятил. Нужно ли Богу освящать того, кто и так по умолчанию всегда был святым? Было бы чудесно, если Вы ответили бы честно мне на этот вопрос (тут в этой теме публично или иначе - на Ваш выбор).Последний раз редактировалось MannasManuk; 22 January 2022, 07:02 AM.Комментарий
-
Уважаемый Владимир, есть мнение, что этот отрывок не совсем точно переведён с греческого на русский. При более правильном переводе этот отрывок, как некоторые считают, выглядит так: "30 Я и Отец в единстве и вместе (в смысле: действуем - за одно мы)."(Ин. 10:30)
Если это так (я склоняюсь к мысли такой, что это так), тогда получается, что Иисус говорил не о том, что Он и Отец-Бог - это Одно и То же или Нечто Целое. В этом случае Иисус говорит не о своём тождестве Богу или равенстве Богу, а лишь о том, что он делает только то, что Бог ему заповедал делать. Его враги утверждали, что Иисус лгал и лицемерил, говоря то, что он сам хотел сказать или что ему было выгодно говорить. Но Господь объяснил своим оппонентам: нет, это не так!
Важно помнить в каком контексте эти слова (Ин. 10:30) сказаны. А вот он контекст:
24. Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
(Св. Евангелие от Иоанна 10:24)
Иудеи сомневались: стоит ли верить в то, что некоторые начали распространять об Иисусе молву о том, что он и является Мессией (Христом) Израиля. Они сомневались. Поэтому и спросили его, считает ли сам Иисус себя Мессией. И Иисус подтвердил: да, являюсь Мессией, но если не верите моим словам, тогда поверьте моим делам. В этом контексте Иисус заявил о том, что делает только то, что Бог желает, чтобы он делал и позволяет делать - он сказал о единстве своём с Богом. Если Мессия является истинным Мессией, он послан Богом и действует строго в согласии с волей Отца. Это и стал объяснять своим оппонентам Иисус. Но они не поверили ему. Совсем не поверили. Они посчитали, что он лжёт и является лжемессией - за это они хотели побить его камнями. Когда Иисус назвал Всевышнего аж своим Отцом, они решили, что этим заявлением он опять приравнивает себя к кому-то великому, то есть к богу (о равенстве человека, рожденного женщиной, Богу и речи, в понимании тех Иудеев, вообще не могло бы идти). Но богами в Иудаизме называли особых и великих людей, наделённых особой властью от Бога - например пророков особых (скажем, Моисея или Илию). Иудеи резко противились даже самой мысли такой, что Иисус, этот простой галилеянин и сын плотника, имеет право называть себя пророком (образно говоря, богом, то есть кем-то очень великим). Они так и сказали ему:
33. Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
(Св. Евангелие от Иоанна 10:33)
Скорее всего, при правильном написании этот отрывок мог бы изначально выглядеть вот так:
33. Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить тебя камнями, но за богохульство и за то, что ты, будучи простым человеком, делаешь себя богом.
(Св. Евангелие от Иоанна 10:33)
Да, речь о том, что они отказывались считать его даже пророком великим (великим человеком). Его претензию на то, что он был послан в мир Самим Богом для особой миссии, они сочли богохульством. И тогда Иисус им объяснил:
34. Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: «Я сказал: вы боги»?
35. Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание,
36. Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: «богохульствуешь», потому что Я сказал: «Я Сын Божий»?
(Св. Евангелие от Иоанна 10:34-36)
Итак, Иисус напомнил иудеям тем, что Сам Бог объясняет в Писании и называет всех тех, кому даровано Писание и кто его соблюдает, богами. Тем более, тот, которого Сам Бог освятил и посла в мир имеет право называть себя сыном Отца, нашего Бога. И поэтому, как объяснил тем заблуждающимся иудеям, они зря его обвиняли в богохульстве и не хотели признавать его даже великим пророком (богом). Но боги образные (великие пророки и великие цари) разве равны Единственному и Истинному Богу? Если бы Иисус хотя бы заикнулся о том, что Он равен Богу, Его не стали бы и слушать иудеи - моментально разорвали бы на части и линчевали!! И я предполагаю, что Иисус, будучи весьма разумным, и не пытался им ничего такого и говорить.Комментарий
-
Комментарий
-
4 Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признаёт меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.
Псалтирь 141:4
34. И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
35. Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее.
(Св. Евангелие от Марка 8:34,35)
Ибо кто хочет стараться просто так из страха или эгоизма нефеш свой (свою жизненную энергию, своё здоровье и свою физическую силу) сберечь, тот погибнет - потеряет силу. А кто будет терять Нефеш, стараясь служить Иисусу, тот в итоге сбережёт и жизнь свою и обретёт спасение.
11 потому что душа тела в крови, и Я назначил ее вам для жертвенника, чтобы очищать души ваши, ибо кровь сия душу очищает;
Левит 17:11
Друг, особо интересен этот отрывок - эти слова Иисуса:
Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды?25
Матфея 6:25
Думаю, при правильном переводе этот отрывок выглядел бы так:
Поэтому говорю вам: не нужно чрезмерное внимание уделять заботам о физических и материальных потребностях тела или заботам об удобствах для тела (заботам о Нефеш), то есть заботам о том, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Спасение души (Руаха) вашего разве не важнее забот о вкусной пище для тела, и спасение самого тела разве не важнее ли забот о нахождении красивой и модной одежды?25
Матфея 6:25
33. Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.
(Св. Евангелие от Матфея 6:33)
И в последнем стихе можно слова Иисуса понять так:
33. Стремитесь же прежде всего искать спасения руаха (души) и обретению Нешамы (духовности) и правды Его через обретение веры, и это все (выживание тела) приложится вам.
(Св. Евангелие от Матфея 6:33)Последний раз редактировалось MannasManuk; 22 January 2022, 09:59 AM.Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
Ваш же бред и суждения о сути Писаний на уровне, ожесточившихся иудеев, говорят лишь о вашем мнимом христианстве, ибо вы не исповедуете нашего Господа Иисуса Христа, пришедшего во плоти. Но иудеям их ожесточение простится, а ваше высокомерное упорство, думаю, будет осуждено, как суждения антихристово.
Я очень и очень далёк от Иудеев и их ожесточения. Высокомерия во мне нет. Иисуса я считаю Господом Христом и великим Сыном Божьим. Почему Вы так торопитесь осуждать человека и навешивать на него ярлыки? Это весьма печально.Комментарий
Комментарий