Переводы Библии

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • DimVad
    Ветеран

    • 16 June 2020
    • 1374

    #151
    Сообщение от Vladilen
    Почему же тогда скрывают своё происхождение?
    Например, МБО его не скрывает.
    Я тут поискал немножко. Они - то же самое, что и Современный перевод Библии WBTC – Библия
    Можно сравнить на сайте - там большая часть текста совпадает. Похоже, просто доработка.
    Т.е. это международная организация, которая делает перевод Библии на национальные языки с английского.

    А МБО мне тоже нравится. Иногда даже больше. Я часто "дрейфую" от перевода к переводу. Вот сейчас - начал послание к Галатам erv а заканчиваю на МБО

    Комментарий

    • Vladilen
      Ветеран

      • 09 November 2006
      • 71547

      #152
      Сообщение от DimVad
      Я тут поискал немножко. Они - то же самое, что и Современный перевод Библии WBTC Библия
      Можно сравнить на сайте - там большая часть текста совпадает. Похоже, просто доработка.
      Т.е. это международная организация, которая делает перевод Библии на национальные языки с английского.
      Слава Богу,
      я было подумал, что данный перевод это фальшивка, такая же как ПНМ у СИ.

      Сообщение от DimVad
      А МБО мне тоже нравится. Иногда даже больше. Я часто "дрейфую" от перевода к переводу. Вот сейчас - начал послание к Галатам erv а заканчиваю на МБО
      Разделяю Ваше мнение, что Писание нужно исследовать используя несколько переводов ( у меня их 5).
      Кстати, я считаю МБО наиболее точным переводом, хотя и РБО не плох, но гораздо слабее.
      - Библейские пророчества о Втором пришествии

      Комментарий

      • Νικος Θεμελης
        Ветеран

        • 02 May 2016
        • 3188

        #153
        Сообщение от DimVad
        Ну в переводе явно признают Христа - Богом. Например :

        24 И потому Я сказал вам, что все вы умрёте в своих грехах. Да, вы все умрёте в своих грехах, если не поверите в то, что Я Сущий».
        25 Тогда они спросили Его:
        «Кто же Ты?»
        Иисус ответил:
        «Я Тот, о Ком Я вам говорил с самого начала.
        26 Я бы мог сказать о вас многое и мог бы судить вас, но Пославший Меня правдив, и то, что Я слышал от Него, Я и говорю миру».
        27 Они не поняли, что Он говорит с ними об Отце.
        28 Тогда Иисус сказал:
        «Когда вы вознесёте Сына Человеческого, тогда узнаете, что Я Сущий. Я ничего не делаю по Своей воле, а лишь говорю то, чему Мой Отец научил Меня.

        От Иоанна 8 глава Библия Современный перевод ERV: От Иоанна 8 глава Библия Современный перевод ERV
        Интересно, а почему в (Ин 9:9) в этом переводе не перевели как "Я Сущий"?

        Cовременный перевод WBTC:
        "И одни говорили: "Да, это он!", другие: "Нет, это не он, этот человек просто похож на него". Он же говорил: "Я и есть тот самый слепой". (Ин. 9:9)

        Комментарий

        • Vladilen
          Ветеран

          • 09 November 2006
          • 71547

          #154
          Сообщение от Νικος Θεμελης
          Интересно, а почему в (Ин 9:9) в этом переводе не перевели как "Я Сущий"?

          Cовременный перевод WBTC:
          "И одни говорили: "Да, это он!", другие: "Нет, это не он, этот человек просто похож на него". Он же говорил: "Я и есть тот самый слепой". (Ин. 9:9)
          Никос, справедливости ради,
          в других переводах тоже нет слов "Я Сущий", ведь эти слова относились к Богу, а не человеку, да ещё слепому.
          - Библейские пророчества о Втором пришествии

          Комментарий

          • ВладимирС
            Ветеран

            • 20 September 2018
            • 5616

            #155
            Сообщение от Рабожий
            Нужен перевод, точно передающий слово Бога. Переводчикам Библии нельзя позволять себе вольностей в переводе они должны точно придерживаться вдохновленных Богом слов оригинала. Но к сожалению, из большинства переводов Священного Писания было удалено имя Бога, Иегова.
            Нужен Дух Божий(Христов), чтобы правильно понимать Слово Божие. Все истинные переводы делались Духом Святым, как и писались Книги Священного Писания. После прихода в этот мир антихриста, все повторные переводы на языки делались из меркантильных соображений, или по гордыне, а перевод НМ несет смысл от духа самого сатаны. Поэтому и удовольствие получает каждый свое в зависимости от духа, который имеет.

            - - - Добавлено - - -

            Сообщение от Рабожий
            Матфея 24:34
            Синодальный:
            Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет;
            Новый Мир:
            Истинно говорю вам: не исчезнет это поколение, как всё это произойдёт.
            И что???
            А то, что вы не понимаете разницу между "родом" и "поколением"

            Комментарий

            • Νικος Θεμελης
              Ветеран

              • 02 May 2016
              • 3188

              #156
              Сообщение от Vladilen
              Никос, справедливости ради,
              в других переводах тоже нет слов "Я Сущий", ведь эти слова относились к Богу, а не человеку, да ещё слепому.
              Переводчики этого перевода везде слова εγω ειμι переводя как "Я - Сущий". В (Ин. 9:9) тоже есть эти слова. Почему переводчики их не перевели?

              Комментарий

              • Рабожий
                Завсегдатай

                • 29 April 2020
                • 734

                #157
                Сообщение от ВладимирС
                Нужен Дух Божий(Христов), чтобы правильно понимать Слово Божие. Все истинные переводы делались Духом Святым, как и писались Книги Священного Писания. После прихода в этот мир антихриста, все повторные переводы на языки делались из меркантильных соображений, или по гордыне, а перевод НМ несет смысл от духа самого сатаны. Поэтому и удовольствие получает каждый свое в зависимости от духа, который имеет.

                - - - Добавлено - - -


                А то, что вы не понимаете разницу между "родом" и "поколением"
                Многие люди считают, что Библия от Бога. Вам не нравится Имя Бога которое Он более 7000 раз вставил...
                Очень жаль.
                Это заслуга противника Бога сатаны, у него нет имени, только титулы. Тысячи лет с помощью лжи, клеветы, злобы он воюет с Божьим Именем.

                А Иисус Христос сказал: Молитесь же так: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твоё;
                Евангелие от Матфея 6:9

                Комментарий

                • ВладимирС
                  Ветеран

                  • 20 September 2018
                  • 5616

                  #158
                  Сообщение от Рабожий
                  Многие люди считают, что Библия от Бога. Вам не нравится Имя Бога которое Он более 7000 раз вставил...
                  Очень жаль.
                  Это заслуга противника Бога сатаны, у него нет имени, только титулы. Тысячи лет с помощью лжи, клеветы, злобы он воюет с Божьим Именем.

                  А Иисус Христос сказал: Молитесь же так: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твоё;
                  Евангелие от Матфея 6:9
                  Чтобы вы себе зарубили на носу: у Бога нет Имени, Которое возможно произнести в этом мире, но имеет только Духовное восприятие. Поэтому Господь, открывая Себя людям, по мере Своего раскрытия, открывал людям свои Имена, понятные для этого мира. Именно поэтому первым открытым Именем Божьим(передающим Его Суть) было Имя Саваоф, Следующим открытым Именем было Иегова, а последнее Имя Божие, выражающее Его, как Бог -Любящий было Имя Иисус Христос. Так что ложь несут именно апологеты СИ по действию сатаны. Именно поэтому они сатану пишут с большой буквы и настаивают на исключительном имени Иегова, потому, что это единственное имя сатаны, которое по своей сути совпадает с Именем Божьим, ибо сатана тоже "сущий".

                  Комментарий

                  • Vladilen
                    Ветеран

                    • 09 November 2006
                    • 71547

                    #159
                    Сообщение от Νικος Θεμελης
                    Переводчики этого перевода везде слова εγω ειμι переводя как "Я - Сущий". В (Ин. 9:9) тоже есть эти слова. Почему переводчики их не перевели?
                    ... есть версии ответа?
                    - Библейские пророчества о Втором пришествии

                    Комментарий

                    • Νικος Θεμελης
                      Ветеран

                      • 02 May 2016
                      • 3188

                      #160
                      Сообщение от Vladilen
                      ... есть версии ответа?
                      - Почему вы евреи отвечаете вопросом на вопрос?


                      - Кто это вам сказал?

                      Комментарий

                      • Vladilen
                        Ветеран

                        • 09 November 2006
                        • 71547

                        #161
                        Сообщение от Νικος Θεμελης
                        - Почему вы евреи отвечаете вопросом на вопрос?
                        - Кто это вам сказал?
                        Приезжий спрашивает у одессита:
                        - почему у вас в Одессе, на вопрос всегда отвечают вопросом?

                        Одессит, после непродолжительной паузы:
                        - а почему бы и нет?

                        - Библейские пророчества о Втором пришествии

                        Комментарий

                        • The Man
                          Millionen Legionen

                          • 16 January 2017
                          • 11626

                          #162
                          Вам сюда: Небо и Земля
                          Нет никаких богов..

                          Комментарий

                          • Рабожий
                            Завсегдатай

                            • 29 April 2020
                            • 734

                            #163
                            Сообщение от ВладимирС
                            Чтобы вы себе зарубили на носу: у Бога нет Имени, Которое возможно произнести в этом мире, но имеет только Духовное восприятие. Поэтому Господь, открывая Себя людям, по мере Своего раскрытия, открывал людям свои Имена, понятные для этого мира. Именно поэтому первым открытым Именем Божьим(передающим Его Суть) было Имя Саваоф, Следующим открытым Именем было Иегова, а последнее Имя Божие, выражающее Его, как Бог -Любящий было Имя Иисус Христос. Так что ложь несут именно апологеты СИ по действию сатаны. Именно поэтому они сатану пишут с большой буквы и настаивают на исключительном имени Иегова, потому, что это единственное имя сатаны, которое по своей сути совпадает с Именем Божьим, ибо сатана тоже "сущий".
                            Мне совершенно всё равно кому и как вы верите.

                            Так случилось, что я могу читать на иврите и на русском. Ещё, точно знаю как евреи берегут ТАНАХ (Ветхий Завет), родную мать так не берегут.
                            Поэтому подтверждаю, наиболее точный перевод сделали Свидетели Иеговы, это то что есть, и я не вижу ни одной причины почему я должен говорить что то другое.

                            Саваоф — Википедия
                            Савао́ф (ивр.צבאות‏‎, Цеваот, мн. число от ивр. ‏צבא‏‎, цава воинство, войско; «Господь Воинств») один из титулов Бога в иудейской и христианской традициях, упоминаемый в Танахе (Ветхом Завете) с Первой книги Царств (1 Цар. 1:3), а также в Новом завете в Послании Иакова (Иак. 5:4) и в Послании к Римлянам (Рим. 9:29). Это имя может означать как «Иегова воинств». В книге пророка Захарии говорится о Господе Саваофе.

                            Комментарий

                            • ВладимирС
                              Ветеран

                              • 20 September 2018
                              • 5616

                              #164
                              Сообщение от Рабожий
                              Мне совершенно всё равно кому и как вы верите.

                              Так случилось, что я могу читать на иврите и на русском. Ещё, точно знаю как евреи берегут ТАНАХ (Ветхий Завет), родную мать так не берегут.
                              Поэтому подтверждаю, наиболее точный перевод сделали Свидетели Иеговы, это то что есть, и я не вижу ни одной причины почему я должен говорить что то другое.

                              Саваоф Википедия
                              Савао́ф (ивр.צבאות‏‎, Цеваот, мн. число от ивр. ‏צבא‏‎, цава воинство, войско; «Господь Воинств») один из титулов Бога в иудейской и христианской традициях, упоминаемый в Танахе (Ветхом Завете) с Первой книги Царств (1 Цар. 1:3), а также в Новом завете в Послании Иакова (Иак. 5:4) и в Послании к Римлянам (Рим. 9:29). Это имя может означать как «Иегова воинств». В книге пророка Захарии говорится о Господе Саваофе.
                              Это хорошо, что иудеи берегут Слово своих Священных Книг. Но я вам говорю не о точности перевода этих Книг, а о сути их Духовного понимания. Божие Имя Иегова было вытащено основателями секты СИ с целью противопоставить Бога Своему Сыну, Который есть явленная Суть Самого Отца в этом мире, т.е. противопоставили Божии Имена Одно-Другому с целью разделения Отца и Сына, как это сделали Иудеи отвергнув Божественность Христа. Но если иудеи это сделали по воле Божьей, допустившему такое ожесточение с целью возбуждения ревности у язычников, то апологеты СИ творят это разделение по действию сатаны. Иисус Христос открыл Собой новое Имя Бога для всех народов и принес в этот мир Благую Весть о приближении Царства Небесного и Свое Учение о Воскресении и Спасении во Христе.
                              Свидетели Иеговы не сделали точный перевод, а намеренно сфальсифицировали Писание в интересах сатаны, доведя свои переводы до абсурда манипулируя именем Иегова и я вам готов привести один из таких примеров этот абсурд подтверждающий.


                              "1 Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
                              2 Жезл силы Твоей пошлёт Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
                              3 В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твоё.
                              4 Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
                              5 Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;
                              6 совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.
                              7 Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу."(Пс.109:1-7)

                              Мы видим, что в Синодальном переводе в первом стихе Господь Иисус посажен Отцом справа от Себя. "Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня"
                              Этот же факт подтверждается Словом в пятом стихе: " Господь одесную Тебя. ", Т.е. Господь Иисус сидит одесную Отца.


                              Теперь читаем перевод нового Мира:
                              110 Вот слово Иеговы к моему Господу+:«Сиди по правую руку от меня+,Пока я не положу твоих врагов тебе под ноги»+. 2 Жезл+ твоей силы пошлёт Иегова с Сио́на+, говоря:«Господствуй среди своих врагов»+. 3 Твой народ+ с готовностью предоставит себя+ в день, когда ты поведёшь своё войско на битву+.В великолепии святости+ у тебя есть множество юных,Которые подобны рождённым зарёй росинкам+. 4 Иегова поклялся+ (и не пожалеет)+:«Ты священник на века+,По образу Мелхиседе́ка!»+ 5 Иегова по правую руку от тебя+,Он сокрушит царей в день своего гнева+, 6 Произведёт суд среди народов+,Наполнит землю мёртвыми телами+,Сокрушит начальствующего в многолюдной земле+. 7 Он будет пить из потока в долине на своём пути+,Потому и поднимет высоко свою голову+.


                              В этом переводе в 1-ом стихе Господь Иисус находится справа от Отца
                              В пятом же стихе этого перевода, мы уже читаем, что Отец и Сын поменялись местами, т.е. уже Отец(Иегова) находится справа от Иисуса:
                              "Иегова по правую руку от тебя"
                              Вот это и есть показательный пример лживой правильности переводов НМ, обслуживающий СИ, которые служат сатане.

                              Комментарий

                              • DimVad
                                Ветеран

                                • 16 June 2020
                                • 1374

                                #165
                                Кстати, по поводу правильности переводов. Небольшой вопрос по Еф.5.19. Читаем синодальный :

                                "назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,"

                                Т.е. человек должен наставлять псалмами себя. Понятно - сам сидит и читает.
                                На ЦСЯ аналогично :
                                "глаго́люще себѣ́ во псалмѣ́хъ и пѣ́нiихъ и пѣ́снехъ духо́вныхъ, воспѣва́юще и пою́ще въ сердца́хъ ва́шихъ Го́сподеви,"

                                Но на всех современных переводах смысл несколько иной. Пример на МБО :
                                "Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах."

                                Так что точно имел в виду Павел ?

                                Комментарий

                                Обработка...