Переводы Библии

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Vladilen
    Ветеран

    • 09 November 2006
    • 71547

    #106
    Сообщение от Рабожий
    А вы не могли бы дать ссылку на какой нибудь боле менее приличный перевод Библии.
    Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2017.- 1 185 с.

    Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.

    По сравнению с ПНМ они гораздо приличнее.
    - Библейские пророчества о Втором пришествии

    Комментарий

    • Рабожий
      Завсегдатай

      • 29 April 2020
      • 734

      #107
      Сообщение от Vladilen
      Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2017.- 1 185 с.

      Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.

      По сравнению с ПНМ они гораздо приличнее.
      Это же не переводы Библии, это переводы синодального перевода...

      Как можно выкинуть из книги имя автора книги?
      Свои имена они не забыли вписать.
      А ИМЯ БОГА которое ОН сам7000(около семи тысяч раз)...выкинули.

      Даже евреи, ОН им запретил имя своё (кто читал Библию знает почему).
      Но за много тысяч лет ни одному еврею нет пришло в голову убрать ИМЯ из ТАНАХа.
      А "христиане" запросто.
      Где они были когда БОГ библию диктовал, надоумили бы БОГА, не надо по 7(семь) раз на стрнаице ИМЯ писать, а то мы не правильно его будем произносить.

      И это приличный перевод?

      Комментарий

      • Vladilen
        Ветеран

        • 09 November 2006
        • 71547

        #108
        Сообщение от Рабожий
        Это же не переводы Библии, это переводы синодального перевода...
        Нет,
        это переводы именно оригинальных текстов Библии ( с древнееврейского, арамейского и древнегреческого языков).

        Сообщение от Рабожий
        И это приличный перевод?
        Намного приличнее неприличного ПНМ.
        - Библейские пророчества о Втором пришествии

        Комментарий

        • Рабожий
          Завсегдатай

          • 29 April 2020
          • 734

          #109
          Откр 13:6 Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его Имя, на Его жилище и на всех жителей неба.

          Комментарий

          • Vladilen
            Ветеран

            • 09 November 2006
            • 71547

            #110
            Сообщение от Рабожий
            Откр 13:6 Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его Имя, на Его жилище и на всех жителей неба.
            Как бы СИ не открывали пасть на Бога, Он обязательно закроет её.
            - Библейские пророчества о Втором пришествии

            Комментарий

            • Рабожий
              Завсегдатай

              • 29 April 2020
              • 734

              #111
              Сообщение от Vladilen
              Как бы СИ не открывали пасть на Бога, Он обязательно закроет её.
              Это уже прямая КЛЕВЕТА. Перевод Свидетелей Иеговы на сегодня наиболее точный. ИМЯ Бога не выкинуто ни из одного места, а прославленно более 7000(семи тысяч) раз, как и в оригинале. Более того - в местах где не возможен точный перевод в сноске указанно - или так.
              Не случайно враг Божий именно на этот перевод выливает столько лжи.

              Комментарий

              • Vladilen
                Ветеран

                • 09 November 2006
                • 71547

                #112
                Сообщение от Рабожий
                Это уже прямая КЛЕВЕТА ...
                Нет.
                КЛЕВЕТА это когда СИ утверждают, что Иисус Христос не БОГ.
                - Библейские пророчества о Втором пришествии

                Комментарий

                • Рабожий
                  Завсегдатай

                  • 29 April 2020
                  • 734

                  #113
                  Сообщение от Vladilen
                  Нет.
                  КЛЕВЕТА это когда СИ утверждают, что Иисус Христос не БОГ.
                  И не только СИ но и сам создатель всего сущего наш БОГ так утверждает - Мф 3:17 И голос с небес сказал: «Это мой любимый Сын, которого я одобряю».
                  Синодальный - Мф 3:17 И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение.

                  Комментарий

                  • Vladilen
                    Ветеран

                    • 09 November 2006
                    • 71547

                    #114
                    Сообщение от Vladilen
                    Нет.
                    КЛЕВЕТА это когда СИ утверждают, что Иисус Христос не БОГ.

                    Сообщение от Рабожий
                    И не только СИ но и сам создатель всего сущего наш БОГ так утверждает - Мф 3:17 И голос с небес сказал: «Это мой любимый Сын, которого я одобряю».
                    Синодальный - Мф 3:17 И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение.
                    Иисус Христос есть Сын Возлюбленный, Он же Сын Божий, Он же Бог (1Ин.5:20),
                    как говорит Сам Христос "Я и Отец - одно", а СИ называют Его ангелом!! (и Бог Отец тоже ангел???).
                    - Библейские пророчества о Втором пришествии

                    Комментарий

                    • Рабожий
                      Завсегдатай

                      • 29 April 2020
                      • 734

                      #115
                      Сообщение от Vladilen
                      Сообщение от Vladilen
                      Нет.
                      КЛЕВЕТА это когда СИ утверждают, что Иисус Христос не БОГ.


                      Иисус Христос есть Сын Возлюбленный, Он же Сын Божий, Он же Бог (1Ин.5:20),
                      как говорит Сам Христос "Я и Отец - одно", а СИ называют Его ангелом!! (и Бог Отец тоже ангел???).
                      Совершенно верно хороший сын всегда един с отцом. 1Ин.5:20 И мы знаем, что Сын Бога пришёл и дал нам разум, чтобы мы познали истинного Бога. И мы в единстве с истинным Богом через его Сына Иисуса Христа. Он истинный Бог и вечная жизнь
                      И Бог создатель всего, не человек, а духовная личность, как и мириады мириад ангелов которых Он создал.
                      Но самое главное Бог дал вам, как и всем остальным (в том числе СИ) свободу воли. И вы можете коментировать Библию как хотите.
                      Суествует тысячи воюющих между собой христьянских конфесий, читающих один и тот же синодальный перевод.
                      Для 19 века синодальный перевод был самым лучшим.
                      Сегодня самый точный перевод сделан "клубом исследователей Библии". Читайте Библию онлайн. Скачивайте бесплатно в форматах MP3 и PDF
                      Это может подтвердить любой кто хоть немного знает иврит и русский.

                      Комментарий

                      • Vladilen
                        Ветеран

                        • 09 November 2006
                        • 71547

                        #116
                        Сообщение от Рабожий
                        Совершенно верно хороший сын всегда един с отцом. 1Ин.5:20 И мы знаем, что Сын Бога пришёл и дал нам разум, чтобы мы познали истинного Бога. И мы в единстве с истинным Богом через его Сына Иисуса Христа. Он истинный Бог и вечная жизнь
                        И Бог создатель всего, не человек, а духовная личность, как и мириады мириад ангелов которых Он создал.
                        Но самое главное Бог дал вам, как и всем остальным (в том числе СИ) свободу воли. И вы можете коментировать Библию как хотите.
                        Суествует тысячи воюющих между собой христьянских конфесий, читающих один и тот же синодальный перевод.
                        Для 19 века синодальный перевод был самым лучшим.
                        Сегодня самый точный перевод сделан "клубом исследователей Библии". Читайте Библию онлайн. Скачивайте бесплатно в форматах MP3 и PDF
                        Это может подтвердить любой кто хоть немного знает иврит и русский.
                        Нет.
                        КЛЕВЕТА это когда СИ утверждают, что Иисус Христос не БОГ.

                        Иисус Христос есть Сын Возлюбленный, Он же Сын Божий, Он же Бог (1Ин.5:20),
                        как говорит Сам Христос "Я и Отец - одно", а СИ называют Его ангелом!! (и Бог Отец тоже ангел???).
                        - Библейские пророчества о Втором пришествии

                        Комментарий

                        • Рабожий
                          Завсегдатай

                          • 29 April 2020
                          • 734

                          #117
                          Сообщение от Vladilen
                          Нет.
                          КЛЕВЕТА это когда СИ утверждают, что Иисус Христос не БОГ.

                          Иисус Христос есть Сын Возлюбленный, Он же Сын Божий, Он же Бог (1Ин.5:20),
                          как говорит Сам Христос "Я и Отец - одно", а СИ называют Его ангелом!! (и Бог Отец тоже ангел???).
                          Не СИ утверждают, Сам Бог: Мф.17:5 Пока он ещё говорил, их покрыло светлое облако, и голос из облака сказал: «Это мой любимый Сын, которого я одобряю. Слушайте его»

                          ангелом Бога называете вы
                          СИ называют Бога ДУХОВНОЙ личностью.
                          Однако эта ветка о том, что
                          Сегодня самый точный перевод - Читайте Библию онлайн. Скачивайте бесплатно в форматах MP3 и PDF

                          Комментарий

                          • JDunS
                            Ветеран

                            • 09 April 2019
                            • 2389

                            #118
                            Сообщение от Рабожий
                            Это уже прямая КЛЕВЕТА. Перевод Свидетелей Иеговы на сегодня наиболее точный. ИМЯ Бога не выкинуто ни из одного места, а прославленно более 7000(семи тысяч) раз, как и в оригинале. Более того - в местах где не возможен точный перевод в сноске указанно - или так.
                            Не случайно враг Божий именно на этот перевод выливает столько лжи.
                            Нет. Перевод СИ - это перевод-подделка с извращением формы и смысла тех стихов, которые не соответствуют доктрине Сторожевой Башни. Так считают все ученые - библеисты.
                            Так называемые «имена Бога» в переводе СИ не соответствуют еврейскому оригиналу.

                            Комментарий

                            • JDunS
                              Ветеран

                              • 09 April 2019
                              • 2389

                              #119
                              Сообщение от Диез
                              Возьмём, к примеру, книгу Малахия синодальный перевод:

                              "Если ты ненавидишь ее, отпусти, говорит Господь Бог Израилев; обида покроет одежду его, говорит Господь Саваоф; посему наблюдайте за духом вашим и не поступайте вероломно" (Малахия 2:16).

                              Перевод Макария:

                              "Ибо Я не люблю разводов, говорит Иегова, Бог Израилев, и того, чью одежду покрывает несправедливость, говорит Иегова воинств: итак, храните дух ваш и не будьте впредь вероломны" (Малахия 2:16).

                              Смысл противоположный.
                              В Синодальном перевод ориентирован на Септуагинту и ЦС перевод. Редакторы Синодального перевода 6икогда этого не скрывали. Мал. 2:16 в синодальном переводе соответствует ЦС и Септуагинте - см. Мал.2:16

                              - - - Добавлено - - -

                              Сообщение от penCraft'e®
                              У каждого свои представления о полезном. Для меня лично интересными были обсуждения переводческих проблем из Ветхого и Нового завета, которые в том числе раскрывают, почему Синодальный нуждается в ревизии.

                              И если отвечать на ваш первый вопрос в теме, по критерию соответствия русскому литературному языку, я бы распределил переводы так...

                              1. Заокская Библия.
                              2. РБО.
                              3. МБО.

                              Что же касается отдельных решений то распределить невозможно, поскольку во всех переводах есть удачные решения.

                              К примеру, сам Десницкий считает вариант МБО, Второзаконие 15:19, лучшим:

                              Отделяй для Господа, своего Бога, всех первородных самцов из стад и отар.

                              Притчи 20:10 шикарны в РБО:

                              Взвесил, да обвесил; отмерил, да обмерил -- мерзость все это для Господа.

                              Как собрать все в один перевод -- не представляю.
                              МБО - это вот этот : «Новый русский перевод изначально выполнен Международным Библейским Обществом (International Bible Society) в 2006 году, четвертая редакция, размещенная на сайте, датируется 2014 годом. Перевод близок к англоязычному варианту New International Version.
                              Библия. Новый русский перевод Библия: Библия. Новый русский перевод – Библия« - ?

                              Комментарий

                              • Vladilen
                                Ветеран

                                • 09 November 2006
                                • 71547

                                #120
                                Сообщение от Vladilen
                                Нет.
                                КЛЕВЕТА это когда СИ утверждают, что Иисус Христос не БОГ.

                                Иисус Христос есть Сын Возлюбленный, Он же Сын Божий, Он же Бог (1Ин.5:20),
                                как говорит Сам Христос "Я и Отец - одно", а СИ называют Его ангелом!! (и Бог Отец тоже ангел???).

                                Сообщение от JDunS
                                Нет. Перевод СИ - это перевод-подделка с извращением формы и смысла тех стихов, которые не соответствуют доктрине Сторожевой Башни. Так считают все ученые - библеисты.
                                Совершенно верно.

                                Сообщение от JDunS
                                Так называемые «имена Бога» в переводе СИ не соответствуют еврейскому оригиналу.
                                Верно,
                                ведь бога по имени Иегова в Библии НЕТ.
                                - Библейские пророчества о Втором пришествии

                                Комментарий

                                Обработка...