Мф.28,1, смысловое содержание.
Свернуть
X
-
Вон, у нас непосредственные участники боевых действий времен ВОВ , оглядываясь на прошедшие события, почти ни в чем не соглашаются друг с другом: есть правда окопная, есть генеральская, а есть правда политработников РККА вот она-то , к слову сказать, и является истиной в последней инстанции. С хр. богословами та же история, которая всякий раз начинается с того, что они вразумляют очередного обитателя греко-римской ойкумены, начиная с Феофила, Тимофея, Тита и др.
И потом, у нас мало кто всерьез размышляет над тем, что, собственно говоря, имел в виду Павел/Шауль, обращаясь к Кор.: « разумею то, что у вас говорят: "я Павлов"; "я Аполлосов"; "я Кифин"; "а я [назарей ]. Разве разделился Христос?».
Удивительно другое: воскресший Иисус, « начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании» - и все одно: "я Павлов"; "я Аполлосов"; "я Кифин"; "а я [назарей ].
По-видимому, прежде чем вознестись на небо, Ему следовало воздержаться от употребления в пищу « печеной рыбы и сотового меда», ибо это плохо , как мы видим, влияет на процессы мыслительного «метаболизма» у др. физ.лиц.Комментарий
-
После 3796 же 1161субботы, 45213588на рассвете 2020в 1519одну1520субботу, 4521 пришла 2064 Мариам 31373588 Магдалина 3094 и 25323588 другая 243 Мария 3137 посмотреть 23343588 гробницу. 5028
НА РАССВЕТЕ в одну субботу!
До этого была духовная ТЬМА, хоть были это и субботы!
Например Христа Брали НОЧЬЮ.
Ночь -время ЗВЕРЕЙ-духовно павших людей, а также людей с затуманенным Разумом непросветленным ЗНАНИЯМИ, у которых не прокукарекал еще в Душе ПЕТУХ=предвестник духовной Зари, как и Звезда утренняя.Комментарий
-
Предположением является там всё, если разобраться. Но есть более вероятные (правдоподобные) и менее.
И вот если говорить об авторстве Иоаннова корпуса - очень маловероятно, что все 5 книг написаны одним автором, и очень маловероятно, чтобы хоть какая-то, может самая ранняя из них, была написана самим апостолом Иоанном. Хотя высказываются предположения, что апостол Иоанн написал Откровение, но тогда он точно не писал Евангелие. Традиционные представления о происхождении евангелия Иоанна опираются на предание, которое в свою очередь возникло в общине Иоанна - и естественно оно говорит, что его написал сам апостол Иоанн, как и всё остальное. Но если так говорит предание - это не значит, что это правда.
Если сказать больше, множество разных нестыковок говорит о том, что многие предания об апостоле Иоанне - вымысел.
Правда состоит в том, что вообще не было известно о судьбе апостола Иоанна (как и о судьбе многих других апостолов). И этот вакуум заполнялся вымыслом. Это не значит что абсолютно всё предание вранье - нет. Есть доля правды, например, в истории о казни Петра или Павла, возможно даже есть доля правды в предании о путешествии и мученичестве Фомы в Индии. Но что касается Иоанна и всей истории его деятельности в Ефесе - здесь очень много было поводов у образованной "Иоанновой" общины именно придумать историю о "долгожителе" Иоанне, которого якобы особенно любил Иисус и поэтому Он открыл ему будущее и богословские тайны, которых не открывал другим ученикам. Это ничто иное как способ утвердить свое богословие, придав ему авторитет апостольского происхождения. Скорее всего настоящее богословие апостола Иоанна ничем не отличалось от богословия Петра и Иакова младшего, вряд ли он увлекался "высшими материями", его главной ценностью, как и других апостолов была простота богословия и простая вера в Иисуса Христа. Вряд ли он был долгожителем, или мог дожить до 90-100 лет, чтобы писать Евангелие в 90-е годы первого века. Это просто неправдоподобная история, которая преследует известные цели, вот и всё. Мое мнение - судьба апостола Иоанна была совершенно неизвестна его современникам после 70-го года, и отсутствие каких-либо сведений об апостоле позволило ефесским общинникам создать свою версию биографии апостола в том виде, в каком ее сейчас все знают. Они связали судьбу Иоанна с жизнью своей общины и представили его в качестве своего духовного вождя.
Описывал эти события, очевидец... не бывший язычник... а Иудей... описывал по Иудейски, а не по язычески...
А логии Иисуса в 4-м евангелии. "Я есмь свет, Я есмь путь истина и жизнь" и т.д. Скорее всего Иисус такого о Себе как иудейский проповедник не говорил. Происхождение подобных логий в 4-м евангелии, по-видимому, связано с характером проповедей об Иисусе, которые звучали на собраниях Иоанновой общины. Проповедник читал проповедь, говорил об Иисусе высокие вещи - "Он есть свет миру", "Он есть жизнь" и третье пятое десятое, а при создании Евангелия Иоанна как документа, текст этих горячих проповедей превратился в логии Иисуса и всё это в Евангелии Иисус стал говорить о Себе Сам, от первого лица (Я есть свет, Я есть жизнь и т.д.). На самом деле все логии такого рода не историчны. И вряд ли историчен диалог между Иисусом и Никодимом, здесь явно они должны были беседовать на греческом языке между собой, как это признают многие богословы, среди православных - Юревич, но это маловероятно, чтобы палестинские учителя между собой беседовали вдруг на греческом. Это выдуманная история. Евангелие Иоанна редактировалось на этапах своего создания разными редакторами, результатом чего стало появление в тексте так называемых вопросов без ответа. Точнее ответы Иисуса там какие-то были, но они были изъяты для замены на другие. Изъятие произошло, а замены по каким-то причинам нет. И в результате, к примеру, Еллины просят аудиенции Иисуса (там целая история - просят через Филиппа, потом Филипп через Андрея, и потом они вместе Иисуса, - такая долгая прелюдия Ин 12:20-21), а реакция Иисуса на эту просьбу остается неизвестной (непонятно - Иисус удовлетворил их просьбу или отказал им). Никодим спрашивает Иисуса об одном, Иисус отвечает о другом. Там видимо были какие-то ответы, которые не устраивали редактора, но какими были ответы Иисуса в этих случаях невозможно теперь установить, - и дальше у толкователей пошли объяснения, почему Иисус не ответил или "сменил тему" - вот где на самом деле интерпретации и догадки! -
Это главное, остальное интерпретации...Комментарий
-
Фраза «Короче, Склифосовский!» касается и вас, слагающего рулады...о назОреях.
- - - Добавлено - - -
Да, личности с помраченным сознанием обожают всякую хрень нести...
Впрочем, если вы заурядный тролль то продолжайте умствовать в том духеКомментарий
-
Нет.
Есть текст, от которого все мы "пляшем"...
И этот текст говорит об Иудейской истории, в которой главные герои Иудеи, и происходит история в Иудейской атмосфере...
И там, никак не появиться не Иудейским праздникам и исчислениям дней, не по Иудейски...
Хотя высказываются предположения, что апостол Иоанн написал Откровение, но тогда он точно не писал Евангелие.*
Если сказать больше, множество разных нестыковок говорит о том, что многие предания об апостоле Иоанне - вымысел.
Правда состоит в том, что вообще не было известно о судьбе апостола Иоанна (как и о судьбе многих других апостолов).
Вряд ли он был долгожителем, или мог дожить до 90-100 лет, чтобы писать Евангелие в 90-е годы первого века.
Мое мнение - судьба апостола Иоанна была совершенно неизвестна его современникам после 70-го года, и отсутствие каких-либо сведений об апостоле позволило ефесским общинникам создать свою версию биографии апостола в том виде, в каком ее сейчас все знают. Они связали судьбу Иоанна с жизнью своей общины и представили его в качестве своего духовного вождя.
Сфабриковали себе рукоположения от Апостолов, задними числами, конца второго века... и всё, мы преемники...
А следы Иоанна, действительно теряются, после разрушения Храма...
С "очевидцем" вы явно поспешили. Если даже автор (авторы) Евангелия Иоанна был(и) иудейского происхождения, это еще не означает что перед нами очевидец самих евангельских событий. Описание каких-то подробностей топографии или каких-то названий ворот в Иерусалиме, купальни конечно могут говорить, что автор имеет палестинское прошлое, но насыщение текста такого рода деталями могло быть использовано как литературный прием - чтобы придать своему повествованию правдоподобность и создать впечатление рассказа очевидца.*
Тут два варианта, либо верить, либо нет... третьего не дано...
Вообще образ Иисуса в 4-м евангелии очень сильно отличается от Иисуса синоптиков.Комментарий
-
перед тем как пытаться умничать, не мешало бы для начала посмотреть, что умные люди пишут
например, Тантлевский:
если и пишут в последнее время это слово через "а" (назареи), это условность. Это то же самое, как в наших переводах слово κυριος в отношении Бога или Иисуса передают словом Господь, а в других случаях это же слово "господин". Подобное различие пытаются создать и между одноименными явлениями в иудаизме и в раннем иудеохристианстве. В греческом назОреи и первые и вторые.
Так что не надо на ровном месте....Комментарий
-
Не надо коверкать слова, а затем , неуклюже пытаясь оправдать свой вологодский акцент, сакрализировать изобретенное вами слово.
См :Назарей Википедия
Житель города Назарет - «назарянин», а не назОрянин.
Справка : Назорей[1] (ивр. נָזִיר, назир «посвящённый Богу») в иудаизме человек, принявший обет (на определённое время или навсегда) воздерживаться от употребления винограда и произведённых из него продуктов (в первую очередь, вина), не стричь волос и не прикасаться к умершим (Чис. 6:1-21). Степень святости назорея приближается к святости коэна и даже первосвященника. В случае нарушения обета назорей должен остричь голову, принести искупительную жертву в Храме и начать свой обет сначала.Комментарий
-
Сами вы условность.
Не надо коверкать слова, а затем , неуклюже пытаясь оправдать свой вологодский акцент, сакрализировать изобретенное вами слово.
См :Назарей Википедия
Житель города Назарет - «назарянин», а не назОрянин.
Справка : Назорей[1] (ивр. נָזִיר, назир «посвящённый Богу») в иудаизме человек, принявший обет (на определённое время или навсегда) воздерживаться от употребления винограда и произведённых из него продуктов (в первую очередь, вина), не стричь волос и не прикасаться к умершим (Чис. 6:1-21). Степень святости назорея приближается к святости коэна и даже первосвященника. В случае нарушения обета назорей должен остричь голову, принести искупительную жертву в Храме и начать свой обет сначала.
Назореем Иисуса называли в двух смыслах - и как выходца из Назарета (этому больше соответствует форма как у Марка - назарянин) и как назорея в том самом классическом смысле (посвященного Богу). Поэтому и последователей Иисуса называли назОреями, это слово приобрело новое значение в христианской среде. Причем, если бы это прозвище Иисуса связывалось именно только с Назаретом, то закрепилось бы одно название, которым пользовался Марк - назарянин.
И в англоязычной же научной литературе то же самое, например, Евангелие назореев (Gospel of Nazoreans). Форма "назареи" появилась под влиянием латинского перевода (например Мф 2:23 quoniam Nazareus vocabitur - несмотря на то, что в греческом: Назореем, Ναζωραῖος).
Хотя в латинских переводах это слово также передается по-разному, как видно из работы Юлихера-Матцкова-Аланда по старолатинским версиям:
Здесь вообще нет никакой ошибки назореи или назареи - правописание допускает оба варианта относительно названия известного иудеохристианского течения, потому что одно восходит к греческой, а другое к латинской основе. Это касается и русского и английского правописания, т.е. это не ошибка, как вы тут раздуваете. Советую читать побольше литературы научной, не сектантской своей белиберды, и вы увидите как пишут люди грамотные.
Вот как раз для примера, текст из современных научных англоязычных работ (Luomanen, 2012) в которой автор также преимущественно использует название "Nazarenes", но:
Так что харе придираться, нет там никакой ошибки, оба варианта написания будут верны, больше на эту тему ликбезом заниматься не буду.Комментарий
-
Мозги вкл. будем или будем бездумно повторять широко распространенное заблуждение, проникшее даже в тексты синоптиков?
Так что харе придираться, нет там никакой ошибки, оба варианта написания будут верны,
Дер. не столица РФ.
Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
Народ о НазОрете ничего не слыхивал так понятно? Если нет напрягите извилины.
больше на эту тему ликбезом заниматься не буду.Комментарий
-
тем не менее христиане именно так и называли Иисуса в своей первобытной литературе (назОреем), может стоило бы говорить о том, что они это делали ошибочно, но с этим уже ничего не поделаешь ....Комментарий
-
Итак, назОреи - это особый класс посвящённых у древних евреев, давших назорейский обет, а назАреи это секта в лоне иудаизма, состоящая из учеников правоверного иудея по имени Иешуа, еще весьма далеких от «революционных» истолкований Шауля.
Надеюсь, мы поняли друг друга.Комментарий
-
Или на иврите - ноцрим.
Ноцрим - так и сегодня в Израиле называют иудеев, которые поверили, что Иеhошуа есть Помазанник.
А назОреи (иудеи, принявшие особый обет) на иврите - назирим (ед.ч. - назир).
А жители города Назарета на иврите - нэцретим.
Ноцрим, назирим и нэцретим.
Или тоже самое по-русски: назоряне, назореи и назаретяне.Комментарий
-
Синодальный перевод Мф.28,1 звучит так: "По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб".
.....Вторая часть этого текста не вызывает затруднений в толковании: две женщины Марии пришли посмотреть гроб Иисуса.
.....А вот первая часть Мф.28,1 до сих пор не объяснена ни одним известным толкователем или исследователем Писаний. Все в один голос говорят о невозможности дать разумное объяснение первой половины Мф.28,1 в его дословном переводе:
....."Вечером же суббот на рассвете в одну субботу...", где в подлинниках (манускриптах) написано - "oye de sabbatwn" ("oye" - вечером; "sabbatwn" - субботы во множественном числе).
.....Общее мнение: "oye sabbatwn" НЕ ИМЕЕТ СМЫСЛА, поэтому практически во всех переводах употребляется единственное число, например: "после же субботы" (Подстрочник НЗ); "в вечер же субботний" (Церковнославянская Библия); "вечером же субботы" (Вульгата) и т.д. и т.п.
.....Из такого мнения о "невразумительности" написанного в Мф.28,1 очевидно следует, что Матфей писал этот текст не по вдохновению Духа Святого и даже не в здравом уме и твёрдой памяти. МОЖЕТ ЛИ ЭТО БЫТЬ? НИКАК!!! В таком случае необходимо здраво мысленно и вразумительно объяснить внутреннее содержание первой части этого стиха.
.....Жду предложений от всех участников Форума. Просьба: опираться только исключительно на Каноническую Библию (66 книг).
Есть Иудейская пятница и есть римская пятница, но по любому календарю это пятый день недели. Поэтому пятница как день перед субботой, может быть только по римской неделе.
Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс. - Римская неделя и современная
По иудейской недели пятый день недели, затем шестой день приготовления к субботе и седьмой день суббота. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Сб. - Иудейская неделя
Поэтому присутствует две субботы, одна иудейская которой заканчивается иудейская неделя и есть христианская суббота( воскресение) которой заканчивается христианская неделя "Вечером же суббот на рассвете в одну субботу... Данный перевод более точный, в котором говорится что закончилась иудейская суббота и началась христианская суббота.Комментарий
-
Комментарий