Не все так просто.
В Иер. 13:16 АРАФЭЛ параллельно ЦАЛМАВЕТ и LXX переводит как СКОТОС - тьма. В Ис. 60:2 АРАФЭЛ параллельно ХОШЕД.
Сложно сказать, что там видно в свете того, что АРАФЭЛ параллелится в указанных стихах и переводится LXX как тьма.
В интересном стихе -
11 Вы приблизились и стали под горою, а гора горела огнем до самых небес, [и была] тьма (ХОШЕД), облако и мрак (АРАФЕЛ). (Втор.4:11)
Судя по всему, во тьме проглядывали облако и мрак.
В Иер. 13:16 АРАФЭЛ параллельно ЦАЛМАВЕТ и LXX переводит как СКОТОС - тьма. В Ис. 60:2 АРАФЭЛ параллельно ХОШЕД.
Разница большая, у них разная причина происхождения и разные свойства (как физические так и метафизические), кроме того в арафэле хоть что то видно а вот во тьме - нет.
В интересном стихе -
11 Вы приблизились и стали под горою, а гора горела огнем до самых небес, [и была] тьма (ХОШЕД), облако и мрак (АРАФЕЛ). (Втор.4:11)
Судя по всему, во тьме проглядывали облако и мрак.
Комментарий