Адекватный перевод особого Имени יהוה на современный русский язык

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • АлексПодольский
    Православный

    • 10 October 2007
    • 86

    #76
    ПРЕВЕЧНЫЙ.
    Иногда говорят "Предвечный", то есть "Тот Кто был пред вечностью, Тот Кто и создал вечность", но лично я полагаю, это "пред" - несколько ограниченным.
    Что касается "Вечносущего" - это хорошее русское слово, но для полного его понимания требуется знание понятия "сущего" - а это сложнее для простого человека.
    Вы бы удивились ещё больше, когда бы узнали, что по-гречески (Иисус Христос проповедовал в основном по-гречески), - что "второе пришествие" звучит как
    ПАРУСИА,
    а "дверь" (Христос говорил "Я есть дверь") звучит почти как ТОРА.

    Комментарий

    • Maat
      JEHOVA-IRE

      • 02 December 2007
      • 2483

      #77
      Сообщение от Иосифович
      Понятно, что это не "Господь",
      а КАК это наиболее близко перевести на русский язык? или это , к сожалению, невозможно ?
      Привожу толкование Тетраграмматона, опубликованное в моей работе "Мироустройство, или репродукция Сверхсознания. РЕПРАКС и биоматрица"
      "В настоящее время древнееврейский Священный Четырехбуквенник (Тетраграмматон) читается как Иехова, Иегова, Яхве.

      Из-за такого произношения потерян истинный смысл Священного Имени.

      А между тем, в Нем заложена система жизнедеятельности и устройства Вселенной и каждая буква древнееврейского Тетраграмматона имеет свое образное понятие, идущее с сотворения мира.

      Об этом знали Гиперборейская Майтрейя и Варуна, Диана и Артемида, Гермес Трисмегист и Исида, Моисей и другие просветленные личности.

      Об этом знали или догадывались основоположники всех эпохальных религий.

      Теперь, написанное современным русским алфавитом Священное Имя Созидающего Начала, выглядит и произносится так: ЙЁВЁ.

      В таком виде Оно не только дополняет и уточняет прежнее начертание, но и максимально полно раскрывает тайну Великого Тетраграмматона.

      По законам древнееврейского языка, Имя СВЕРХСОЗНАНИЯ соединяет в себе два прочтения: ЙЕВЕ и ЙОВО.

      Первая буква Тетраграмматона,- "Йод", обозначает "Бог" или "Вселенная", а также понятия "Сознание" или "Священная Информация", вторая, она же и четвертая буква Тетраграмматона, - "ХЁ(ХЕО)", обозначает "лоно", причем циклично повторяющееся, третья буква "ВАУ"- "дитя". Три буквы ЁВЁ вместе дают понятие - "Плод". При прочтении ЁВЁ как ЕВЕ, проявляются понятия - "Жизнь","Женщина","Мать", а при прочтении ЁВЁ как ОВО - "Яйцо","Матка","Голова". А все Священное Имя подразумевает следующее: "Жизнь и развитие Вселенского Сознания заключены в ЛОНО - ПЛОДНЫХ (яйцеподобных), ПЛОДО - НОСЯЩИХ и (или) ПЛОДО - ТВОРЯЩИХ, преобразованиях".

      В Священном Тетраграмматоне зашифрованы Основной Закон Бытия, репродукция Сверхсознания, а также принцип устройства и развития Вселенной!

      Именно это скрыто в Священных Писаниях под Четырехбуквенником "ЙЁВЁ", произносимого как Яхве, Иехова или Иегова. И ЭТО УЖЕ НЕ ИМЯ, А ШИФР, ФОРМУЛА."

      _________________________________
      © JEHOVA-IRE

      Последний раз редактировалось Лука; 14 March 2008, 12:32 AM. Причина: Недопустимая ссылка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      РЕПРАКС (REPRAX) - это МЕТА-ЗАКОН матричной (системо-формо-образующей) организации жизни во Вселенной.
      Своей непреложностью и святостью он относится к категории религии, а подлинностью и проявленностью в окружающем мире - к категории науки.

      http://matrix-jehova-ire.narod.ru/asex.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/samadhi.html ,
      http://matrix-jehova-ire.narod.ru/energ.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/fas-deus.html

      Комментарий

      • Orly
        Ветеран

        • 01 November 2003
        • 10371

        #78
        АлексПодольский
        Сообщение от АлексПодольский
        ПРЕВЕЧНЫЙ.
        Иногда говорят "Предвечный", то есть "Тот Кто был пред вечностью, Тот Кто и создал вечность", но лично я полагаю, это "пред" - несколько ограниченным.
        В принципе любое определение Всесвятого является ограничением Его.
        Но если уж рассуждать в апофатическом русле (в русле отрицательного богословия,в котором Бог-ни то и ни это),то определение "Предвечный" как раз удачное.Оно предполагает существование Предвечности перед вечностью.А о Предвечности мы и помыслить не можем.
        Но нам это в утешение.Вечность (как экзистенциально застывшее состояние,в котором нет развития человека и развертывания миров)-как бы и не вечна,а сотворена в Предвечности.
        А о Предвечности мы не в состоянии рассуждать:здесь предел для нашего ума и херувим с мечами обращающимися преграждают нам путь.
        Здесь масАх (экран,завеса),куда не дано нам из зала этого мира заглянуть.

        По поводу Вашего определения "Превечный".В православии приставка пре- указывает на превосходную степень,на высшее качество определения (пресвятой,преподобный,пренепорочная).Имхо,здесь приставка пре- излишня.
        Определение же "Предвечный" православие позаимствовало в иудаизме,в котором есть понятие о Предвечном Человеке (Адам Кадмон)-архетипе Адама,его Первообразе,по которому Адам земной,-или перстный на церковном языке,-был создан.
        Т.е. Адам Кадмон-это потенциально заложенный в перстного Адама (а через него во все человеческие души,которые были в Адаме) небесный образ.
        Христианам,конечно,сразу понятно,Кто есть этот Адам Кадмон (или Предвечный Сын Божий) иудеев.

        Что касается "Вечносущего" - это хорошее русское слово, но для полного его понимания требуется знание понятия "сущего" - а это сложнее для простого человека.
        А в чем сложность-то?
        Сущий-Тот,Кто есть.От понятие бытие.Бытийствующий.
        Вы бы удивились ещё больше, когда бы узнали, что по-гречески (Иисус Христос проповедовал в основном по-гречески), - что "второе пришествие" звучит как
        ПАРУСИА,
        Замечательное слово.Не столь "пришествие",а именно парусиа-развертывание,раскрытие образа Иисуса Христа (Адама Кадмона) в человечестве.
        Надо просто понять,что все мы-Христы.Но!Открыть Христа не только в себе и возгордиться от крамолной мысли,что я есть Бог.Одновременно увидеть лик Бога в других и понять,что любой ближний-Христос.
        Человек человеку-радость.

        Комментарий

        • АлексПодольский
          Православный

          • 10 October 2007
          • 86

          #79
          Orly, если Адам у нас "преДвечный", как можно этим же словом именовать Господа?
          Потом, кроме Господа ПРЕД вечностью, перед созданием мира была ТАКЖЕ И МУДРОСТЬ. Она - мудрость - таким образом также ПРЕДвечна.
          Затем, если в русском языке есть много ДВУЗНАЧНОСТЕЙ с корнем "сущ": "сущий пустяк", "в сущности", "несущественно" и тому подобные, то тогда имя "Вечносущий" - хотя и корректно и я бы даже сказал красиво для литургического перевода - то в точном или популярном переводе породит НЕСКОЛЬКО БОЛЬШЕ толкований и не совсем точных прочтений, чем "ПРЕВЕЧНЫЙ". В этом я вижу преимущество ПРЕВЕЧНОГО - оно наименее уязвимо для превратных толкований, двузначностей и конфликтов в терминологии. Оно просто более устойчиво.

          Комментарий

          • Orly
            Ветеран

            • 01 November 2003
            • 10371

            #80
            Сообщение от АлексПодольский
            Orly, если Адам у нас "преДвечный", как можно этим же словом именовать Господа?
            Алекс,Адам перстный-не ПреДвечный.
            Предвечный-Адам Кадмон,Который согласно иудаизму,каббале,является рожденным и несотворенным небесным Адамом,рожденным от Бога Его Премудростью.
            "КадмОн" переводится как "предшествующий","предвечный".
            Кто есть этот рожденный и несотворенный небесный Перво-Адам,согласно христианству?Логос.Слово,Которое было вначале у Бога и Которое было Богом.
            Тот,Кого мы именуем Господом.
            Тот,Чей образ,потенциально в нас заложенный,должен в нас реально проявиться.

            Потом, кроме Господа ПРЕД вечностью, перед созданием мира была ТАКЖЕ И МУДРОСТЬ. Она - мудрость - таким образом также ПРЕДвечна.
            Ну да.Безусловно. Мудрость Божья,Она же-начало путей Божиих:"Берешит..." ("В начале...")-слово,с которого начинается Писание.Оно,кстати,и записано в форме женского рода.

            Затем, если в русском языке есть много ДВУЗНАЧНОСТЕЙ с корнем "сущ": "сущий пустяк", "в сущности", "несущественно" и тому подобные, то тогда имя "Вечносущий" - хотя и корректно и я бы даже сказал красиво для литургического перевода - то в точном или популярном переводе породит НЕСКОЛЬКО БОЛЬШЕ толкований и не совсем точных прочтений, чем "ПРЕВЕЧНЫЙ". В этом я вижу преимущество ПРЕВЕЧНОГО - оно наименее уязвимо для превратных толкований, двузначностей и конфликтов в терминологии. Оно просто более устойчиво.
            Ок.Я не настаиваю.Если Вашей душе удобно это слово,пусть будет оно.
            Мне лично приставка "пре-" перед определением "вечность" кажется излишней роскошью.Что может быть выше и всеобъемлюще,чем вечность?Есть,конечно,еще и Предвечность..
            Я бы предпочла сказать просто:Вечный.
            Человек человеку-радость.

            Комментарий

            • АлексПодольский
              Православный

              • 10 October 2007
              • 86

              #81
              Orly, "вечным" назван Завет. Причём сделано это Самим. То есть то что "вечно", может иметь как минимум НАЧАЛО.
              Для того, чтобы обозначить Того, кто сотворил время (время - это измеритель вечности), нужна превосходная степень НАД вечностью, то есть опять же ПРЕВЕЧНЫЙ.

              Комментарий

              • Зоровавель
                Ищущий Истину

                • 01 February 2007
                • 3836

                #82
                Сообщение от АлексПодольский
                Orly, "вечным" назван Завет. Причём сделано это Самим. То есть то что "вечно", может иметь как минимум НАЧАЛО.
                Для того, чтобы обозначить Того, кто сотворил время (время - это измеритель вечности), нужна превосходная степень НАД вечностью, то есть опять же ПРЕВЕЧНЫЙ.
                Мне непонятно зачем выдумывать новые определения, не лучше ли воспользоваться старым???

                1 Ин 2 13 Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца.
                1 Ин 2 14 Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого.
                Чистая совесть не всегда добрая, между тем, как добрая совесть, всегда чистая.

                Комментарий

                • АлексПодольский
                  Православный

                  • 10 October 2007
                  • 86

                  #83
                  Сообщение от Зоровавель
                  Мне непонятно зачем выдумывать новые определения, не лучше ли воспользоваться старым???
                  Затем, что это эпитеты, которых много, а нужно ИМЯ. "Господь" - тоже слегка неверно, поскольку напоминает то, ПРОТИВ чего Бог и открылся людям - языческое имя "ваал" - "господин", "хозяин":Яндекс.Словари: Тетраграмматон

                  Комментарий

                  • Orly
                    Ветеран

                    • 01 November 2003
                    • 10371

                    #84
                    Сообщение от АлексПодольский
                    Orly, "вечным" назван Завет. Причём сделано это Самим. То есть то что "вечно", может иметь как минимум НАЧАЛО.
                    Для того, чтобы обозначить Того, кто сотворил время (время - это измеритель вечности), нужна превосходная степень НАД вечностью, то есть опять же ПРЕВЕЧНЫЙ.
                    Алекс,убедили.
                    Не столько убедили,сколько до меня это дошло.(...вообще-то посмотрела в Торе, где же Господь назван Вечным?Оказалось в Быт 21:33-"И насадил (Авраам) при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога Вечного."
                    Вечный-Эль Олам,а дословно "Сила Сокрытия"...)
                    Конечно,можно сказать Превечный,т.е.Сверхвечный или Всевечный.Но... Все равно Сокрытый.Невозможно продумать это до конца,ибо "Эль Олам"-Он.
                    Человек человеку-радость.

                    Комментарий

                    • АлексПодольский
                      Православный

                      • 10 October 2007
                      • 86

                      #85
                      Не волнуйтесь, у меня ещё много аргументов за "превечного".
                      Например, для наиболее адекватного перевода такого важного слова, для которого имеет значение даже его ЗВУЧАНИЕ, - для этого нужен русский эквивалент, который был бы И АКУСТИЧЕСКИ ему близким. То есть такой, который бы произносился ЛЕГКО, без задержек и спотыканий.
                      К сожалению, приведённые остальные эквиваленты и здесь хуже Превечного:
                      - "вечносущий" длинноват и состоит из двух слов, которые относятся К РАЗНЫМ ЧАСТЯМ РЕЧИ "как?" и "какой?", его произношение не спотыкается, но его СЛУШАНИЕ спотыкается разным настроем русского слуха для восприятия разных частей речи;
                      - "преДвечный" просто спотыкается при произношении, а в литургии всё равно сам собой плавно перейдёт в "превечный".
                      Из них всех произношение "Превечный" самое простое, такое же как "Яхве", на одном выдохе.
                      Так зачем противится естеству ?
                      (Особенно, если и Первоисточник не возражает ?)

                      Комментарий

                      • Иосифович
                        Участник

                        • 04 September 2006
                        • 312

                        #86
                        Сообщение от АлексПодольский
                        Не волнуйтесь, у меня ещё много аргументов за "превечного".
                        Сообщение от АлексПодольский
                        Например, для наиболее адекватного перевода такого важного слова, для которого имеет значение даже его ЗВУЧАНИЕ, - для этого нужен русский эквивалент, который был бы И АКУСТИЧЕСКИ ему близким. То есть такой, который бы произносился ЛЕГКО, без задержек и спотыканий.
                        К сожалению, приведённые остальные эквиваленты и здесь хуже Превечного:
                        - "вечносущий" длинноват и состоит из двух слов, которые относятся К РАЗНЫМ ЧАСТЯМ РЕЧИ "как?" и "какой?", его произношение не спотыкается, но его СЛУШАНИЕ спотыкается разным настроем русского слуха для восприятия разных частей речи;
                        - "преДвечный" просто спотыкается при произношении, а в литургии всё равно сам собой плавно перейдёт в "превечный".
                        Из них всех произношение "Превечный" самое простое, такое же как "Яхве", на одном выдохе.
                        Так зачем противится естеству ?
                        (Особенно, если и Первоисточник не возражает ?)

                        "Превечный" весьма приемлем для русского уха, но есть "небольшой" нюанс.
                        При всех перечисленных Вами достоинствах выбор слова "Превечный" всё-таки основывается на предпосылке, что Имя יהוה на Святом Языке так или иначе соотносится с понятием "время".
                        Однако в корне этого слова, как ни посмотри, ни слова "время" ни чего-то близкого нету.
                        А что таки есть?
                        Есть корень слова הוה "быть, осуществляться".
                        Да ещё и начинается с буквы "йод", что является признаком действия в будущем времени.
                        Как быть?
                        Последний раз редактировалось Иосифович; 16 March 2008, 10:56 AM.
                        "Всё познаётся в сравнении"

                        Комментарий

                        • АлексПодольский
                          Православный

                          • 10 October 2007
                          • 86

                          #87
                          Да никак. Всё тот же Превечный.
                          "Бытие" (хотя и сильно искажено философами 20-го века, раздел "Онтология")
                          для человека - ограничено ВРЕМЕНЕМ. Имя Господа с человеческой точки зрения - это то, что вне главного ограничения человека и всего живого - вне времени. Всё что может понять или почувствовать человек, так или иначе привязано временем. Человек рождается, празднует свои дни рождения, боится смерти. Говорят же "смертельно боится", то есть смерть в бытовом понимании - самое страшное. А вот то, что не только над временем, не только над вечностью - то и есть Бог, Творец всего.

                          Как бы Вы ни философствовали, всё равно человеку не уйти от временнОго ограничения всех его действий, его БЫТИЯ. Тот, кто над временем - тот для человека и есть Автор живого и неживого.
                          Это кстати, одна из загадок, парадоксов философии - без категории "Бог" философия всегда, повторяю ВСЕГДА упирается в тупик, в схоластику, поскольку человек не может ни лингвистически, ни вербально, ни логически уйти в своих рассуждениях от времени.
                          Говорят же "Точка зрения зависит от точки сидения". Человек сидит во времени.
                          Для определения того, Кто властвует над временем, человеку нужно В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ УЙТИ ОТ ВРЕМЕНИ, перейти в вечность. Мостик для этого - слово ПРЕВЕЧНЫЙ. Это и есть прорыв в понимание человеком БЫТИЯ - не в человечческом, а в божественном ИСТИННОМ понимании.
                          БЫТИЕ для Господа Бога Творца - это превечность для человека.
                          Он называет себя "Вечносущим" (как бы сверху, от себя, со своей точки зрения), для нашего же понимания - это "Превечность" (снизу, с человеческой точки).
                          Это слова - эквиваленты.
                          Просто превечный проще, однозначнее, понятнее без знания философии и ближе к преодолению основного ограничителя человека - времени.

                          Комментарий

                          • Orly
                            Ветеран

                            • 01 November 2003
                            • 10371

                            #88
                            Алекс,Ваши аргументы за Превечного-они Ваши.Субъективные.Вам так нравится?Это слово играет на струнах вашей души?Ок.Допустимо.Пусть будет так.Для Вас.И для тех,чьи души поют в той же тональности.
                            Обращу лишь внимание на то,что такое предпочтение этому слову идет от формы,а не от сути:
                            Сообщение от АлексПодольский
                            Например, для наиболее адекватного перевода такого важного слова, для которого имеет значение даже его ЗВУЧАНИЕ, - для этого нужен русский эквивалент, который был бы И АКУСТИЧЕСКИ ему близким. То есть такой, который бы произносился ЛЕГКО, без задержек и спотыканий.
                            К сожалению, приведённые остальные эквиваленты и здесь хуже Превечного:
                            - "вечносущий" длинноват и состоит из двух слов, которые относятся К РАЗНЫМ ЧАСТЯМ РЕЧИ "как?" и "какой?", его произношение не спотыкается, но его СЛУШАНИЕ спотыкается разным настроем русского слуха для восприятия разных частей речи;
                            - "преДвечный" просто спотыкается при произношении, а в литургии всё равно сам собой плавно перейдёт в "превечный".
                            Плавное звучание,красивая акустика,легкое произношение не имеют большого отношения к внутренней сути,к смыслу слова.
                            Ваши аргументы-чувственная услада для души.
                            Почему бы тогда не назвать Его не Превечным (словом,при произношении которого язык все-таки запинается иногда),а еще более благозвучным-и не менее бессмысленным:Эолау,например?Прости,Господи.

                            И все же,если зреть в корень,как верно заметил автор темы,то основной признак Его-не время,и не надвременность,а бытие.
                            Он-Есть.И мы-есть,благодаря Ему.И всё-есть,благодаря Ему и независимо от времени.
                            И тут нет преграды для ума,как в трактовке Превечный.

                            (в иврите,кстати,нет такой двузначности понятий,связанных со словом "сущий",как в русском:так,"в сушности","несущественно" или "сущий (в смысле пустяк)"-слова совсем других корней,чем слово "сущий" от корня hэй-вав-hэй)
                            Человек человеку-радость.

                            Комментарий

                            • Иосифович
                              Участник

                              • 04 September 2006
                              • 312

                              #89
                              Сообщение от АлексПодольский
                              Да никак. Всё тот же Превечный.
                              Сообщение от АлексПодольский
                              "Бытие" (хотя и сильно искажено философами 20-го века, раздел "Онтология")
                              для человека - ограничено ВРЕМЕНЕМ. Имя Господа с человеческой точки зрения - это то, что вне главного ограничения человека и всего живого - вне времени. Всё что может понять или почувствовать человек, так или иначе привязано временем. Человек рождается, празднует свои дни рождения, боится смерти. Говорят же "смертельно боится", то есть смерть в бытовом понимании - самое страшное. А вот то, что не только над временем, не только над вечностью - то и есть Бог, Творец всего.

                              Как бы Вы ни философствовали, всё равно человеку не уйти от временнОго ограничения всех его действий, его БЫТИЯ. Тот, кто над временем - тот для человека и есть Автор живого и неживого.
                              Это кстати, одна из загадок, парадоксов философии - без категории "Бог" философия всегда, повторяю ВСЕГДА упирается в тупик, в схоластику, поскольку человек не может ни лингвистически, ни вербально, ни логически уйти в своих рассуждениях от времени.
                              Говорят же "Точка зрения зависит от точки сидения". Человек сидит во времени.
                              Для определения того, Кто властвует над временем, человеку нужно В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ УЙТИ ОТ ВРЕМЕНИ, перейти в вечность. Мостик для этого - слово ПРЕВЕЧНЫЙ. Это и есть прорыв в понимание человеком БЫТИЯ - не в человечческом, а в божественном ИСТИННОМ понимании.
                              БЫТИЕ для Господа Бога Творца - это превечность для человека.
                              Он называет себя "Вечносущим" (как бы сверху, от себя, со своей точки зрения), для нашего же понимания - это "Превечность" (снизу, с человеческой точки).
                              Это слова - эквиваленты.
                              Просто превечный проще, однозначнее, понятнее без знания философии и ближе к преодолению основного ограничителя человека - времени.
                              - Перевод -это не калька. Не всегда можно удачно конвертировать корень одного языка в мир другого языка. Отсюда и вопрос темы. Если бы всё было просто -не было бы и вопроса.
                              Ваши аргументы в пользу "Превечный" понятны и убедительны применительно к восприятию современным русскоязычным читателем текста Торы в переводе. Это и был вопрос темы. Вариант "Превечный" действительно куда лучше и вернее, чем "Господь". Вы действительно считаете, что это таки идеальный перевод слова с еврейского на русский или это самый маленький компромисс для рамок русского языка, т.е. остальные переводы ещё неполноценнее?
                              Для иллюстрации своих сомнений относительно полноценности варианта "Превечый" привожу следующий пример:
                              Читаем в Торе Бытие.21:33
                              ויטע אשל בבאר שבע ויקרא שם בשם יהוה אל עולם
                              "И поставил(Авраам) дерево в Беэр-Шеве и возгласил там Имя יהוה Бог Вечности (или Бога Вечного)"
                              Если использовать предложенный Вами вариант, то русскоязычный читатель прочитает следующее:
                              "И поставил (Авраам) дерево в Беэр-Шеве и возгласил там Имя Превечного Бог Вечности (или Превечного Бога Вечного)"
                              "Всё познаётся в сравнении"

                              Комментарий

                              • АлексПодольский
                                Православный

                                • 10 October 2007
                                • 86

                                #90
                                Сообщение от Orly
                                ....
                                Плавное звучание,красивая акустика,легкое произношение не имеют большого отношения к внутренней сути,к смыслу слова.
                                Ваши аргументы-чувственная услада для души.
                                Не имеют? И эта человек, которая только что говорила о каббале ? (!).
                                Сообщение от Orly
                                Почему бы тогда не назвать Его не Превечным (словом,при произношении которого язык все-таки запинается иногда),а еще более благозвучным-и не менее бессмысленным:Эолау,например?Прости,Господи.
                                Нельзя. Пока Бог не оправдал или не покарал евреев окончательно, любое употребление иврита ведёт к гневу Господнему. Поэтому Евангелия и записаны на греческом. Я уж как-нибудь постою ПОКА в сторонке и не буду ивритствовать, а то неровён час.....
                                Сообщение от Orly
                                И все же,если зреть в корень,как верно заметил автор темы,то основной признак Его-не время,и не надвременность,а бытие.
                                Он-Есть.И мы-есть,благодаря Ему.И всё-есть,благодаря Ему и независимо от времени.
                                И тут нет преграды для ума,как в трактовке Превечный.
                                Не знаю, как глубоко Вам удавалось копать слово "бытие", особенно с философами. Мне "повезло", с тех пор я совершенно избегаю этого слова. Не в человеческих силах внятно пояснить, что такое бытие. Не нужно мне давать ссылки или "помогать" в этом, я это давно прошёл.
                                Последний раз редактировалось АлексПодольский; 16 March 2008, 04:07 AM.

                                Комментарий

                                Обработка...