Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. Матф 5:43
Свернуть
X
-
Куда уж конкретнее.
Неожиданная у вас реакция. Что по вашему в жизнеописании Иисуса Христа не учит любви?эта тема близка к уничтожениию.Комментарий
-
Причём здесь гностицизм? Гностицизм, что, приватизировал слова о мире сем?
Есть у Него Царство Небесное, в котором Он Царь... в том Царстве Он поставил Своих учеников царями и священниками... и через них, управляет нашим миром...
В то Царство, Он и звал Своих современников, но откликнулись не все...
Где здесь гностицизм?Комментарий
-
притом, что именно по гностицизму земной мир принадлежит силам зла полностью.
Ты игнорируешь слова, что Царство это горчичное зерно, что царство среди нас/внутриЕсть у Него Царство Небесное, в котором Он Царь... в том Царстве Он поставил Своих учеников царями и священниками... и через них, управляет нашим миром...
В то Царство, Он и звал Своих современников, но откликнулись не все...
Где здесь гностицизм?
а так же, что при крещении человек в него попадает
К эфес.
2:5 even when we were dead in our sins, has enlivened us together in Christ, by whose grace you have been saved
2:6 raised us up with him, and seated us with him in the heavens in Christ Jesus,
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, благодатью вы спасены,
и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,Комментарий
-
Учит, спасаемся жизнью ХристаНе просто восклицаниями: как я люблю Христа,10 Ибо мы - Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.
а добрыми делами, которые Бог предназначил нам исполнять, кому нам, а созданным во Христе Иисусе.
Новое создание.Комментарий
-
Написано верно, а понимается чаще не верно.
Добрые дела, это не дела закона, не дела помощи кому-то.
Добрые дела это дела Веры действующей Любовью.
А иная вера, если и есть, то это вера лжи, действие заблуждения.
Ныне же почти всегда Христову Веру действующую Любовью заменяют на веру в какое-то учение, что есть широким путем ведущим в погибель.Мысль Словом разродилась. Невидима и видимо открылась. И как бы Та же, но Иная. Из ниоткуда оболочку порождая. Она оделась в видимости Слова. Чтобы достичь обильного улова. Детей Своих собрать к Себе Самой. Иди же к Ней, если ты свой.
Ищу я десять спящих дев, буду кричать на них как лев,
их наготу Христом одев.
Царя и мать не выбирают, каких Бог дал, таких и почитают.Комментарий
-
Мы не скамейке сплетничаем, а рассуждаем по учению Христа.Написано верно, а понимается чаще не верно.
Добрые дела, это не дела закона, не дела помощи кому-то.
Добрые дела это дела Веры действующей Любовью.
А иная вера, если и есть, то это вера лжи, действие заблуждения.
Ныне же почти всегда Христову Веру действующую Любовью заменяют на веру в какое-то учение, что есть широким путем ведущим в погибель.
Свои подозрения по отношению к другим выбросте, за себя мы все отвечаем.Комментарий
-
Тут уж. как говорится дело хозяйское во что верить. Помните у чьих ног вырос апостол Павел, что написано? У ног Гамлиила, а это внук Гиллеля. Вы не верите апостолу Павлу?
Это косвенно, поскольку внутренний враг опасней всего. Кумраниты считали, что разделение царства, оккупация и прочее, есть следствие внутренних противоречий и предательства элиты, с чем трудно не согласиться.
Тут я с Вами категорически не согласен. Если Вы помните как записывал Моисей Тору, тогда и понимать должны, что Тора практически продиктована Моисею под запись. Тора - это откровение Бога человекам, а Вы пишете, что Господь предложил отличный путь от Торы Моше. Это как? Некоторые считают, что ветхозаветные верующие, то есть иудеи спасались выполнением закона. Более глупого утверждения и придумать не возможно.Он предложил отличный путь от Торы Моше, потому что, вводил народ в другую землю... в вышнюю землю...Там другая Тора, и конституция... и утверждается она смертями её носителей...А Тора Моше, она для существования страны, с регулярной армией, Храмом, священством, судами, здесь, на этой земле...
Если это сказать даже современному иудею, он будет кататься со смеху от дикого христианского невежества. Тора дана не для спасения, для спасения во все времена есть только божья благодать. Тора дана для регулирования и воспитания земной жизни человека, чтобы он не скурвился, не деградировал и не оскотинился. Помните слова Давида:" Господи не отними от меня Духа Святого Твоего!". Где здесь сказано о законе? Только о благодати!
- - - Добавлено - - -
И так бывает.
Тут уж с Вами ничего не поделаешь! Комментировать эти пассажи трудно, так как Вы попадаете во враги божьи. Как Вам угодно.Для Евреев все народы- племена то есть язычники, были врагами. Как стали врагами и подлежали ПОЛНОМУ уничтожению семь народов. Территория на которой проживали эти народы, отдавалась Евреям, а народы подлежали уничтожению. Никто не собирался кормить голодных из этих народов. Близлежащие народы враги если сдавались на милость победителя, то мужчины уничтожались. Остальные становились рабами и этих врагов можно было накормить. Всё это стало возможным исключительно торе, уберите тору и все проблемы решены.Комментарий
-
Я сомневаюсь, что дела обстоят именно так, как Вы говорите.
Трудно предложить тему в которой бы не схлестнулись конфессиональные противоречия и не закончилось бы перестрелкой. Я подобрал тему и вопрос, найти ответ на который Гугл не поможет. Неужели Спаситель плохо знает Тору, что допустил такую оговорку? Приведу несколько вариантов текста Евангелия. Сначала синодальный.
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
Теперь перевод еврейского Евангелия от Матфея.
Ещё сказал Йешуа ученикам своим: вы слышали, что было сказано древним: люби любящих тебя и ненавидь ненавидящих тебя;
В переводе Давида Стерна.
Вы слышали, что нашим отцам было сказано: "Люби своего ближнего - и ненавидь своего врага".
Дело совсем не в том, о чём Вы говорите и не в том, что Вы имеете в виду.
Иисус Спаситель явно говорил о равенстве прав между евреями и неевреями, поэтому и говорит (не дословно): "Подобно тому, как Бог повелевает солнцу восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных, уподобьтесь Богу и вы(люди)" и относитесь друг ко другу без лицеприятия, без пристрастия.
Просто синодальный перевод, несколько поэтизировал предыдущий стих:44. "любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас",
(Евангелие от Матфея 5 глава).
Ведь в греческих текстах нет многих выражений этого стиха, как в синодальном переводе. Там говорится кратко, дословно, в 2-х пунктах: "1.любите врагов ваших и 2.молитесь за преследующих (привлекающих к ответственности) вас."
Да и "о древних", в греческом тексте ничего не сказано, говорится просто: "вы слышали что сказано(говорят в народе)?", т.е. имеется в виду общественное мнение.Комментарий
-
Меня легко проверить, возьмите сами поищите комментарии на высказывание Иисуса в Евангелии от Матфея и убедитесь, что толком ясности нет, на что ссылается Спаситель. Если найдёте, то, пожалуйста, всем будет интересно.
О каком равенстве можно говорить, когда ещё не были призваны язычники к спасению. Напомню, что не иудеи присоединились к язычникам, а наоборот, язычники стали частью божьего народа. Нет ещё никаких Евангелий, нет ещё ничего, а Вы уже приводите новозаветные тексты. Синодальный перевод - это не дословный перевод, иначе Евангелия насчитывали бы по 500 страниц, а комментарий на Евангелия. Я специально привёл стих из Евангелия Матфея переведённого с иврита, на котором это Евангелие и было написано и только позже переведено на греческий:Дело совсем не в том, о чём Вы говорите и не в том, что Вы имеете в виду.
Иисус Спаситель явно говорил о равенстве прав между евреями и неевреями, поэтому и говорит (не дословно): "Подобно тому, как Бог повелевает солнцу восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных, уподобьтесь Богу и вы(люди)" и относитесь друг ко другу без лицеприятия, без пристрастия.
"Ещё сказал Йешуа ученикам своим: вы слышали, что было сказано древним: люби любящих тебя и ненавидь ненавидящих тебя;"
Здесь очевидно, что речь идёт не о римских оккупантах или порфянах, а именно о внутренних врагах, поскольку любящего оккупанта найти будет очень трудно, тем более, что в оккупационный гарнизон в Иерусалиме состоял не из римлян, а из наёмнического зброда соседних государств, которые евреев люто ненавидели. Вы привели скрин Штутгартского издания Синайского кодекса, который я, конечно, читал, спасибо.
Ещё хотел бы добавить. От появления кодексов найденных в прошлых веках много что изменилось, даже перевод Давида Стерна, который не только сам был мессианским евреем, но и привлёк лучших еврейских переводчиков, историков, специалистов по древним рукописям, не совсем полный, ведь сравнительно недавно было найдено не только сокровище Кумранских пещер, но и другие неизвестные до селе кодексы и рукописи, которые во многом подтверждают правильность многих существующих комментарий, но и дают новые прочтения библейской истории.Последний раз редактировалось Андрей1958; 15 March 2020, 01:32 AM.Комментарий
-
Проверять не стану, потому как знаю, что люди очень любят пописать и поговорить на всякие темы. Да и откуда у нас - в нашей Церкви, могут появиться оригиналы трудов авторитетных лиц Церкви? Хорошо, если найдутся комментарии к комментариям, да и те с двойным, а то и с тройным переводом.
Я ведь не говорю о равенстве прав спасения, между язычниками и евреями. Я говорю о ветхозаветной коммуникабельности между евреями и соседствующими народами, к примеру: Исход 23:4-5 «Если найдешь вола врага твоего, или осла его заблудившегося, приведи его к нему; если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним». Иначе говоря, Иисус Христос, в том отрывке, учит евреев относиться непредвзято, к кому бы то ни было.
Пусть будет по-вашему, пусть это "комментарии", но я ведь процитировал греческий текст.
Во-первых, "Евангелие от Матфея на иврите", которое возможно было написано ранее греческих текстов, тут не всё так просто, как Вы желаете это представить предо мной. Пусть будет даже так, как Вы хотите. Всё одно даже в этом Евангелии, озвученные Иисусом предписания(возможно устные наставления) адресуются не современникам Иисуса, но "древним" , иначе говоря для "древних". А Иисус поправляет эти, возможно устные, наставления "для древних", и говорит будьте "такими-то" и "такими-то", в данном случае: " будьте, как Отец ваш, который на небе". Проще говоря, Иисус говорит: "это сказано не вам, а "для древних". Так не поступайте!", согласно Евангелию от Матфея на иврите.Комментарий
-
Тогда на кого сказал Спаситель, что более вины на том, кто предал?
- - - Добавлено - - -
Извините, но вопрос был однозначный, не скажу, что простой и гадать здесь не получится, поскольку Им было сказано для тех слушателей, которые поняли смысл сказанного.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Об этом тоже сказано в греческих текстах Евангелия от Матфея.
Чтобы стать подобным "тому Отцу, который на небе", для этого надо выполнять два пункта:
П.№1. "Любите врагов ваших"
П.№2. "молитесь за преследующих (привлекающих к ответственности) вас."
Согласно Писанию.
P.S. Я написал об этом выше, Вы невнимательны.Комментарий

Комментарий