Здесь ум, имеющий мудрость.
Свернуть
X
-
Ладно оставим, давайте вернемсе к теме, сказано:То у меня вопрос: если Рим — это жена, то на ком тогда он сидит? Неужели под обычными семи горами, на которых расположены здания, подразумевается зверь?И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.(Откр.17:3)Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
Комментарий
-
Я не знаю, о каких зданиях Вы говорите.- «Жена» — это Рим, причем не папский, а имперский Рим того времени.
- «Зверь» — империя, антихристова власть, государственная сила.
- Она «сидит» на звере в том смысле, что держится на военной и политической мощи, которая её несёт.
Горы - это просто холмы, на которых расположен Рим.
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.👍 1Комментарий
-
Спасибо, а не могли бы вы поделиться ссылкой, откуда взята эта цитата?Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Да, думаю, что это именно цитата. На это указывают, прежде всего, необычные кавычки, а также расстановка точек — всё это свидетельствует о том, что текст, скорее всего, был скопирован.
Впрочем, это не столь важно. Просто хотелось бы увидеть полное толкование, а не отдельные вырванные из контекста фразы.
Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
Он мог пользоваться ВОрдом. в нем отредактировать, а сюда скопипастить свою мысль, а нечужую цитату.
Ужысы...Просто хотелось бы увидеть полное толкование, а не отдельные вырванные из контекста фразы.
Куды-жэ еще полней-то????
Перечитайте чего он пишет.
Он Вам подробнейшим образом всё расписывает...
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Поэтому я и сказал:"скорее всего", остается только подождать что он сам скажет.Он мог пользоваться ВОрдом. в нем отредактировать, а сюда скопипастить свою мысль, а нечужую цитату.Да, думаю, что это именно цитата. На это указывают, прежде всего, необычные кавычки, а также расстановка точек — всё это свидетельствует о том, что текст, скорее всего, был скопирован.Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.👍 1Комментарий
-
Так всё просто? А ведь зверь имеет ещё и семь голов, и десять рогов — неотъемлемые части самого зверя.- «Жена» — это Рим, причем не папский, а имперский Рим того времени.
- «Зверь» — империя, антихристова власть, государственная сила.
- Она «сидит» на звере в том смысле, что держится на военной и политической мощи, которая её несёт.
- Горы - это просто холмы, на которых расположен Рим.
Ну что такое десять рогов, мы знаем — это десять царей.
А что такое семь голов?
Неужели всего лишь семь обыкновенных холмов, на которых расположен Рим? Тогда и их придётся отнести к зверю.Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
Мы не сильны против истины, но сильны за истину.Комментарий
-
👍 1Комментарий
-
Комментарий
-
Откровение толкует себя. Текст говорит, что семь голов - это и семь гор (на которых стоит Рим - примечание мое), и семь царей. Императоры на греческом тоже назывались басилевсами, то есть царями.Так всё просто? А ведь зверь имеет ещё и семь голов, и десять рогов — неотъемлемые части самого зверя.
Ну что такое десять рогов, мы знаем — это десять царей.
А что такое семь голов?
Неужели всего лишь семь обыкновенных холмов, на которых расположен Рим? Тогда и их придётся отнести к зверю.
Десять рогов - тоже цари, но не римские императоры, а какие-то союзные или подвластные цари, которые впоследствии, по мнению Иоанна, должны уничтожить Рим. Возможно, это можно отнести к варварам, которые разнесут империю в будущем.
Конечно, холмы, на которых стоит Рим, имеют прямое отношение к зверю. Географическое. Они помогают идентифицировать то, что собой представляет зверь.
Хочу еще отметить, что, хотя Иоанн и использует символику Даниэля, смысл в символы он вкладывает совсем другой, современный ему. Это же можно сказать и о других символах Откровения, позаимствованные у разных пророков.С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий

Комментарий