Валерий, Вас ввели в заблуждение. Эти строки из Рим.9.5, о том, что, якобы Иисус - "сущий над всем Бог" - присущи только русским переводам.
В английских переводах этого нет!
А они не дураки. И Библию перевели на родной язык намного раньше, чем на русский.
Итак дословно, что там пишется: ... от которых Иисус по плоти, и который находится над всем (или над всеми), так благословил Бог навсегда.
Явная нестыковка. Кому-то очень хотелось, чтобы русскоязычные библеисты считали Иисуса - Богом
В английских переводах этого нет!
А они не дураки. И Библию перевели на родной язык намного раньше, чем на русский.
Итак дословно, что там пишется: ... от которых Иисус по плоти, и который находится над всем (или над всеми), так благословил Бог навсегда.
Явная нестыковка. Кому-то очень хотелось, чтобы русскоязычные библеисты считали Иисуса - Богом
Комментарий